summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/openpty.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/openpty.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/openpty.3.po456
1 files changed, 456 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/openpty.3.po b/po/ro/man3/openpty.3.po
new file mode 100644
index 00000000..170290c0
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/openpty.3.po
@@ -0,0 +1,456 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-13 18:19+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "openpty"
+msgstr "openpty"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "openpty, login_tty, forkpty - terminal utility functions"
+msgstr "openpty, login_tty, forkpty - funcții de utilitate pentru terminale"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "System utilities library (I<libutil>, I<-lutil>)"
+msgstr "Biblioteca de utilități a sistemului (I<libutil>, I<-lutil>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>pty.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>pty.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int openpty(int *>I<amaster>B<, int *>I<aslave>B<, char *>I<name>B<,>\n"
+"B< const struct termios *>I<termp>B<,>\n"
+"B< const struct winsize *>I<winp>B<);>\n"
+"B<pid_t forkpty(int *>I<amaster>B<, char *>I<name>B<,>\n"
+"B< const struct termios *>I<termp>B<,>\n"
+"B< const struct winsize *>I<winp>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int openpty(int *>I<amaster>B<, int *>I<aslave>B<, char *>I<name>B<,>\n"
+"B< const struct termios *>I<termp>B<,>\n"
+"B< const struct winsize *>I<winp>B<);>\n"
+"B<pid_t forkpty(int *>I<amaster>B<, char *>I<name>B<,>\n"
+"B< const struct termios *>I<termp>B<,>\n"
+"B< const struct winsize *>I<winp>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int login_tty(int >I<fd>B<);>\n"
+msgstr "B<int login_tty(int >I<fd>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<openpty>() function finds an available pseudoterminal and returns "
+"file descriptors for the master and slave in I<amaster> and I<aslave>. If "
+"I<name> is not NULL, the filename of the slave is returned in I<name>. If "
+"I<termp> is not NULL, the terminal parameters of the slave will be set to "
+"the values in I<termp>. If I<winp> is not NULL, the window size of the "
+"slave will be set to the values in I<winp>."
+msgstr ""
+"Funcția B<openpty>() găsește un pseudoterminal disponibil și returnează "
+"descriptorii de fișiere pentru maestru și sclav în I<amaster> și I<aslave>. "
+"Dacă I<name> nu este NULL, numele de fișier al sclavului este returnat în "
+"I<name>. Dacă I<termp> nu este NULL, parametrii terminalului sclavului vor "
+"fi stabiliți la valorile din I<termp>. Dacă I<winp> nu este NULL, "
+"dimensiunea ferestrei sclavului va fi stabilită la valorile din I<winp>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<login_tty>() function prepares for a login on the terminal referred "
+"to by the file descriptor I<fd> (which may be a real terminal device, or the "
+"slave of a pseudoterminal as returned by B<openpty>()) by creating a new "
+"session, making I<fd> the controlling terminal for the calling process, "
+"setting I<fd> to be the standard input, output, and error streams of the "
+"current process, and closing I<fd>."
+msgstr ""
+"Funcția B<login_tty>() pregătește o autentificare pe terminalul la care face "
+"referire descriptorul de fișier I<fd> (care poate fi un dispozitiv terminal "
+"real sau sclavul unui pseudoterminal, așa cum este returnat de B<openpty>()) "
+"prin crearea unei noi sesiuni, făcând din I<fd> terminalul de control pentru "
+"procesul apelant, stabilind I<fd> ca fiind fluxurile standard de intrare, "
+"ieșire și eroare ale procesului curent și închizând I<fd>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<forkpty>() function combines B<openpty>(), B<fork>(2), and "
+"B<login_tty>() to create a new process operating in a pseudoterminal. A "
+"file descriptor referring to master side of the pseudoterminal is returned "
+"in I<amaster>. If I<name> is not NULL, the buffer it points to is used to "
+"return the filename of the slave. The I<termp> and I<winp> arguments, if "
+"not NULL, will determine the terminal attributes and window size of the "
+"slave side of the pseudoterminal."
+msgstr ""
+"Funcția B<forkpty>() combină B<openpty>(), B<fork>(2) și B<login_tty>() "
+"pentru a crea un nou proces care operează într-un pseudoterminal. Un "
+"descriptor de fișier care se referă la partea maestru a pseudoterminalului "
+"este returnat în I<amaster>. În cazul în care I<name> nu este NULL, memoria "
+"tampon la care acesta indică este utilizată pentru a returna numele de "
+"fișier al sclavului. Argumentele I<termp> și I<winp>, dacă nu sunt NULL, "
+"vor determina atributele terminalului și dimensiunea ferestrei părții sclav "
+"a pseudoterminalului."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a call to B<openpty>(), B<login_tty>(), or B<forkpty>() is not "
+"successful, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error. "
+"Otherwise, B<openpty>(), B<login_tty>(), and the child process of "
+"B<forkpty>() return 0, and the parent process of B<forkpty>() returns the "
+"process ID of the child process."
+msgstr ""
+"În cazul în care un apel la B<openpty>(), B<login_tty>() sau B<forkpty>() nu "
+"are succes, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica "
+"eroarea. În caz contrar, B<openpty>(), B<login_tty>() și procesul copil al "
+"B<forkpty>() returnează 0, iar procesul părinte al B<forkpty>() returnează "
+"ID-ul de proces al procesului copil."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<openpty>() fails if:"
+msgstr "B<openpty>() eșuează dacă:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There are no available terminals."
+msgstr "Nu există terminale disponibile."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<login_tty>() fails if B<ioctl>(2) fails to set I<fd> to the controlling "
+"terminal of the calling process."
+msgstr ""
+"B<login_tty>() nu reușește dacă B<ioctl>(2) nu reușește să stabilească I<fd> "
+"la terminalul de control al procesului apelant."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<forkpty>() fails if either B<openpty>() or B<fork>(2) fails."
+msgstr "B<forkpty>() eșuează dacă fie B<openpty>(), fie B<fork>(2) eșuează."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<forkpty>(),\n"
+"B<openpty>()"
+msgstr ""
+"B<forkpty>(),\n"
+"B<openpty>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<login_tty>()"
+msgstr "B<login_tty>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:ttyname"
+msgstr "MT-Unsafe race:ttyname"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD."
+msgstr "BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<const> modifiers were added to the structure pointer arguments of "
+"B<openpty>() and B<forkpty>() in glibc 2.8."
+msgstr ""
+"Modificatorii B<const> au fost adăugați la argumentele indicatorului de "
+"structură din B<openpty>() și B<forkpty>() în glibc 2.8."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before glibc 2.0.92, B<openpty>() returns file descriptors for a BSD "
+"pseudoterminal pair; since glibc 2.0.92, it first attempts to open a UNIX 98 "
+"pseudoterminal pair, and falls back to opening a BSD pseudoterminal pair if "
+"that fails."
+msgstr ""
+"Înainte de glibc 2.0.92, B<openpty>() returnează descriptori de fișiere "
+"pentru o pereche de pseudoterminale BSD; începând cu glibc 2.0.92, aceasta "
+"încearcă mai întâi să deschidă o pereche de pseudoterminale UNIX 98 și "
+"revine la deschiderea unei perechi de pseudoterminale BSD în cazul în care "
+"acest lucru eșuează."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Nobody knows how much space should be reserved for I<name>. So, calling "
+"B<openpty>() or B<forkpty>() with non-NULL I<name> may not be secure."
+msgstr ""
+"Nimeni nu știe cât spațiu ar trebui să fie rezervat pentru I<name>. Prin "
+"urmare, apelarea B<openpty>() sau B<forkpty>() cu I<name> non-NULL poate să "
+"nu fie sigură."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fork>(2), B<ttyname>(3), B<pty>(7)"
+msgstr "B<fork>(2), B<ttyname>(3), B<pty>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These are BSD functions, present in glibc. They are not standardized in "
+"POSIX."
+msgstr ""
+"Acestea sunt funcții BSD, prezente în glibc. Ele nu sunt standardizate în "
+"POSIX."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"