diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/lseek64.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/lseek64.3.po | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/lseek64.3.po b/po/ro/man3/lseek64.3.po new file mode 100644 index 00000000..06b4d15a --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/lseek64.3.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:29+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lseek64" +msgstr "lseek64" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "lseek64 - reposition 64-bit read/write file offset" +msgstr "" +"lseek64 - repoziționează poziția fișierului de citire/scriere pe 64 de biți" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#define _LARGEFILE64_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#define _LARGEFILE64_SOURCE> /* Consultați feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<off64_t lseek64(int >I<fd>B<, off64_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" +msgstr "B<off64_t lseek64(int >I<fd>B<, off64_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<lseek>() family of functions reposition the offset of the open file " +"associated with the file descriptor I<fd> to I<offset> bytes relative to the " +"start, current position, or end of the file, when I<whence> has the value " +"B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR>, or B<SEEK_END>, respectively." +msgstr "" +"Familia de funcții B<lseek>() repoziționează poziția fișierului deschis " +"asociat descriptorului de fișier I<fd> la I<offset> octeți în raport cu " +"începutul, poziția curentă sau sfârșitul fișierului, atunci când I<whence> " +"are valoarea B<SEEK_SET>, B<SEEK_CUR> sau B<SEEK_END>, respectiv B<SEEK_END>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For more details, return value, and errors, see B<lseek>(2)." +msgstr "" +"Pentru mai multe detalii, valoarea de returnare și erorile de ieșire, a se " +"vedea B<lseek>(2)." + +# +#. For some background details, see: +#. https://lore.kernel.org/linux-man/CAKgNAkhNSWR3uYhYYaxx74fZfJ3JrpfAAPVrK0AFk_cAOUsbDg@mail.gmail.com/ +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Four interfaces are available: B<lseek>(), B<lseek64>(), B<llseek>(), and " +"B<_llseek>()." +msgstr "" +"Sunt disponibile patru interfețe: B<lseek>(), B<lseek64>(), B<llseek>() și " +"B<_llseek>()." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lseek()" +msgstr "lseek()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototip:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<off_t lseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" +msgstr "B<off_t lseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The C library's B<lseek>() wrapper function uses the type I<off_t>. This " +"is a 32-bit signed type on 32-bit architectures, unless one compiles with" +msgstr "" +"Funcția de învăluire B<lseek>() a bibliotecii C utilizează tipul I<off_t>. " +"Acesta este un tip semnat pe 32 de biți pe arhitecturi pe 32 de biți, cu " +"excepția cazului în care se compilează cu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n" +msgstr "#define _FILE_OFFSET_BITS 64\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "in which case it is a 64-bit signed type." +msgstr "caz în care este un tip semnat pe 64 de biți." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lseek64()" +msgstr "lseek64()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<lseek64>() library function uses a 64-bit type even when I<off_t> is " +"a 32-bit type. Its prototype (and the type I<off64_t>) is available only " +"when one compiles with" +msgstr "" +"Funcția de bibliotecă B<lseek64>() utilizează un tip pe 64 de biți chiar și " +"atunci când I<off_t> este un tip pe 32 de biți. Prototipul său (și tipul " +"I<off64_t>) este disponibil numai atunci când se compilează cu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "#define _LARGEFILE64_SOURCE\n" +msgstr "#define _LARGEFILE64_SOURCE\n" + +#. in glibc 2.0.94, not in glibc 2.0.6 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The function B<lseek64>() is available since glibc 2.1." +msgstr "Funcția B<lseek64>() este disponibilă începând cu glibc 2.1." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "llseek()" +msgstr "llseek()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<loff_t llseek(int >I<fd>B<, loff_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" +msgstr "B<loff_t llseek(int >I<fd>B<, loff_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The type I<loff_t> is a 64-bit signed type. The B<llseek>() library " +"function is available in glibc and works without special defines. However, " +"the glibc headers do not provide a prototype. Users should add the above " +"prototype, or something equivalent, to their own source. When users " +"complained about data loss caused by a miscompilation of B<e2fsck>(8), glibc " +"2.1.3 added the link-time warning" +msgstr "" +"Tipul I<loff_t> este un tip semnat pe 64 de biți. Funcția de bibliotecă " +"B<llseek>() este