summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/getrpcent_r.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/getrpcent_r.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/getrpcent_r.3.po434
1 files changed, 434 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/getrpcent_r.3.po b/po/ro/man3/getrpcent_r.3.po
new file mode 100644
index 00000000..38eaf72f
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/getrpcent_r.3.po
@@ -0,0 +1,434 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-01 23:43+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getrpcent_r"
+msgstr "getrpcent_r"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"getrpcent_r, getrpcbyname_r, getrpcbynumber_r - get RPC entry (reentrant)"
+msgstr ""
+"getrpcent_r, getrpcbyname_r, getrpcbynumber_r - obține intrarea RPC "
+"(reentrantă)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int getrpcent_r(struct rpcent *>I<result_buf>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<],>\n"
+"B< size_t >I<buflen>B<, struct rpcent **>I<result>B<);>\n"
+"B<int getrpcbyname_r(const char *>I<name>B<,>\n"
+"B< struct rpcent *>I<result_buf>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<],>\n"
+"B< size_t >I<buflen>B<, struct rpcent **>I<result>B<);>\n"
+"B<int getrpcbynumber_r(int >I<number>B<,>\n"
+"B< struct rpcent *>I<result_buf>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<],>\n"
+"B< size_t >I<buflen>B<, struct rpcent **>I<result>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getrpcent_r(struct rpcent *>I<result_buf>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<],>\n"
+"B< size_t >I<buflen>B<, struct rpcent **>I<result>B<);>\n"
+"B<int getrpcbyname_r(const char *>I<name>B<,>\n"
+"B< struct rpcent *>I<result_buf>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<],>\n"
+"B< size_t >I<buflen>B<, struct rpcent **>I<result>B<);>\n"
+"B<int getrpcbynumber_r(int >I<number>B<,>\n"
+"B< struct rpcent *>I<result_buf>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<],>\n"
+"B< size_t >I<buflen>B<, struct rpcent **>I<result>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
+"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getrpcent_r>(), B<getrpcbyname_r>(), B<getrpcbynumber_r>():"
+msgstr "B<getrpcent_r>(), B<getrpcbyname_r>(), B<getrpcbynumber_r>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 and earlier:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Începând cu glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 și versiunile anterioare:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getrpcent_r>(), B<getrpcbyname_r>(), and B<getrpcbynumber_r>() "
+"functions are the reentrant equivalents of, respectively, B<getrpcent>(3), "
+"B<getrpcbyname>(3), and B<getrpcbynumber>(3). They differ in the way that "
+"the I<rpcent> structure is returned, and in the function calling signature "
+"and return value. This manual page describes just the differences from the "
+"nonreentrant functions."
+msgstr ""
+"Funcțiile B<getrpcent_r>(), B<getrpcbyname_r>() și B<getrpcbynumber_r>() "
+"sunt echivalentele reintrate ale funcțiilor B<getrpcent>(3), "
+"B<getrpcbyname>(3), B<getrpcbyname>(3) și, respectiv, B<getrpcbynumber>(3). "
+"Ele diferă prin modul în care este returnată structura I<rpcent>, precum și "
+"prin semnătura de apelare a funcției și valoarea de returnare. Această "
+"pagină de manual descrie doar diferențele față de funcțiile care nu sunt "
+"reentrante."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Instead of returning a pointer to a statically allocated I<rpcent> structure "
+"as the function result, these functions copy the structure into the location "
+"pointed to by I<result_buf>."
+msgstr ""
+"În loc să returneze un indicator la o structură I<rpcent> alocată static ca "
+"rezultat al funcției, aceste funcții copiază structura în locația indicată "
+"de I<result_buf>."
+
+#. I can find no information on the required/recommended buffer size;
+#. the nonreentrant functions use a 1024 byte buffer -- mtk.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<buf> array is used to store the string fields pointed to by the "
+"returned I<rpcent> structure. (The nonreentrant functions allocate these "
+"strings in static storage.) The size of this array is specified in "
+"I<buflen>. If I<buf> is too small, the call fails with the error B<ERANGE>, "
+"and the caller must try again with a larger buffer. (A buffer of length "
+"1024 bytes should be sufficient for most applications.)"
+msgstr ""
+"Matricea I<buf> este utilizată pentru a stoca câmpurile de șiruri de "
+"caractere indicate de structura I<rpcent> returnată; (funcțiile ce nu sunt "
+"reentrante alocă aceste șiruri de caractere în memoria statică.) Dimensiunea "
+"acestei matrice este specificată în I<buflen>. Dacă I<buf> este prea mică, "
+"apelul eșuează cu eroarea B<ERANGE>, iar apelantul trebuie să încerce din "
+"nou cu o memorie tampon mai mare. ( O memorie tampon cu o lungime de 1024 "
+"octeți ar trebui să fie suficientă pentru majoritatea aplicațiilor)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the function call successfully obtains an RPC record, then I<*result> is "
+"set pointing to I<result_buf>; otherwise, I<*result> is set to NULL."
+msgstr ""
+"Dacă apelul funcției obține cu succes o înregistrare RPC, atunci I<*result> "
+"este configurat ca indicând I<result_buf>; în caz contrar, I<*result> este "
+"configurat la NULL."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these functions return 0. On error, they return one of the "
+"positive error numbers listed in ERRORS."
+msgstr ""
+"În caz de succes, aceste funcții returnează 0. În caz de eroare, acestea "
+"returnează unul dintre numerele pozitive de eroare enumerate în ERORI."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On error, record not found (B<getrpcbyname_r>(), B<getrpcbynumber_r>()), or "
+"end of input (B<getrpcent_r>()) I<result> is set to NULL."
+msgstr ""
+"În caz de eroare, înregistrare nedescoperită (B<getrpcbyname_r>(), "
+"B<getrpcbynumber_r>()), sau sfârșit de intrare (B<getrpcent_r>()) I<result> "
+"este stabilit la NULL."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<getrpcent_r>()) No more records in database."
+msgstr "(B<getrpcent_r>()) Nu mai există înregistrări în baza de date."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ERANGE>"
+msgstr "B<ERANGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<buf> is too small. Try again with a larger buffer (and increased "
+"I<buflen>)."
+msgstr ""
+"I<buf> este prea mic. Încercați din nou cu o memorie tampon mai mare (și cu "
+"I<buflen> mărit)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<getrpcent_r>(),\n"
+"B<getrpcbyname_r>(),\n"
+"B<getrpcbynumber_r>()"
+msgstr ""
+"B<getrpcent_r>(),\n"
+"B<getrpcbyname_r>(),\n"
+"B<getrpcbynumber_r>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Functions with similar names exist on some other systems, though typically "
+"with different calling signatures."
+msgstr ""
+"Funcții cu nume similare există și pe alte sisteme, deși, de obicei, cu "
+"semnături de apelare diferite."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getrpcent>(3), B<rpc>(5)"
+msgstr "B<getrpcent>(3), B<rpc>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These functions are GNU extensions. Functions with similar names exist on "
+"some other systems, though typically with different calling signatures."
+msgstr ""
+"Aceste funcții sunt extensii GNU. Funcții cu nume similare există și pe alte "
+"sisteme, dar de obicei cu semnături de apelare diferite."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"