diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/mbsrtowcs.3.po | 104 |
1 files changed, 71 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ro/man3/mbsrtowcs.3.po b/po/ro/man3/mbsrtowcs.3.po index 83a0820f..93c2ce53 100644 --- a/po/ro/man3/mbsrtowcs.3.po +++ b/po/ro/man3/mbsrtowcs.3.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 19:34+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "mbsrtowcs" msgstr "mbsrtowcs" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-11-19" -msgstr "19 noiembrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -44,7 +44,8 @@ msgid "NAME" msgstr "NUME" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string " "(restartable)" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -80,13 +81,15 @@ msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" -"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n" +"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<],>\n" +"B< const char **restrict >I<src>B<,>\n" "B< size_t >I<dsize>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" msgstr "" -"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n" +"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<],>\n" +"B< const char **restrict >I<src>B<,>\n" "B< size_t >I<dsize>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" #. type: SH @@ -97,7 +100,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIERE" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<dest> is not NULL, convert the multibyte string I<*src> to a wide-" "character string starting at I<dest>. At most I<dsize> wide characters are " @@ -135,7 +139,8 @@ msgstr "" "returnată, iar I<errno> este configurată la B<EILSEQ>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "I<dsize> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. " "In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be " @@ -163,7 +168,8 @@ msgstr "" "caracterului lat nul de sfârșit." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "If I<dest> is NULL, I<dsize> is ignored, and the conversion proceeds as " "above, except that the converted wide characters are not written out to " @@ -184,7 +190,8 @@ msgstr "" "în schimb o stare statică anonimă cunoscută doar de funcția B<mbsrtowcs>()." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<dsize> " "is greater than or equal to I<mbsrtowcs(NULL,src,0,ps)+1>." @@ -193,7 +200,8 @@ msgstr "" "I<dsize> este mai mare sau egal cu I<mbsrtowcs(NULL,src,0,ps)+1>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The programmer must ensure that there is room for at least I<dsize> wide " "characters at I<dest>." @@ -202,7 +210,8 @@ msgstr "" "I<dsize> caractere la I<dest>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "This function is a restartable version of B<mbstowcs>(3)." msgstr "Această funcție este o versiune repornibilă a B<mbstowcs>(3)." @@ -214,7 +223,8 @@ msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The number of wide characters that make up the converted part of the wide-" "character string, not including the terminating null wide character. If an " @@ -377,14 +387,14 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string" msgstr "" "mbsrtowcs - convertește un șir de caractere multioctet într-un șir de " "caractere late" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n" @@ -394,7 +404,7 @@ msgstr "" "B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "If I<dest> is not NULL, the B<mbsrtowcs>() function converts the multibyte " "string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>. At most " @@ -414,7 +424,7 @@ msgstr "" "motive:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I<len> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. " "In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be " @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "" "este returnat." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, " "except that the converted wide characters are not written out to memory, and " @@ -437,7 +447,7 @@ msgstr "" "convertite și că nu există o limită de lungime." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide " "characters at I<dest>." @@ -446,7 +456,7 @@ msgstr "" "caractere la I<dest>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The B<mbsrtowcs>() function returns the number of wide characters that make " "up the converted part of the wide-character string, not including the " @@ -465,16 +475,38 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 iulie 2023" +msgid "2023-11-19" +msgstr "19 noiembrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<dsize>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<dsize>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "2024-02-26" +msgstr "26 februarie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -487,3 +519,9 @@ msgstr "30 martie 2023" #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" |