disponibilă în glibc și funcționează fără definiții " +"speciale. Cu toate acestea, anteturile glibc nu oferă un prototip. " +"Utilizatorii ar trebui să adauge prototipul de mai sus, sau ceva echivalent, " +"în sursa proprie. Atunci când utilizatorii s-au plâns de pierderea de date " +"cauzată de o compilare greșită a B<e2fsck>(8), glibc 2.1.3 a adăugat " +"avertismentul de timp de legătură" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "the \\`llseek\\' function may be dangerous; use \\`lseek64\\' instead." +msgstr "" +"funcția „llseek()” poate fi periculoasă; utilizați în schimb funcția " +"„lseek64()”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This makes this function unusable if one desires a warning-free compilation." +msgstr "" +"Acest lucru face ca această funcție să nu poată fi utilizată dacă se dorește " +"o compilare fără avertismente." + +#. glibc commit 5c5c0dd747070db624c8e2c43691cec854f114ef +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since glibc 2.28, this function symbol is no longer available to newly " +"linked applications." +msgstr "" +"Începând cu glibc 2.28, acest simbol de funcție nu mai este disponibil " +"pentru aplicațiile nou vinculate." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "_llseek()" +msgstr "_llseek()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On 32-bit architectures, this is the system call that is used (by the C " +"library wrapper functions) to implement all of the above functions. The " +"prototype is:" +msgstr "" +"Pe arhitecturile pe 32 de biți, acesta este apelul de sistem care este " +"utilizat (de către funcțiile de învăluire ale bibliotecii C) pentru a " +"implementa toate funcțiile de mai sus. Prototipul este:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int _llseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset_hi>B<, off_t >I<offset_lo>B<,>\n" +"B< loff_t *>I<result>B<, int >I<whence>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int _llseek(int >I<fd>B<, off_t >I<offset_hi>B<, off_t >I<offset_lo>B<,>\n" +"B< loff_t *>I<result>B<, int >I<whence>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For more details, see B<llseek>(2)." +msgstr "Pentru mai multe detalii, a se vedea B<llseek>(2)." + +# +# +#. In arch/x86/entry/syscalls/syscall_32.tbl, +#. we see the following line: +#. 140 i386 _llseek sys_llseek +#. This is essentially telling us that 'sys_llseek' (the name generated +#. by SYSCALL_DEFINE5(llseek...)) is exposed to user-space as system call +#. number 140, and that system call number will (IIUC) be exposed in +#. autogenerated headers with the name "__NR__llseek" (i.e., "_llseek"). +#. The "i386" is telling us that this happens in i386 (32-bit Intel). +#. There is nothing equivalent on x86-64, because 64 bit systems don't +#. need an _llseek system call. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"64-bit systems don't need an B<_llseek>() system call. Instead, they have " +"an B<lseek>(2) system call that supports 64-bit file offsets." +msgstr "" +"Sistemele pe 64 de biți nu au nevoie de un apel de sistem B<_llseek>(). În " +"schimb, acestea au un apel de sistem B<lseek>(2) care acceptă poziții de " +"fișiere pe 64 de biți." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<lseek64>()" +msgstr "B<lseek64>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Siguranța firelor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<lseek64>() is one of the functions that was specified in the Large File " +"Summit (LFS) specification that was completed in 1996. The purpose of the " +"specification was to provide transitional support that allowed applications " +"on 32-bit systems to access files whose size exceeds that which can be " +"represented with a 32-bit I<off_t> type. As noted above, this symbol is " +"exposed by header files if the B<_LARGEFILE64_SOURCE> feature test macro is " +"defined. ALternatively, on a 32-bit system, the symbol I<lseek> is aliased " +"to I<lseek64> if the macro B<_FILE_OFFSET_BITS> is defined with the value 64." +msgstr "" +"B<lseek64>() este una dintre funcțiile care au fost specificate în " +"specificația Large File Summit (LFS), finalizată în 1996. Scopul acestei " +"specificații a fost de a oferi un suport tranzitoriu care să permită " +"aplicațiilor de pe sistemele pe 32 de biți să acceseze fișiere a căror " +"dimensiune depășește dimensiunea care poate fi reprezentată cu un tip " +"I<off_t> pe 32 de biți. După cum s-a menționat mai sus, acest simbol este " +"expus de fișierele antet dacă este definită macrocomanda de testare a " +"caracteristicii B<_LARGEFILE64_SOURCE>. Alternativ, pe un sistem pe 32 de " +"biți, simbolul I<lseek> este transformat în alias de I<lseek64> dacă macro " +"B<_FILE_OFFSET_BITS> este definit cu valoarea 64." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<llseek>(2), B<lseek>(2)" +msgstr "B<llseek>(2), B<lseek>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 iulie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |