diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/time.2.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man2/time.2.po | 413 |
1 files changed, 413 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man2/time.2.po b/po/ro/man2/time.2.po new file mode 100644 index 00000000..3cec3542 --- /dev/null +++ b/po/ro/man2/time.2.po @@ -0,0 +1,413 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 02:43+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "time" +msgstr "time" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-11" +msgstr "11 noiembrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "time - get time in seconds" +msgstr "time - obține timpul în secunde" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<time_t time(time_t *_Nullable >I<tloc>B<);>\n" +msgstr "B<time_t time(time_t *_Nullable >I<tloc>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<time>() returns the time as the number of seconds since the Epoch, " +"1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)." +msgstr "" +"B<time>() returnează timpul ca număr de secunde de la Epoca, 1970-01-01 " +"00:00:00:00 +0000 (UTC)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<tloc> is non-NULL, the return value is also stored in the memory " +"pointed to by I<tloc>." +msgstr "" +"Dacă I<tloc> nu este NULL, valoarea de returnare este, de asemenea, stocată " +"în memoria indicată de I<tloc>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, the value of time in seconds since the Epoch is returned. On " +"error, I<((time_t)\\ -1)> is returned, and I<errno> is set to indicate the " +"error." +msgstr "" +"În caz de succes, se returnează valoarea timpului în secunde de la Epoca " +"(Epoch). În caz de eroare, se returnează I<((time_t)\\ -1)>, iar I<errno> " +"este configurată pentru a indica eroarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<EOVERFLOW>" +msgstr "B<EOVERFLOW>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The time cannot be represented as a I<time_t> value. This can happen if an " +"executable with 32-bit I<time_t> is run on a 64-bit kernel when the time is " +"2038-01-19 03:14:08 UTC or later. However, when the system time is out of " +"I<time_t> range in other situations, the behavior is undefined." +msgstr "" +"Timpul nu poate fi reprezentat ca o valoare I<time_t>. Acest lucru se poate " +"întâmpla dacă un executabil cu I<time_t> pe 32 de biți este rulat pe un " +"nucleu pe 64 de biți atunci când ora este 2038-01-19 03:14:08 UTC sau mai " +"târziu. Cu toate acestea, în alte situații, când ora sistemului este în " +"afara intervalului I<time_t> comportamentul este nedefinit." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<tloc> points outside your accessible address space (but see BUGS)." +msgstr "" +"I<tloc> indică în afara spațiului de adrese accesibil (dar consultați ERORI)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On systems where the C library B<time>() wrapper function invokes an " +"implementation provided by the B<vdso>(7) (so that there is no trap into " +"the kernel), an invalid address may instead trigger a B<SIGSEGV> signal." +msgstr "" +"Pe sistemele în care funcția de învăluire a bibliotecii C B<time>() invocă o " +"implementare furnizată de B<vdso>(7) (astfel încât să nu existe o captură în " +"nucleu), o adresă nevalidă poate declanșa în schimb un semnal B<SIGSEGV>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates " +"the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula " +"takes account of the facts that all years that are evenly divisible by 4 are " +"leap years, but years that are evenly divisible by 100 are not leap years " +"unless they are also evenly divisible by 400, in which case they are leap " +"years. This value is not the same as the actual number of seconds between " +"the time and the Epoch, because of leap seconds and because system clocks " +"are not required to be synchronized to a standard reference. Linux systems " +"normally follow the POSIX requirement that this value ignore leap seconds, " +"so that conforming systems interpret it consistently; see POSIX.1-2018 " +"Rationale A.4.16." +msgstr "" +"POSIX.1 definește I<secunde de la Epoca> folosind o formulă care aproximează " +"numărul de secunde dintre un moment specificat și Epoca. Această formulă ia " +"în considerare faptul că toți anii care sunt divizibili în mod egal cu 4 " +"sunt ani bisecți, iar anii care sunt divizibili în mod egal cu 100 nu sunt " +"ani bisecți decât dacă sunt, de asemenea, divizibili în mod egal cu 400, caz " +"în care sunt ani bisecți. Această valoare nu este identică cu numărul real " +"de secunde dintre oră și Epoca, din cauza secundelor bisecte și a faptului " +"că ceasurile de sistem nu trebuie să fie sincronizate cu o referință " +"standard. Sistemele Linux respectă în mod normal cerința POSIX conform " +"căreia această valoare ignoră secundele bisecte, de aceea sistemele conforme " +"o interpretează în mod consecvent; a se vedea POSIX.1-2008 Rationale A.4.15." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Applications intended to run after 2038 should use ABIs with I<time_t> wider " +"than 32 bits; see B<time_t>(3type)." +msgstr "" +"Aplicațiile destinate să ruleze după 2038 ar trebui să utilizeze ABI-uri cu " +"I<time_t> mai mari de 32 de biți; a se vedea B<time_t>(3type)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Diferențe între biblioteca C și nucleu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some architectures, an implementation of B<time>() is provided in the " +"B<vdso>(7)." +msgstr "" +"Pe unele arhitecturi, o implementare a B<time>() este furnizată în " +"B<vdso>(7)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. Under 4.3BSD, this call is obsoleted by +#. .BR gettimeofday (2). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Error returns from this system call are indistinguishable from successful " +"reports that the time is a few seconds I<before> the Epoch, so the C library " +"wrapper function never sets I<errno> as a result of this call." +msgstr "" +"Returnările de eroare de la acest apel de sistem nu pot fi deosebite de " +"rapoartele de succes care indică faptul că timpul este cu câteva secunde " +"I<înainte> de Epoca, astfel încât funcția de învăluire a bibliotecii C nu " +"configurează niciodată I<errno> ca rezultat al acestui apel." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<tloc> argument is obsolescent and should always be NULL in new code. " +"When I<tloc> is NULL, the call cannot fail." +msgstr "" +"Argumentul I<tloc> este învechit și ar trebui să fie întotdeauna NULL în " +"codul nou. Atunci când I<tloc> este NULL, apelul nu poate eșua." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), B<time>(7), " +"B<vdso>(7)" +msgstr "" +"B<date>(1), B<gettimeofday>(2), B<ctime>(3), B<ftime>(3), B<time>(7), " +"B<vdso>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-29" +msgstr "29 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. Under 4.3BSD, this call is obsoleted by +#. .BR gettimeofday (2). +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"SVr4, 4.3BSD, C99, POSIX.1-2001. POSIX does not specify any error " +"conditions." +msgstr "" +"SVr4, 4.3BSD, C99, POSIX.1-2001. POSIX nu specifică nicio condiție de " +"eroare." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1 defines I<seconds since the Epoch> using a formula that approximates " +"the number of seconds between a specified time and the Epoch. This formula " +"takes account of the facts that all years that are evenly divisible by 4 are " +"leap years, but years that are evenly divisible by 100 are not leap years " +"unless they are also evenly divisible by 400, in which case they are leap " +"years. This value is not the same as the actual number of seconds between " +"the time and the Epoch, because of leap seconds and because system clocks " +"are not required to be synchronized to a standard reference. The intention " +"is that the interpretation of seconds since the Epoch values be consistent; " +"see POSIX.1-2008 Rationale A.4.15 for further rationale." +msgstr "" +"POSIX.1 definește I<secunde de la Epoca> folosind o formulă care aproximează " +"numărul de secunde dintre un moment specificat și Epoca. Această formulă ia " +"în considerare faptul că toți anii care sunt divizibili în mod egal cu 4 " +"sunt ani bisecți, dar anii care sunt divizibili în mod egal cu 100 nu sunt " +"ani bisecți decât dacă sunt, de asemenea, divizibili în mod egal cu 400, caz " +"în care sunt ani bisecți. Această valoare nu este identică cu numărul real " +"de secunde dintre oră și Epoca, din cauza secundelor bisecte și a faptului " +"că ceasurile de sistem nu trebuie să fie sincronizate cu o referință " +"standard. Intenția este ca interpretarea secundelor de la valorile Epocii " +"să fie consecventă; a se vedea POSIX.1-2008 Rationale A.4.15 pentru o " +"justificare suplimentară." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Linux, a call to B<time>() with I<tloc> specified as NULL cannot fail " +"with the error B<EOVERFLOW>, even on ABIs where I<time_t> is a signed 32-bit " +"integer and the clock reaches or exceeds 2**31 seconds (2038-01-19 03:14:08 " +"UTC, ignoring leap seconds). (POSIX.1 permits, but does not require, the " +"B<EOVERFLOW> error in the case where the seconds since the Epoch will not " +"fit in I<time_t>.) Instead, the behavior on Linux is undefined when the " +"system time is out of the I<time_t> range. Applications intended to run " +"after 2038 should use ABIs with I<time_t> wider than 32 bits." +msgstr "" +"În Linux, un apel la B<time>() cu I<tloc> specificat ca fiind NULL nu poate " +"eșua cu eroarea B<EOVERFLOW>, chiar și în cazul ABI-urilor în care I<time_t> " +"este un număr întreg pe 32 de biți cu semn și ceasul atinge sau depășește " +"2**31 secunde (2038-01-19 03:14:08 UTC, ignorând secundele bisecte). " +"(POSIX.1 permite, dar nu necesită, eroarea B<EOVERFLOW> în cazul în care " +"secundele de la Epoca nu încap în I<time_t>). În schimb, comportamentul în " +"Linux este nedefinit atunci când ora sistemului este în afara intervalului " +"I<time_t>. Aplicațiile destinate să ruleze după 2038 ar trebui să utilizeze " +"ABI-uri cu I<time_t> mai largi de 32 de biți." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |