summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/random_r.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/random_r.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/random_r.3.po451
1 files changed, 451 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/random_r.3.po b/po/ro/man3/random_r.3.po
new file mode 100644
index 00000000..79b04e4f
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/random_r.3.po
@@ -0,0 +1,451 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-14 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "random_r"
+msgstr "random_r"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"random_r, srandom_r, initstate_r, setstate_r - reentrant random number "
+"generator"
+msgstr ""
+"random_r, srandom_r, initstate_r, setstate_r - generator de numere aleatoare "
+"reentrante"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int random_r(struct random_data *restrict >I<buf>B<,>\n"
+"B< int32_t *restrict >I<result>B<);>\n"
+"B<int srandom_r(unsigned int >I<seed>B<, struct random_data *>I<buf>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int random_r(struct random_data *restrict >I<buf>B<,>\n"
+"B< int32_t *restrict >I<result>B<);>\n"
+"B<int srandom_r(unsigned int >I<seed>B<, struct random_data *>I<buf>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int initstate_r(unsigned int >I<seed>B<, char >I<statebuf>B<[restrict .>I<statelen>B<],>\n"
+"B< size_t >I<statelen>B<, struct random_data *restrict >I<buf>B<);>\n"
+"B<int setstate_r(char *restrict >I<statebuf>B<,>\n"
+"B< struct random_data *restrict >I<buf>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int initstate_r(unsigned int >I<seed>B<, char >I<statebuf>B<[restrict .>I<statelen>B<],>\n"
+"B< size_t >I<statelen>B<, struct random_data *restrict >I<buf>B<);>\n"
+"B<int setstate_r(char *restrict >I<statebuf>B<,>\n"
+"B< struct random_data *restrict >I<buf>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
+"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<random_r>(), B<srandom_r>(), B<initstate_r>(), B<setstate_r>():"
+msgstr "B<random_r>(), B<srandom_r>(), B<initstate_r>(), B<setstate_r>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions are the reentrant equivalents of the functions described in "
+"B<random>(3). They are suitable for use in multithreaded programs where "
+"each thread needs to obtain an independent, reproducible sequence of random "
+"numbers."
+msgstr ""
+"Aceste funcții sunt echivalentele reentrante ale funcțiilor descrise în "
+"B<random>(3). Ele sunt adecvate pentru utilizarea în programe cu mai multe "
+"fire de execuție, în care fiecare fir de execuție trebuie să obțină o "
+"secvență independentă și reproductibilă de numere aleatoare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<random_r>() function is like B<random>(3), except that instead of "
+"using state information maintained in a global variable, it uses the state "
+"information in the argument pointed to by I<buf>, which must have been "
+"previously initialized by B<initstate_r>(). The generated random number is "
+"returned in the argument I<result>."
+msgstr ""
+"Funcția B<random_r>() este ca și B<random>(3), cu excepția faptului că, în "
+"loc să utilizeze informațiile de stare păstrate într-o variabilă globală, "
+"utilizează informațiile de stare din argumentul indicat de I<buf>, care "
+"trebuie să fi fost inițializat anterior de B<initstate_r>(). Numărul "
+"aleatoriu generat este returnat în argumentul I<result>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<srandom_r>() function is like B<srandom>(3), except that it "
+"initializes the seed for the random number generator whose state is "
+"maintained in the object pointed to by I<buf>, which must have been "
+"previously initialized by B<initstate_r>(), instead of the seed associated "
+"with the global state variable."
+msgstr ""
+"Funcția B<srandom_r>() este la fel ca B<srandom>(3), cu excepția faptului că "
+"inițializează sămânța pentru generatorul de numere aleatoare a cărui stare "
+"este menținută în obiectul indicat de I<buf>, care trebuie să fi fost "
+"inițializat în prealabil de B<initstate_r>(), în loc de sămânța asociată cu "
+"variabila de stare globală."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<initstate_r>() function is like B<initstate>(3) except that it "
+"initializes the state in the object pointed to by I<buf>, rather than "
+"initializing the global state variable. Before calling this function, the "
+"I<buf.state> field must be initialized to NULL. The B<initstate_r>() "
+"function records a pointer to the I<statebuf> argument inside the structure "
+"pointed to by I<buf>. Thus, I<statebuf> should not be deallocated so long "
+"as I<buf> is still in use. (So, I<statebuf> should typically be allocated "
+"as a static variable, or allocated on the heap using B<malloc>(3) or "
+"similar.)"
+msgstr ""
+"Funcția B<initstate_r>() este ca B<initstate>(3), cu excepția faptului că "
+"inițializează starea în obiectul indicat de I<buf>, în loc să inițializeze "
+"variabila de stare globală. Înainte de a apela această funcție, câmpul I<buf."
+"state> trebuie inițializat la NULL. Funcția B<initstate_r>() înregistrează "
+"un indicator la argumentul I<statebuf> în interiorul structurii indicate de "
+"I<buf>. Astfel, I<statebuf> nu trebuie să fie eliberat atâta timp cât I<buf> "
+"este încă în uz; (așadar, I<statebuf> ar trebui să fie alocat de obicei ca o "
+"variabilă statică sau să fie alocat pe grămadă cu ajutorul B<malloc>(3) sau "
+"similar)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<setstate_r>() function is like B<setstate>(3) except that it "
+"modifies the state in the object pointed to by I<buf>, rather than modifying "
+"the global state variable. I<state> must first have been initialized using "
+"B<initstate_r>() or be the result of a previous call of B<setstate_r>()."
+msgstr ""
+"Funcția B<setstate_r>() este ca B<setstate>(3), cu excepția faptului că "
+"modifică starea din obiectul indicat de I<buf>, în loc să modifice variabila "
+"de stare globală. I<state> trebuie mai întâi să fi fost inițializat cu "
+"B<initstate_r>() sau să fie rezultatul unui apel anterior al funcției "
+"B<setstate_r>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All of these functions return 0 on success. On error, -1 is returned, with "
+"I<errno> set to indicate the error."
+msgstr ""
+"Toate aceste funcții returnează 0 în caz de succes. În caz de eroare, se "
+"returnează -1, cu I<errno> configurată pentru a indica eroarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A state array of less than 8 bytes was specified to B<initstate_r>()."
+msgstr ""
+"O matrice de stare mai mică de 8 octeți a fost specificată la "
+"B<initstate_r>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<statebuf> or I<buf> argument to B<setstate_r>() was NULL."
+msgstr "Argumentul I<statebuf> sau I<buf> la B<setstate_r>() a fost NULL."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<buf> or I<result> argument to B<random_r>() was NULL."
+msgstr "Argumentul I<buf> sau I<result> din B<random_r>() a fost NULL."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<random_r>(),\n"
+"B<srandom_r>(),\n"
+"B<initstate_r>(),\n"
+"B<setstate_r>()"
+msgstr ""
+"B<random_r>(),\n"
+"B<srandom_r>(),\n"
+"B<initstate_r>(),\n"
+"B<setstate_r>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe race:buf"
+msgstr "MT-Safe race:buf"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. These functions appear to be on Tru64, but don't seem to be on
+#. Solaris, HP-UX, or FreeBSD.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. FIXME . https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=3662
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<initstate_r>() interface is confusing. It appears that the "
+"I<random_data> type is intended to be opaque, but the implementation "
+"requires the user to either initialize the I<buf.state> field to NULL or "
+"zero out the entire structure before the call."
+msgstr ""
+"Interfața B<initstate_r>() este confuză. Se pare că tipul I<random_data> "
+"este menit să fie opac, dar implementarea cere utilizatorului fie să "
+"inițializeze câmpul I<buf.state> la NULL, fie să elimine întreaga structură "
+"înainte de apel."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<drand48>(3), B<rand>(3), B<random>(3)"
+msgstr "B<drand48>(3), B<rand>(3), B<random>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. These functions appear to be on Tru64, but don't seem to be on
+#. Solaris, HP-UX, or FreeBSD.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions are nonstandard glibc extensions."
+msgstr "Aceste funcții sunt extensii glibc nestandardizate."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"