summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/flockfile.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/flockfile.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/flockfile.3.po419
1 files changed, 419 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/flockfile.3.po b/po/ro/man3/flockfile.3.po
new file mode 100644
index 00000000..b1b91d27
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/flockfile.3.po
@@ -0,0 +1,419 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-31 23:45+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "flockfile"
+msgstr "flockfile"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "flockfile, ftrylockfile, funlockfile - lock FILE for stdio"
+msgstr ""
+"flockfile, ftrylockfile, funlockfile, funlockfile - blochează un FIȘIER "
+"pentru stdio (intrarea/ieșirea standard)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void flockfile(FILE *>I<filehandle>B<);>\n"
+"B<int ftrylockfile(FILE *>I<filehandle>B<);>\n"
+"B<void funlockfile(FILE *>I<filehandle>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void flockfile(FIȘIER *>I<filehandle>B<);>\n"
+"B<int ftrylockfile(FIȘIER *>I<filehandle>B<);>\n"
+"B<void funlockfile(FIȘIER *>I<filehandle>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
+"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All functions shown above:"
+msgstr "Toate funcțiile prezentate mai sus:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* Since glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" /* Începând cu glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+" || /* Versiunile de glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
+" || /* Versiunile de glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The stdio functions are thread-safe. This is achieved by assigning to each "
+"I<FILE> object a lockcount and (if the lockcount is nonzero) an owning "
+"thread. For each library call, these functions wait until the I<FILE> "
+"object is no longer locked by a different thread, then lock it, do the "
+"requested I/O, and unlock the object again."
+msgstr ""
+"Funcțiile stdio sunt sigure pentru fire de execuție. Acest lucru se "
+"realizează prin atribuirea la fiecare obiect I<FIȘIER> a unui număr de "
+"blocare și (dacă numărul de blocare este diferit de zero) a unui fir "
+"proprietar. Pentru fiecare apel la bibliotecă, aceste funcții așteaptă până "
+"când obiectul I<FIȘIER> nu mai este blocat de un alt fir de execuție, apoi "
+"îl blochează, efectuează In/Ieș solicitată și deblochează din nou obiectul."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Note: this locking has nothing to do with the file locking done by "
+"functions like B<flock>(2) and B<lockf>(3).)"
+msgstr ""
+"Notă: această blocare nu are nimic de-a face cu blocarea fișierelor "
+"efectuată de funcții precum B<flock>(2) și B<lockf>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All this is invisible to the C-programmer, but there may be two reasons to "
+"wish for more detailed control. On the one hand, maybe a series of I/O "
+"actions by one thread belongs together, and should not be interrupted by the "
+"I/O of some other thread. On the other hand, maybe the locking overhead "
+"should be avoided for greater efficiency."
+msgstr ""
+"Toate acestea sunt invizibile pentru programatorul C, dar pot exista două "
+"motive pentru a dori un control mai detaliat. Pe de o parte, poate că o "
+"serie de acțiuni de intrare/ieșire efectuate de un fir de execuție se "
+"potrivesc și nu ar trebui să fie întrerupte de intrarea/ieșirea unui alt fir "
+"de execuție. Pe de altă parte, poate că, pentru o mai mare eficiență, ar "
+"trebui evitat blocajul."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To this end, a thread can explicitly lock the I<FILE> object, then do its "
+"series of I/O actions, then unlock. This prevents other threads from coming "
+"in between. If the reason for doing this was to achieve greater efficiency, "
+"one does the I/O with the nonlocking versions of the stdio functions: with "
+"B<getc_unlocked>(3) and B<putc_unlocked>(3) instead of B<getc>(3) and "
+"B<putc>(3)."
+msgstr ""
+"În acest scop, un fir de execuție poate bloca în mod explicit obiectul "
+"I<FIȘIER>, apoi poate efectua o serie de acțiuni de intrare/ieșire, după "
+"care poate fi deblocat. Acest lucru împiedică alte fire să intervină între "
+"ele. Dacă motivul pentru care se procedează astfel ar fi acela de a obține "
+"o mai mare eficiență, se face In/Ieș cu versiunile fără blocare ale "
+"funcțiilor stdio: cu B<getc_unlocked>(3) și B<putc_unlocked>(3) în loc de "
+"B<getc>(3) și B<putc>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<flockfile>() function waits for I<*filehandle> to be no longer locked "
+"by a different thread, then makes the current thread owner of "
+"I<*filehandle>, and increments the lockcount."
+msgstr ""
+"Funcția B<flockfile>() așteaptă ca I<*filehandle> să nu mai fie blocat de un "
+"alt fir de execuție, apoi îl face pe firul curent proprietar al "
+"I<*filehandle> și mărește numărul de blocare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<funlockfile>() function decrements the lock count."
+msgstr "Funcția B<funlockfile>() decrementează numărul de blocare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ftrylockfile>() function is a nonblocking version of B<flockfile>(). "
+"It does nothing in case some other thread owns I<*filehandle>, and it "
+"obtains ownership and increments the lockcount otherwise."
+msgstr ""
+"Funcția B<ftrylockfile>() este o versiune fără blocare a B<flockfile>(). "
+"Aceasta nu face nimic în cazul în care un alt fir de execuție deține "
+"I<*filehandle>, iar în caz contrar obține proprietatea și mărește numărul de "
+"blocare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<ftrylockfile>() function returns zero for success (the lock was "
+"obtained), and nonzero for failure."
+msgstr ""
+"Funcția B<ftrylockfile>() returnează zero în caz de succes (blocarea a fost "
+"obținută) și o valoare diferită de zero în caz de eșec."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr "Niciunul."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<flockfile>(),\n"
+"B<ftrylockfile>(),\n"
+"B<funlockfile>()"
+msgstr ""
+"B<flockfile>(),\n"
+"B<ftrylockfile>(),\n"
+"B<funlockfile>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions are available when B<_POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS> is "
+"defined."
+msgstr ""
+"Aceste funcții sunt disponibile atunci când este definită "
+"B<_POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<unlocked_stdio>(3)"
+msgstr "B<unlocked_stdio>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"