diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/makedev.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/makedev.3.po | 380 |
1 files changed, 380 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/makedev.3.po b/po/ro/man3/makedev.3.po new file mode 100644 index 00000000..aabfab7b --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/makedev.3.po @@ -0,0 +1,380 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-31 19:55+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "makedev" +msgstr "makedev" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "makedev, major, minor - manage a device number" +msgstr "makedev, major, minor - gestionează un număr de dispozitiv" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/sysmacros.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/sysmacros.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<dev_t makedev(unsigned int >I<maj>B<, unsigned int >I<min>B<);>\n" +msgstr "B<dev_t makedev(unsigned int >I<maj>B<, unsigned int >I<min>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<unsigned int major(dev_t >I<dev>B<);>\n" +"B<unsigned int minor(dev_t >I<dev>B<);>\n" +msgstr "" +"B<unsigned int major(dev_t >I<dev>B<);>\n" +"B<unsigned int minor(dev_t >I<dev>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A device ID consists of two parts: a major ID, identifying the class of the " +"device, and a minor ID, identifying a specific instance of a device in that " +"class. A device ID is represented using the type I<dev_t>." +msgstr "" +"Un ID de dispozitiv este format din două părți: un ID principal (major), " +"care identifică clasa dispozitivului, și un ID secundar (minor), care " +"identifică o instanță specifică a unui dispozitiv din clasa respectivă. Un " +"ID de dispozitiv este reprezentat cu ajutorul tipului I<dev_t>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Given major and minor device IDs, B<makedev>() combines these to produce a " +"device ID, returned as the function result. This device ID can be given to " +"B<mknod>(2), for example." +msgstr "" +"Dându-se ID-urile de dispozitiv major și minor, B<makedev>() le combină " +"pentru a produce un ID de dispozitiv, returnat ca rezultat al funcției. " +"Acest ID de dispozitiv poate fi dat, de exemplu, lui B<mknod>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<major>() and B<minor>() functions perform the converse task: given a " +"device ID, they return, respectively, the major and minor components. These " +"macros can be useful to, for example, decompose the device IDs in the " +"structure returned by B<stat>(2)." +msgstr "" +"Funcțiile B<major>() și B<minor>() îndeplinesc sarcina inversă: având în " +"vedere un ID de dispozitiv, acestea returnează, respectiv, componenta majoră " +"și cea minoră. Aceste macrocomenzi pot fi utile, de exemplu, pentru a " +"descompune ID-urile dispozitivelor din structura returnată de B<stat>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<makedev>(),\n" +"B<major>(),\n" +"B<minor>()" +msgstr "" +"B<makedev>(),\n" +"B<major>(),\n" +"B<minor>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Siguranța firelor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The BSDs expose the definitions for these macros via I<E<lt>sys/types." +"hE<gt>>." +msgstr "" +"BSD-urile expun definițiile pentru aceste macrocomenzi prin I<E<lt>sys/types." +"hE<gt>>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Niciunul." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. The header location is inconsistent: +#. Could be sys/mkdev.h, sys/sysmacros.h, or sys/types.h. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "BSD, HP-UX, Solaris, AIX, Irix." +msgstr "BSD, HP-UX, Solaris, AIX, Irix." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These interfaces are defined as macros. Since glibc 2.3.3, they have been " +"aliases for three GNU-specific functions: B<gnu_dev_makedev>(), " +"B<gnu_dev_major>(), and B<gnu_dev_minor>(). The latter names are exported, " +"but the traditional names are more portable." +msgstr "" +"Aceste interfețe sunt definite sub formă de macrocomenzi. Începând cu glibc " +"2.3.3.3, acestea sunt pseudonime (alias) pentru trei funcții specifice GNU: " +"B<gnu_dev_makedev>(), B<gnu_dev_major>() și B<gnu_dev_minor>(). Aceste din " +"urmă denumiri sunt exportate, dar denumirile tradiționale sunt mai portabile." + +#. glibc commit dbab6577c6684c62bd2521c1c29dc25c3cac966f +#. glibc commit e16deca62e16f645213dffd4ecd1153c37765f17 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Depending on the version, glibc also exposes definitions for these macros " +"from I<E<lt>sys/types.hE<gt>> if suitable feature test macros are defined. " +"However, this behavior was deprecated in glibc 2.25, and since glibc 2.28, " +"I<E<lt>sys/types.hE<gt>> no longer provides these definitions." +msgstr "" +"În funcție de versiune, glibc expune, de asemenea, definițiile pentru aceste " +"macrocomenzi din I<E<lt>sys/types.hE<gt>> dacă sunt definite macrocomenzi de " +"testare a caracteristicilor adecvate. Cu toate acestea, acest comportament " +"a fost depreciat în glibc 2.25, iar începând cu glibc 2.28, I<E<lt>sys/types." +"hE<gt>> nu mai oferă aceste definiții." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mknod>(2), B<stat>(2)" +msgstr "B<mknod>(2), B<stat>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. The BSDs, HP-UX, Solaris, AIX, Irix. +#. The header location is inconsistent: +#. Could be sys/mkdev.h, sys/sysmacros.h, or sys/types.h. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The B<makedev>(), B<major>(), and B<minor>() functions are not specified in " +"POSIX.1, but are present on many other systems." +msgstr "" +"Funcțiile B<makedev>(), B<major>() și B<minor>() nu sunt specificate în " +"POSIX.1, dar sunt prezente pe multe alte sisteme." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. glibc commit dbab6577c6684c62bd2521c1c29dc25c3cac966f +#. glibc commit e16deca62e16f645213dffd4ecd1153c37765f17 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The BSDs expose the definitions for these macros via I<E<lt>sys/types." +"hE<gt>>. Depending on the version, glibc also exposes definitions for these " +"macros from that header file if suitable feature test macros are defined. " +"However, this behavior was deprecated in glibc 2.25, and since glibc 2.28, " +"I<E<lt>sys/types.hE<gt>> no longer provides these definitions." +msgstr "" +"BSD-urile expun definițiile pentru aceste macrograme prin I<E<lt>sys/types." +"hE<gt>>. În funcție de versiune, glibc expune, de asemenea, definițiile " +"pentru aceste macrocomenzi din acel fișier antet dacă sunt definite " +"macrocomenzi de testare a caracteristicilor adecvate. Cu toate acestea, " +"acest comportament a fost depreciat în glibc 2.25, iar începând cu glibc " +"2.28, I<E<lt>sys/types.hE<gt>> nu mai oferă aceste definiții." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 iulie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |