summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/err.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/err.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/err.3.po453
1 files changed, 453 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/err.3.po b/po/ro/man3/err.3.po
new file mode 100644
index 00000000..dc01f735
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/err.3.po
@@ -0,0 +1,453 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-25 09:13+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "err"
+msgstr "err"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"err, verr, errx, verrx, warn, vwarn, warnx, vwarnx - formatted error messages"
+msgstr ""
+"err, verr, errx, verrx, warn, vwarn, warnx, vwarnx - mesaje de eroare "
+"formatate"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>err.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>err.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[noreturn]] void err(int >I<eval>B<, const char *>I<fmt>B<, ...);>\n"
+"B<[[noreturn]] void errx(int >I<eval>B<, const char *>I<fmt>B<, ...);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[noreturn]] void err(int >I<eval>B<, const char *>I<fmt>B<, ...);>\n"
+"B<[[noreturn]] void errx(int >I<eval>B<, const char *>I<fmt>B<, ...);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void warn(const char *>I<fmt>B<, ...);>\n"
+"B<void warnx(const char *>I<fmt>B<, ...);>\n"
+msgstr ""
+"B<void warn(const char *>I<fmt>B<, ...);>\n"
+"B<void warnx(const char *>I<fmt>B<, ...);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdarg.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdarg.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[noreturn]] void verr(int >I<eval>B<, const char *>I<fmt>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+"B<[[noreturn]] void verrx(int >I<eval>B<, const char *>I<fmt>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[noreturn]] void verr(int >I<eval>B<, const char *>I<fmt>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+"B<[[noreturn]] void verrx(int >I<eval>B<, const char *>I<fmt>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void vwarn(const char *>I<fmt>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+"B<void vwarnx(const char *>I<fmt>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void vwarn(const char *>I<fmt>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+"B<void vwarnx(const char *>I<fmt>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<err>() and B<warn>() family of functions display a formatted error "
+"message on the standard error output. In all cases, the last component of "
+"the program name, a colon character, and a space are output. If the I<fmt> "
+"argument is not NULL, the B<printf>(3)-like formatted error message is "
+"output. The output is terminated by a newline character."
+msgstr ""
+"Familia de funcții B<err>() și B<warn>() afișează un mesaj de eroare "
+"formatat la ieșirea de eroare standard. În toate cazurile, se afișează "
+"ultima componentă a numelui programului, un caracter două puncte și un "
+"spațiu. În cazul în care argumentul I<fmt> nu este NULL, se afișează mesajul "
+"de eroare formatat de tip B<printf>(3). Ieșirea se termină cu un caracter de "
+"linie nouă."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<err>(), B<verr>(), B<warn>(), and B<vwarn>() functions append an "
+"error message obtained from B<strerror>(3) based on the global variable "
+"I<errno>, preceded by another colon and space unless the I<fmt> argument is "
+"NULL."
+msgstr ""
+"Funcțiile B<err>(), B<verr>(), B<warn>() și B<vwarn>() adaugă un mesaj de "
+"eroare obținut din B<strerror>(3) pe baza variabilei globale I<errno>, "
+"precedat de alte două puncte și un spațiu, cu excepția cazului în care "
+"argumentul I<fmt> este NULL."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<errx>() and B<warnx>() functions do not append an error message."
+msgstr "Funcțiile B<errx>() și B<warnx>() nu adaugă un mesaj de eroare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<err>(), B<verr>(), B<errx>(), and B<verrx>() functions do not return, "
+"but exit with the value of the argument I<eval>."
+msgstr ""
+"Funcțiile B<err>(), B<verr>(), B<errx>() și B<verrx>() nu returnează, ci ies "
+"cu valoarea argumentului I<eval>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<err>(),\n"
+"B<errx>(),\n"
+"B<warn>(),\n"
+"B<warnx>(),\n"
+"B<verr>(),\n"
+"B<verrx>(),\n"
+"B<vwarn>(),\n"
+"B<vwarnx>()"
+msgstr ""
+"B<err>(),\n"
+"B<errx>(),\n"
+"B<warn>(),\n"
+"B<warnx>(),\n"
+"B<verr>(),\n"
+"B<verrx>(),\n"
+"B<vwarn>(),\n"
+"B<vwarnx>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD."
+msgstr "BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<err>()"
+msgstr "B<err>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<warn>()"
+msgstr "B<warn>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "4.4BSD."
+msgstr "4.4BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the current I<errno> information string and exit:"
+msgstr "Afișează șirul de informații I<errno> curent și iese:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"p = malloc(size);\n"
+"if (p == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, NULL);\n"
+"fd = open(file_name, O_RDONLY, 0);\n"
+"if (fd == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"%s\", file_name);\n"
+msgstr ""
+"p = malloc(size);\n"
+"if (p == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, NULL);\n"
+"fd = open(file_name, O_RDONLY, 0);\n"
+"if (fd == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"%s\", file_name);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display an error message and exit:"
+msgstr "Afișează un mesaj de eroare și iese:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"if (tm.tm_hour E<lt> START_TIME)\n"
+" errx(EXIT_FAILURE, \"too early, wait until %s\",\n"
+" start_time_string);\n"
+msgstr ""
+"if (tm.tm_hour E<lt> START_TIME)\n"
+" errx(EXIT_FAILURE, \"prea devreme, se așteaptă până când %s\",\n"
+" start_time_string);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Warn of an error:"
+msgstr "Avertizează asupra unei erori:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"fd = open(raw_device, O_RDONLY, 0);\n"
+"if (fd == -1)\n"
+" warnx(\"%s: %s: trying the block device\",\n"
+" raw_device, strerror(errno));\n"
+"fd = open(block_device, O_RDONLY, 0);\n"
+"if (fd == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"%s\", block_device);\n"
+msgstr ""
+"fd = open(raw_device, O_RDONLY, 0);\n"
+"if (fd == -1)\n"
+" warnx(\"%s: %s: încercând dispozitivul de blocuri\",\n"
+" raw_device, strerror(errno));\n"
+"fd = open(block_device, O_RDONLY, 0);\n"
+"if (fd == -1)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"%s\", block_device);\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<error>(3), B<exit>(3), B<perror>(3), B<printf>(3), B<strerror>(3)"
+msgstr "B<error>(3), B<exit>(3), B<perror>(3), B<printf>(3), B<strerror>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. .SH HISTORY
+#. The
+#. .BR err ()
+#. and
+#. .BR warn ()
+#. functions first appeared in
+#. 4.4BSD.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions are nonstandard BSD extensions."
+msgstr "Aceste funcții sunt extensii BSD nestandardizate."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"