summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/lseek64.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/lseek64.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/lseek64.3.po476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/lseek64.3.po b/po/ro/man3/lseek64.3.po
new file mode 100644
index 00000000..06b4d15a
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/lseek64.3.po
@@ -0,0 +1,476 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:29+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lseek64"
+msgstr "lseek64"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "lseek64 - reposition 64-bit read/write file offset"
+msgstr ""
+"lseek64 - repoziționează poziția fișierului de citire/scriere pe 64 de biți"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _LARGEFILE64_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _LARGEFILE64_SOURCE> /* Consultați feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<off64_t lseek64(int >I<fd>B<, off64_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+msgstr "B<off64_t lseek64(int >I<fd>B<, off64_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<lseek>() family of functions reposition the offset of the open file "
+"associated with the file descriptor I<fd> to I<offset> bytes relative to the "
+"start, current position, or end of the file, when I<whence> has the value "
+"B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR>, or B<SEEK_END>, respectively."
+msgstr ""
+"Familia de funcții B<lseek>() repoziționează poziția fișierului deschis "
+"asociat descriptorului de fișier I<fd> la I<offset> octeți în raport cu "
+"începutul, poziția curentă sau sfârșitul fișierului, atunci când I<whence> "
+"are valoarea B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR> sau B<SEEK_END>, respectiv B<SEEK_END>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For more details, return value, and errors, see B<lseek>(2)."
+msgstr ""
+"Pentru mai multe detalii, valoarea de returnare și erorile de ieșire, a se "
+"vedea B<lseek>(2)."
+
+#
+#. For some background details, see:
+#. https://lore.kernel.org/linux-man/CAKgNAkhNSWR3uYhYYaxx74fZfJ3JrpfAAPVrK0AFk_cAOUsbDg@mail.gmail.com/
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Four interfaces are available: B<lseek>(), B<lseek64>(), B<llseek>(), and "
+"B<_llseek>()."
+msgstr ""
+"Sunt disponibile patru interfețe: B<lseek>(), B<lseek64>(), B<llseek>() și "
+"B<_llseek>()."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lseek()"
+msgstr "lseek()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Prototype:"
+msgstr "Prototip:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<off_t lseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+msgstr "B<off_t lseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The C library's B<lseek>() wrapper function uses the type I<off_t>. This "
+"is a 32-bit signed type on 32-bit architectures, unless one compiles with"
+msgstr ""
+"Funcția de învăluire B<lseek>() a bibliotecii C utilizează tipul I<off_t>. "
+"Acesta este un tip semnat pe 32 de biți pe arhitecturi pe 32 de biți, cu "
+"excepția cazului în care se compilează cu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n"
+msgstr "#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "in which case it is a 64-bit signed type."
+msgstr "caz în care este un tip semnat pe 64 de biți."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "lseek64()"
+msgstr "lseek64()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<lseek64>() library function uses a 64-bit type even when I<off_t> is "
+"a 32-bit type. Its prototype (and the type I<off64_t>) is available only "
+"when one compiles with"
+msgstr ""
+"Funcția de bibliotecă B<lseek64>() utilizează un tip pe 64 de biți chiar și "
+"atunci când I<off_t> este un tip pe 32 de biți. Prototipul său (și tipul "
+"I<off64_t>) este disponibil numai atunci când se compilează cu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "#define _LARGEFILE64_SOURCE\n"
+msgstr "#define _LARGEFILE64_SOURCE\n"
+
+#. in glibc 2.0.94, not in glibc 2.0.6
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The function B<lseek64>() is available since glibc 2.1."
+msgstr "Funcția B<lseek64>() este disponibilă începând cu glibc 2.1."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "llseek()"
+msgstr "llseek()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<loff_t llseek(int >I<fd>B<, loff_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+msgstr "B<loff_t llseek(int >I<fd>B<, loff_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The type I<loff_t> is a 64-bit signed type. The B<llseek>() library "
+"function is available in glibc and works without special defines. However, "
+"the glibc headers do not provide a prototype. Users should add the above "
+"prototype, or something equivalent, to their own source. When users "
+"complained about data loss caused by a miscompilation of B<e2fsck>(8), glibc "
+"2.1.3 added the link-time warning"
+msgstr ""
+"Tipul I<loff_t> este un tip semnat pe 64 de biți. Funcția de bibliotecă "
+"B<llseek>() este disponibilă în glibc și funcționează fără definiții "
+"speciale. Cu toate acestea, anteturile glibc nu oferă un prototip. "
+"Utilizatorii ar trebui să adauge prototipul de mai sus, sau ceva echivalent, "
+"în sursa proprie. Atunci când utilizatorii s-au plâns de pierderea de date "
+"cauzată de o compilare greșită a B<e2fsck>(8), glibc 2.1.3 a adăugat "
+"avertismentul de timp de legătură"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the \\`llseek\\' function may be dangerous; use \\`lseek64\\' instead."
+msgstr ""
+"funcția „llseek()” poate fi periculoasă; utilizați în schimb funcția "
+"„lseek64()”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This makes this function unusable if one desires a warning-free compilation."
+msgstr ""
+"Acest lucru face ca această funcție să nu poată fi utilizată dacă se dorește "
+"o compilare fără avertismente."
+
+#. glibc commit 5c5c0dd747070db624c8e2c43691cec854f114ef
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since glibc 2.28, this function symbol is no longer available to newly "
+"linked applications."
+msgstr ""
+"Începând cu glibc 2.28, acest simbol de funcție nu mai este disponibil "
+"pentru aplicațiile nou vinculate."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "_llseek()"
+msgstr "_llseek()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On 32-bit architectures, this is the system call that is used (by the C "
+"library wrapper functions) to implement all of the above functions. The "
+"prototype is:"
+msgstr ""
+"Pe arhitecturile pe 32 de biți, acesta este apelul de sistem care este "
+"utilizat (de către funcțiile de învăluire ale bibliotecii C) pentru a "
+"implementa toate funcțiile de mai sus. Prototipul este:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int _llseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset_hi>B<, off_t >I<offset_lo>B<,>\n"
+"B< loff_t *>I<result>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int _llseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset_hi>B<, off_t >I<offset_lo>B<,>\n"
+"B< loff_t *>I<result>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For more details, see B<llseek>(2)."
+msgstr "Pentru mai multe detalii, a se vedea B<llseek>(2)."
+
+#
+#
+#. In arch/x86/entry/syscalls/syscall_32.tbl,
+#. we see the following line:
+#. 140 i386 _llseek sys_llseek
+#. This is essentially telling us that 'sys_llseek' (the name generated
+#. by SYSCALL_DEFINE5(llseek...)) is exposed to user-space as system call
+#. number 140, and that system call number will (IIUC) be exposed in
+#. autogenerated headers with the name "__NR__llseek" (i.e., "_llseek").
+#. The "i386" is telling us that this happens in i386 (32-bit Intel).
+#. There is nothing equivalent on x86-64, because 64 bit systems don't
+#. need an _llseek system call.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"64-bit systems don't need an B<_llseek>() system call. Instead, they have "
+"an B<lseek>(2) system call that supports 64-bit file offsets."
+msgstr ""
+"Sistemele pe 64 de biți nu au nevoie de un apel de sistem B<_llseek>(). În "
+"schimb, acestea au un apel de sistem B<lseek>(2) care acceptă poziții de "
+"fișiere pe 64 de biți."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<lseek64>()"
+msgstr "B<lseek64>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<lseek64>() is one of the functions that was specified in the Large File "
+"Summit (LFS) specification that was completed in 1996. The purpose of the "
+"specification was to provide transitional support that allowed applications "
+"on 32-bit systems to access files whose size exceeds that which can be "
+"represented with a 32-bit I<off_t> type. As noted above, this symbol is "
+"exposed by header files if the B<_LARGEFILE64_SOURCE> feature test macro is "
+"defined. ALternatively, on a 32-bit system, the symbol I<lseek> is aliased "
+"to I<lseek64> if the macro B<_FILE_OFFSET_BITS> is defined with the value 64."
+msgstr ""
+"B<lseek64>() este una dintre funcțiile care au fost specificate în "
+"specificația Large File Summit (LFS), finalizată în 1996. Scopul acestei "
+"specificații a fost de a oferi un suport tranzitoriu care să permită "
+"aplicațiilor de pe sistemele pe 32 de biți să acceseze fișiere a căror "
+"dimensiune depășește dimensiunea care poate fi reprezentată cu un tip "
+"I<off_t> pe 32 de biți. După cum s-a menționat mai sus, acest simbol este "
+"expus de fișierele antet dacă este definită macrocomanda de testare a "
+"caracteristicii B<_LARGEFILE64_SOURCE>. Alternativ, pe un sistem pe 32 de "
+"biți, simbolul I<lseek> este transformat în alias de I<lseek64> dacă macro "
+"B<_FILE_OFFSET_BITS> este definit cu valoarea 64."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<llseek>(2), B<lseek>(2)"
+msgstr "B<llseek>(2), B<lseek>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"