diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/dlsym.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/dlsym.3.po | 523 |
1 files changed, 523 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/dlsym.3.po b/po/ro/man3/dlsym.3.po new file mode 100644 index 00000000..80b12401 --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/dlsym.3.po @@ -0,0 +1,523 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 20:27+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "dlsym" +msgstr "dlsym" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"dlsym, dlvsym - obtain address of a symbol in a shared object or executable" +msgstr "" +"dlsym, dlvsym - obține adresa unui simbol dintr-un obiect partajat sau " +"executabil" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Dynamic linking library (I<libdl>, I<-ldl>)" +msgstr "Bibliotecă de legături dinamice (I<libdl>, I<-ldl>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<void *dlsym(void *restrict >I<handle>B<, const char *restrict >I<symbol>B<);>\n" +msgstr "B<void *dlsym(void *restrict >I<handle>B<, const char *restrict >I<symbol>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#define _GNU_SOURCE>\n" +"B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#define _GNU_SOURCE>\n" +"B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<void *dlvsym(void *restrict >I<handle>B<, const char *restrict >I<symbol>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<version>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void *dlvsym(void *restrict >I<handle>B<, const char *restrict >I<symbol>B<,>\n" +"B< const char *restrict >I<version>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<dlsym>() takes a \"handle\" of a dynamic loaded shared " +"object returned by B<dlopen>(3) along with a null-terminated symbol name, " +"and returns the address where that symbol is loaded into memory. If the " +"symbol is not found, in the specified object or any of the shared objects " +"that were automatically loaded by B<dlopen>(3) when that object was loaded, " +"B<dlsym>() returns NULL. (The search performed by B<dlsym>() is breadth " +"first through the dependency tree of these shared objects.)" +msgstr "" +"Funcția B<dlsym>() primește un gestionar, „handle” al unui obiect partajat " +"încărcat dinamic returnat de B<dlopen>(3) împreună cu un nume de simbol cu " +"terminație nulă și returnează adresa la care simbolul respectiv este " +"încărcat în memorie. În cazul în care simbolul nu este găsit în obiectul " +"specificat sau în oricare dintre obiectele partajate care au fost încărcate " +"automat de B<dlopen>(3) la încărcarea obiectului respectiv, B<dlsym>() " +"returnează NULL; (căutarea efectuată de B<dlsym>() se face în primul rând pe " +"lățime prin arborele de dependență al acestor obiecte partajate)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In unusual cases (see NOTES) the value of the symbol could actually be " +"NULL. Therefore, a NULL return from B<dlsym>() need not indicate an " +"error. The correct way to distinguish an error from a symbol whose value is " +"NULL is to call B<dlerror>(3) to clear any old error conditions, then call " +"B<dlsym>(), and then call B<dlerror>(3) again, saving its return value into " +"a variable, and check whether this saved value is not NULL." +msgstr "" +"În cazuri neobișnuite (a se vedea NOTE), valoarea simbolului poate fi de " +"fapt NULL. Prin urmare, o returnare NULL de la B<dlsym>() nu trebuie " +"neapărat să indice o eroare. Modul corect de a distinge o eroare de un " +"simbol a cărui valoare este NULL este să se apeleze B<dlerror>(3) pentru a " +"șterge orice condiții de eroare vechi, apoi să se apeleze B<dlsym>() și apoi " +"să se apeleze din nou B<dlerror>(3), salvând valoarea de întoarcere a " +"acestuia într-o variabilă și să se verifice dacă această valoare salvată nu " +"este NULL." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are two special pseudo-handles that may be specified in I<handle>:" +msgstr "" +"Există doi pseudo-gestionari speciali care pot fi specificați în I<handle>:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RTLD_DEFAULT>" +msgstr "B<RTLD_DEFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Find the first occurrence of the desired symbol using the default shared " +"object search order. The search will include global symbols in the " +"executable and its dependencies, as well as symbols in shared objects that " +"were dynamically loaded with the B<RTLD_GLOBAL> flag." +msgstr "" +"Găsește prima apariție a simbolului dorit utilizând ordinea implicită de " +"căutare a obiectelor partajate. Căutarea va include simbolurile globale din " +"executabil și din dependențele sale, precum și simbolurile din obiectele " +"partajate care au fost încărcate dinamic cu fanionul B<RTLD_GLOBAL>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RTLD_NEXT>" +msgstr "B<RTLD_NEXT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Find the next occurrence of the desired symbol in the search order after the " +"current object. This allows one to provide a wrapper around a function in " +"another shared object, so that, for example, the definition of a function in " +"a preloaded shared object (see B<LD_PRELOAD> in B<ld.so>(8)) can find and " +"invoke the \"real\" function provided in another shared object (or for that " +"matter, the \"next\" definition of the function in cases where there are " +"multiple layers of preloading)." +msgstr "" +"Găsește următoarea apariție a simbolului dorit în ordinea de căutare după " +"obiectul curent. Acest lucru permite să se furnizeze o învăluire în jurul " +"unei funcții dintr-un alt obiect partajat, astfel încât, de exemplu, " +"definiția unei funcții dintr-un obiect partajat preîncărcat (a se vedea " +"B<LD_PRELOAD> în B<ld.so>(8)) să poată găsi și invoca funcția „reală” " +"furnizată într-un alt obiect partajat (sau, de asemenea, „următoarea” " +"definiție a funcției în cazurile în care există mai multe niveluri de " +"preîncărcare)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<_GNU_SOURCE> feature test macro must be defined in order to obtain the " +"definitions of B<RTLD_DEFAULT> and B<RTLD_NEXT> from I<E<lt>dlfcn.hE<gt>>." +msgstr "" +"Macroul de testare a caracteristicii B<_GNU_SOURCE> trebuie să fie definit " +"pentru a obține definițiile B<RTLD_DEFAULT> și B<RTLD_NEXT> din I<E<lt>dlfcn." +"hE<gt>>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<dlvsym>() does the same as B<dlsym>() but takes a version " +"string as an additional argument." +msgstr "" +"Funcția B<dlvsym>() face același lucru ca B<dlsym>(), dar primește un șir de " +"versiuni ca argument suplimentar." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return the address associated with I<symbol>. " +"On failure, they return NULL; the cause of the error can be diagnosed using " +"B<dlerror>(3)." +msgstr "" +"În caz de succes, aceste funcții returnează adresa asociată cu I<symbol>. " +"În caz de eșec, acestea returnează NULL; cauza erorii poate fi diagnosticată " +"cu ajutorul B<dlerror>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<dlsym>(),\n" +"B<dlvsym>()" +msgstr "" +"B<dlsym>(),\n" +"B<dlvsym>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Siguranța firelor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<dlsym>()" +msgstr "B<dlsym>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<dlvsym>()" +msgstr "B<dlvsym>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "GNU." +msgstr "GNU." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.0. POSIX.1-2001." +msgstr "glibc 2.0. POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.1." +msgstr "glibc 2.1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are several scenarios when the address of a global symbol is NULL. " +"For example, a symbol can be placed at zero address by the linker, via a " +"linker script or with I<--defsym> command-line option. Undefined weak " +"symbols also have NULL value. Finally, the symbol value may be the result " +"of a GNU indirect function (IFUNC) resolver function that returns NULL as " +"the resolved value. In the latter case, B<dlsym>() also returns NULL " +"without error. However, in the former two cases, the behavior of GNU " +"dynamic linker is inconsistent: relocation processing succeeds and the " +"symbol can be observed to have NULL value, but B<dlsym>() fails and " +"B<dlerror>() indicates a lookup error." +msgstr "" +"Există mai multe scenarii în care adresa unui simbol global este NULL. De " +"exemplu, un simbol poate fi plasat la adresa zero de către editorul de " +"legături, prin intermediul unui script al editorului de legături sau cu " +"ajutorul opțiunii din linia de comandă I<--defsym>. Simbolurile slabe „weak” " +"nedefinite au, de asemenea, valoarea NULL. În cele din urmă, valoarea " +"simbolului poate fi rezultatul unei funcții de rezolvare a unei funcții " +"indirecte GNU (IFUNC) care returnează NULL ca valoare rezolvată. În acest " +"din urmă caz, B<dlsym>() returnează, de asemenea, NULL fără eroare. Cu toate " +"acestea, în primele două cazuri, comportamentul editorului de legături " +"dinamice GNU este inconsecvent: procesarea realocării reușește și se poate " +"observa că simbolul are valoarea NULL, dar B<dlsym>() eșuează și " +"B<dlerror>() indică o eroare de căutare." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<dlsym>() function is part of the dlopen API, derived from SunOS. " +"That system does not have B<dlvsym>()." +msgstr "" +"Funcția B<dlsym>() face parte din API dlopen, derivată din SunOS. Acest " +"sistem nu dispune de B<dlvsym>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<dlopen>(3)." +msgstr "A se vedea B<dlopen>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<dl_iterate_phdr>(3), B<dladdr>(3), B<dlerror>(3), B<dlinfo>(3), " +"B<dlopen>(3), B<ld.so>(8)" +msgstr "" +"B<dl_iterate_phdr>(3), B<dladdr>(3), B<dlerror>(3), B<dlinfo>(3), " +"B<dlopen>(3), B<ld.so>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-01-07" +msgstr "7 ianuarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<dlsym>() is present in glibc 2.0 and later. B<dlvsym>() first appeared " +"in glibc 2.1." +msgstr "" +"B<dlsym>() este prezentă în glibc 2.0 și versiunile ulterioare. B<dlvsym>() " +"a apărut pentru prima dată în glibc 2.1." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"POSIX.1-2001 describes B<dlsym>(). The B<dlvsym>() function is a GNU " +"extension." +msgstr "" +"POSIX.1-2001 descrie B<dlsym>(). Funcția B<dlvsym>() este o extensie GNU." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 iulie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |