summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/sigwait.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/sigwait.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/sigwait.3.po97
1 files changed, 65 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ro/man3/sigwait.3.po b/po/ro/man3/sigwait.3.po
index f1f2df55..ce7024c9 100644
--- a/po/ro/man3/sigwait.3.po
+++ b/po/ro/man3/sigwait.3.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "sigwait"
msgstr "sigwait"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -121,18 +121,19 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<sigwait>() function suspends execution of the calling thread until "
-"one of the signals specified in the signal set I<set> becomes pending. The "
-"function accepts the signal (removes it from the pending list of signals), "
-"and returns the signal number in I<sig>."
+"one of the signals specified in the signal set I<set> becomes pending. For "
+"a signal to become pending, it must first be blocked with "
+"B<sigprocmask>(2). The function accepts the signal (removes it from the "
+"pending list of signals), and returns the signal number in I<sig>."
msgstr ""
"Funcția B<sigwait>() suspendă execuția firului apelant până când unul dintre "
-"semnalele specificate în setul de semnale I<set> devine în așteptare. "
-"Funcția acceptă semnalul (îl elimină din lista de semnale în așteptare) și "
-"returnează numărul semnalului din I<sig>."
+"semnalele specificate în setul de semnale I<set> devine în așteptare. Pentru "
+"ca un semnal să devină în așteptare, acesta trebuie mai întâi să fie blocat "
+"cu B<sigprocmask>(2). Funcția acceptă semnalul (îl elimină din lista de "
+"semnale în așteptare) și returnează numărul semnalului din I<sig>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -180,8 +181,8 @@ msgid ""
"On success, B<sigwait>() returns 0. On error, it returns a positive error "
"number (listed in ERRORS)."
msgstr ""
-"În caz de succes, B<sigwait>() returnează 0. În caz de eroare, returnează "
-"un număr pozitiv de eroare (enumerat în ERORI)."
+"În caz de succes, B<sigwait>() returnează 0. În caz de eroare, returnează un "
+"număr pozitiv de eroare (enumerat în ERORI)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -284,10 +285,12 @@ msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIUNI"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<sigwait>() is implemented using B<sigtimedwait>(2)."
-msgstr "B<sigwait>() este implementată folosind B<sigtimedwait>(2)."
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<sigwait>() is implemented using B<sigtimedwait>(2); consult its B<NOTES>."
+msgstr ""
+"B<sigwait>() este implementată folosind B<sigtimedwait>(2); consultați "
+"secțiunea B<NOTE>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -299,7 +302,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Implementarea glibc a B<sigwait>() ignoră în tăcere încercările de a aștepta "
"cele două semnale în timp real care sunt utilizate intern de către "
-"implementarea NPTL. A se vedea B<nptl>(7) pentru detalii."
+"implementarea NPTL. A se vedea B<nptl>(7) pentru detalii."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -370,6 +373,19 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<sigwait>() function suspends execution of the calling thread until "
+"one of the signals specified in the signal set I<set> becomes pending. The "
+"function accepts the signal (removes it from the pending list of signals), "
+"and returns the signal number in I<sig>."
+msgstr ""
+"Funcția B<sigwait>() suspendă execuția firului apelant până când unul dintre "
+"semnalele specificate în setul de semnale I<set> devine în așteptare. "
+"Funcția acceptă semnalul (îl elimină din lista de semnale în așteptare) și "
+"returnează numărul semnalului din I<sig>."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
@@ -380,17 +396,28 @@ msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "B<sigwait>() is implemented using B<sigtimedwait>(2)."
+msgstr "B<sigwait>() este implementată folosind B<sigtimedwait>(2)."
+
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 iulie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -403,3 +430,9 @@ msgstr "30 martie 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"