summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/des_crypt.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/des_crypt.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/des_crypt.3.po478
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/des_crypt.3.po b/po/ro/man3/des_crypt.3.po
new file mode 100644
index 00000000..dc7dcd5e
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/des_crypt.3.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 17:54+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "des_crypt"
+msgstr "des_crypt"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"des_crypt, ecb_crypt, cbc_crypt, des_setparity, DES_FAILED - fast DES "
+"encryption"
+msgstr ""
+"des_crypt, ecb_crypt, cbc_crypt, des_setparity, DES_FAILED - criptare DES "
+"rapidă"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. Sun version
+#. .B #include <des_crypt.h>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>rpc/des_crypt.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>rpc/des_crypt.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] int ecb_crypt(char *>I<key>B<, char >I<data>B<[.>I<datalen>B<],>\n"
+"B< unsigned int >I<datalen>B<, unsigned int >I<mode>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] int cbc_crypt(char *>I<key>B<, char >I<data>B<[.>I<datalen>B<],>\n"
+"B< unsigned int >I<datalen>B<, unsigned int >I<mode>B<,>\n"
+"B< char *>I<ivec>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[depreciat]] int ecb_crypt(char *>I<key>B<, char >I<data>B<[.>I<datalen>B<],>\n"
+"B< unsigned int >I<datalen>B<, unsigned int >I<mode>B<);>\n"
+"B<[[depreciat]] int cbc_crypt(char *>I<key>B<, char >I<data>B<[.>I<datalen>B<],>\n"
+"B< unsigned int >I<datalen>B<, unsigned int >I<mode>B<,>\n"
+"B< char *>I<ivec>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[[deprecated]] void des_setparity(char *>I<key>B<);>\n"
+msgstr "B<[[depreciat]] void des_setparity(char *>I<key>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[[deprecated]] int DES_FAILED(int >I<status>B<);>\n"
+msgstr "B<[[depreciat]] int DES_FAILED(int >I<status>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ecb_crypt>() and B<cbc_crypt>() implement the NBS DES (Data Encryption "
+"Standard). These routines are faster and more general purpose than "
+"B<crypt>(3). They also are able to utilize DES hardware if it is "
+"available. B<ecb_crypt>() encrypts in ECB (Electronic Code Book) mode, "
+"which encrypts blocks of data independently. B<cbc_crypt>() encrypts in "
+"CBC (Cipher Block Chaining) mode, which chains together successive blocks. "
+"CBC mode protects against insertions, deletions, and substitutions of "
+"blocks. Also, regularities in the clear text will not appear in the cipher "
+"text."
+msgstr ""
+"B<ecb_crypt>() și B<cbc_crypt>() implementează NBS DES („Data Encryption "
+"Standard”, Standardul de criptare a datelor). Aceste rutine sunt mai rapide "
+"și mai generaliste decât B<crypt>(3). De asemenea, acestea pot utiliza un "
+"dispozitiv electronic DES, dacă acesta este disponibil. B<ecb_crypt>() "
+"criptează în modul ECB („Electronic Code Book”, Carte de coduri "
+"electronice), care criptează blocuri de date în mod independent. "
+"B<cbc_crypt>() criptează în modul CBC („Cipher Block Chaining”, Înlănțuirea "
+"blocurilor de cifrare), care înlănțuie blocuri succesive. Modul CBC "
+"protejează împotriva inserțiilor, ștergerilor și substituirilor de blocuri. "
+"De asemenea, regularitățile din textul clar nu vor apărea în textul cifrat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here is how to use these routines. The first argument, I<key>, is the 8-"
+"byte encryption key with parity. To set the key's parity, which for DES is "
+"in the low bit of each byte, use B<des_setparity>(). The second argument, "
+"I<data>, contains the data to be encrypted or decrypted. The third "
+"argument, I<datalen>, is the length in bytes of I<data>, which must be a "
+"multiple of 8. The fourth argument, I<mode>, is formed by ORing together "
+"some things. For the encryption direction OR in either B<DES_ENCRYPT> or "
+"B<DES_DECRYPT>. For software versus hardware encryption, OR in either "
+"B<DES_HW> or B<DES_SW>. If B<DES_HW> is specified, and there is no "
+"hardware, then the encryption is performed in software and the routine "
+"returns B<DESERR_NOHWDEVICE>. For B<cbc_crypt>(), the argument I<ivec> is "
+"the 8-byte initialization vector for the chaining. It is updated to the "
+"next initialization vector upon return."
+msgstr ""
+"Iată cum se utilizează aceste rutine. Primul argument, I<key>, este cheia de "
+"criptare de 8 octeți cu paritate. Pentru a ajusta paritatea cheii, care în "
+"cazul DES se află în bitul inferior al fiecărui octet, utilizați "
+"B<des_setparity>(). Al doilea argument, I<data>, conține datele care urmează "
+"să fie criptate sau decriptate. Al treilea argument, I<datalen>, este "
+"lungimea în octeți a lui I<data>, care trebuie să fie un multiplu de 8. Al "
+"patrulea argument, I<mode>, este format prin combinarea cu ajutorul lui OR a "
+"unor lucruri. Pentru direcția de criptare OR în B<DES_ENCRYPT> sau "
+"B<DES_DECRYPT>. Pentru criptare software versus criptare hardware, OR "
+"trebuie să fie, fie în B<DES_HW>, fie în B<DES_SW>. Dacă este specificat "
+"B<DES_HW> și nu există hardware, atunci criptarea este efectuată în "
+"software, iar rutina returnează B<DESERR_NOHWDEVICE>. Pentru B<cbc_crypt>(), "
+"argumentul I<ivec> este vectorul de inițializare de 8 octeți pentru "
+"înlănțuire. Acesta este actualizat cu următorul vector de inițializare la "
+"returnare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DESERR_NONE>"
+msgstr "B<DESERR_NONE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "No error."
+msgstr "Nicio eroare."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DESERR_NOHWDEVICE>"
+msgstr "B<DESERR_NOHWDEVICE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Encryption succeeded, but done in software instead of the requested hardware."
+msgstr ""
+"Criptarea a reușit, dar a fost realizată prin software în loc de "
+"dispozitivul/componenta electronică solicitată."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DESERR_HWERROR>"
+msgstr "B<DESERR_HWERROR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An error occurred in the hardware or driver."
+msgstr ""
+"A apărut o eroare în dispozitivul/componenta electronică sau în controlorul "
+"acestuia/acesteia."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DESERR_BADPARAM>"
+msgstr "B<DESERR_BADPARAM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Bad argument to routine."
+msgstr "Argument greșit pentru rutină."
+
+#. .BR DES_FAILED
+#. .BR ( stat )
+#. So far the Sun page
+#. Some additions - aeb
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Given a result status I<stat>, the macro B<DES_FAILED(>I<stat>B<)> is false "
+"only for the first two statuses."
+msgstr ""
+"Având în vedere un rezultat de stare I<stat>, macrocomanda "
+"B<DES_FAILED(>I<stat>B<)> este falsă doar pentru primele două stări."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<ecb_crypt>(),\n"
+"B<cbc_crypt>(),\n"
+"B<des_setparity>()"
+msgstr ""
+"B<ecb_crypt>(),\n"
+"B<cbc_crypt>(),\n"
+"B<des_setparity>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr "Niciunul."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "4.3BSD. glibc 2.1. Removed in glibc 2.28."
+msgstr "4.3BSD. glibc 2.1. Eliminată în glibc 2.28."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because they employ the DES block cipher, which is no longer considered "
+"secure, these functions were removed. Applications should switch to a "
+"modern cryptography library, such as B<libgcrypt>."
+msgstr ""
+"Deoarece acestea utilizează cifrul bloc DES, care nu mai este considerat "
+"sigur, aceste funcții au fost eliminate. Aplicațiile ar trebui să treacă la "
+"o bibliotecă de criptografie modernă, cum ar fi B<libgcrypt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<des>(1), B<crypt>(3), B<xcrypt>(3)"
+msgstr "B<des>(1), B<crypt>(3), B<xcrypt>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int ecb_crypt(char *>I<key>B<, char >I<data>B<[.>I<datalen>B<], unsigned int >I<datalen>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<mode>B<);>\n"
+"B<int cbc_crypt(char *>I<key>B<, char >I<data>B<[.>I<datalen>B<], unsigned int >I<datalen>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<mode>B<, char *>I<ivec>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int ecb_crypt(char *>I<key>B<, char >I<data>B<[.>I<datalen>B<], unsigned int >I<datalen>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<mode>B<);>\n"
+"B<int cbc_crypt(char *>I<key>B<, char >I<data>B<[.>I<datalen>B<], unsigned int >I<datalen>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<mode>B<, char *>I<ivec>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<void des_setparity(char *>I<key>B<);>\n"
+msgstr "B<void des_setparity(char *>I<key>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<int DES_FAILED(int >I<status>B<);>\n"
+msgstr "B<int DES_FAILED(int >I<status>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions were added in glibc 2.1."
+msgstr "Aceste funcții au fost adăugate în glibc 2.1."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Because they employ the DES block cipher, which is no longer considered "
+"secure, B<ecb_crypt>(), B<ecb_crypt>(), B<crypt_r>(), and "
+"B<des_setparity>() were removed in glibc 2.28. Applications should switch "
+"to a modern cryptography library, such as B<libgcrypt>."
+msgstr ""
+"Deoarece utilizează cifrul bloc DES, care nu mai este considerat sigur, "
+"B<ecb_crypt>(), B<ecb_crypt>(), B<crypt_r>() și B<des_setparity>() au fost "
+"eliminate în glibc 2.28. Aplicațiile ar trebui să treacă la o bibliotecă de "
+"criptografie modernă, cum ar fi B<libgcrypt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "4.3BSD. Not in POSIX.1."
+msgstr "4.3BSD. Nu există în POSIX.1."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"