diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/stdarg.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/stdarg.3.po | 793 |
1 files changed, 793 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/stdarg.3.po b/po/ro/man3/stdarg.3.po new file mode 100644 index 00000000..857fece2 --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/stdarg.3.po @@ -0,0 +1,793 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-04 19:01+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "stdarg" +msgstr "stdarg" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "stdarg, va_start, va_arg, va_end, va_copy - variable argument lists" +msgstr "" +"stdarg, va_start, va_arg, va_end, va_copy - liste de argumente variabile" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdarg.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdarg.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<void va_start(va_list >I<ap>B<, >I<last>B<);>\n" +"I<type>B< va_arg(va_list >I<ap>B<, >I<type>B<);>\n" +"B<void va_end(va_list >I<ap>B<);>\n" +"B<void va_copy(va_list >I<dest>B<, va_list >I<src>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void va_start(va_list >I<ap>B<, >I<last>B<);>\n" +"I<type>B< va_arg(va_list >I<ap>B<, >I<type>B<);>\n" +"B<void va_end(va_list >I<ap>B<);>\n" +"B<void va_copy(va_list >I<dest>B<, va_list >I<src>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A function may be called with a varying number of arguments of varying " +"types. The include file I<E<lt>stdarg.hE<gt>> declares a type I<va_list> " +"and defines three macros for stepping through a list of arguments whose " +"number and types are not known to the called function." +msgstr "" +"O funcție poate fi apelată cu un număr variabil de argumente de diferite " +"tipuri. Fișierul de includere I<E<lt>stdarg.hE<gt>> declară un tip " +"I<va_list> și definește trei macro pentru parcurgerea unei liste de " +"argumente al căror număr și tipuri nu sunt cunoscute de funcția apelată." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The called function must declare an object of type I<va_list> which is used " +"by the macros B<va_start>(), B<va_arg>(), and B<va_end>()." +msgstr "" +"Funcția apelată trebuie să declare un obiect de tip I<va_list> care este " +"utilizat de macrocomenzile B<va_start>(), B<va_arg>() și B<va_end>()." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "va_start()" +msgstr "va_start()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<va_start>() macro initializes I<ap> for subsequent use by " +"B<va_arg>() and B<va_end>(), and must be called first." +msgstr "" +"Macrocomanda B<va_start>() inițializează I<ap> pentru utilizarea ulterioară " +"de către B<va_arg>() și B<va_end>() și trebuie să fie apelată prima." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The argument I<last> is the name of the last argument before the variable " +"argument list, that is, the last argument of which the calling function " +"knows the type." +msgstr "" +"Argumentul I<last> este numele ultimului argument înainte de lista de " +"argumente a variabilei, adică ultimul argument al cărui tip este cunoscut de " +"către funcția apelantă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Because the address of this argument may be used in the B<va_start>() " +"macro, it should not be declared as a register variable, or as a function or " +"an array type." +msgstr "" +"Deoarece adresa acestui argument poate fi utilizată în macrocomanda " +"B<va_start>(), acesta nu trebuie să fie declarat ca o variabilă de registru " +"sau ca o funcție sau un tip de matrice." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "va_arg()" +msgstr "va_arg()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<va_arg>() macro expands to an expression that has the type and value " +"of the next argument in the call. The argument I<ap> is the I<va_list> " +"I<ap> initialized by B<va_start>(). Each call to B<va_arg>() modifies " +"I<ap> so that the next call returns the next argument. The argument I<type> " +"is a type name specified so that the type of a pointer to an object that has " +"the specified type can be obtained simply by adding a * to I<type>." +msgstr "" +"Macrocomanda B<va_arg>() se extinde la o expresie care are tipul și valoarea " +"următorului argument din apel. Argumentul I<ap> este I<va_list> I<ap> " +"inițializat de B<va_start>(). Fiecare apel la B<va_arg>() modifică I<ap> " +"astfel încât următorul apel returnează următorul argument. Argumentul " +"I<type> este un nume de tip specificat astfel încât tipul unui indicator la " +"un obiect care are tipul specificat să poată fi obținut prin simpla adăugare " +"a unui * la I<type>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The first use of the B<va_arg>() macro after that of the B<va_start>() " +"macro returns the argument after I<last>. Successive invocations return the " +"values of the remaining arguments." +msgstr "" +"Prima utilizare a macrocomenzii B<va_arg>() după cea a macrocomenzii " +"B<va_start>() returnează argumentul după I<last>. Invocările succesive " +"returnează valorile celorlalte argumente." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If there is no next argument, or if I<type> is not compatible with the type " +"of the actual next argument (as promoted according to the default argument " +"promotions), random errors will occur." +msgstr "" +"În cazul în care nu există un argument următor sau dacă I<tip> nu este " +"compatibil cu tipul argumentului următor real (promovat în conformitate cu " +"promoțiile de argumente implicite), vor apărea erori aleatorii." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<ap> is passed to a function that uses B<va_arg(>I<ap>B<,>I<type>B<),> " +"then the value of I<ap> is undefined after the return of that function." +msgstr "" +"Dacă I<ap> este pasat unei funcții care utilizează B<va_arg(>I<ap>B<," +">I<tip>B<),> atunci valoarea lui I<ap> este nedefinită după returnarea " +"acelei funcții." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "va_end()" +msgstr "va_end()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each invocation of B<va_start>() must be matched by a corresponding " +"invocation of B<va_end>() in the same function. After the call " +"B<va_end(>I<ap>B<)> the variable I<ap> is undefined. Multiple traversals of " +"the list, each bracketed by B<va_start>() and B<va_end>() are possible. " +"B<va_end>() may be a macro or a function." +msgstr "" +"Fiecare invocare a B<va_start>() trebuie să fie însoțită de o invocare " +"corespunzătoare a B<va_end>() în cadrul aceleiași funcții. După apelul " +"B<va_end(>I<ap>B<)>, variabila I<ap> este nedefinită. Sunt posibile mai " +"multe parcurgeri ale listei, fiecare dintre ele între paranteze de " +"B<va_start>() și B<va_end>(). B<va_end>() poate fi o macrocomandă sau o " +"funcție." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "va_copy()" +msgstr "va_copy()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<va_copy>() macro copies the (previously initialized) variable " +"argument list I<src> to I<dest>. The behavior is as if B<va_start>() were " +"applied to I<dest> with the same I<last> argument, followed by the same " +"number of B<va_arg>() invocations that was used to reach the current state " +"of I<src>." +msgstr "" +"Macrocomanda B<va_copy>() copiază lista de argumente variabile (inițializată " +"anterior) I<src> în I<dest>. Comportamentul este ca și cum B<va_start>() ar " +"fi aplicat la I<dest> cu același argument I<last>, urmat de același număr de " +"invocări B<va_arg>() care a fost utilizat pentru a ajunge la starea actuală " +"a I<src>." + +#. Proposal from clive@demon.net, 1997-02-28 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An obvious implementation would have a I<va_list> be a pointer to the stack " +"frame of the variadic function. In such a setup (by far the most common) " +"there seems nothing against an assignment" +msgstr "" +"O implementare evidentă ar fi ca I<va_list> să fie un indicator la cadrul de " +"stivă al funcției cu număr de argumente variabile. Într-o astfel de " +"configurație (de departe cea mai comună) nu pare să existe nimic împotriva " +"unei atribuiri" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "va_list aq = ap;\n" +msgstr "va_list aq = ap;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unfortunately, there are also systems that make it an array of pointers (of " +"length 1), and there one needs" +msgstr "" +"Din nefericire, există și sisteme care o transformă într-o matrice de " +"indicatori (de lungime 1), iar acolo este nevoie de" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"va_list aq;\n" +"*aq = *ap;\n" +msgstr "" +"va_list aq;\n" +"*aq = *ap;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Finally, on systems where arguments are passed in registers, it may be " +"necessary for B<va_start>() to allocate memory, store the arguments there, " +"and also an indication of which argument is next, so that B<va_arg>() can " +"step through the list. Now B<va_end>() can free the allocated memory " +"again. To accommodate this situation, C99 adds a macro B<va_copy>(), so " +"that the above assignment can be replaced by" +msgstr "" +"În cele din urmă, pe sistemele în care argumentele sunt transmise în " +"registre, poate fi necesar ca B<va_start>() să aloce memorie, să stocheze " +"acolo argumentele, precum și o indicație a argumentului care urmează, astfel " +"încât B<va_arg>() să poată parcurge lista. Acum, B<va_end>() poate elibera " +"din nou memoria alocată. Pentru a se adapta la această situație, C99 adaugă " +"o macrocomandă B<va_copy>(), astfel încât atribuirea de mai sus poate fi " +"înlocuită cu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"va_list aq;\n" +"va_copy(aq, ap);\n" +"\\&...\n" +"va_end(aq);\n" +msgstr "" +"va_list aq;\n" +"va_copy(aq, ap);\n" +"\\&...\n" +"va_end(aq);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each invocation of B<va_copy>() must be matched by a corresponding " +"invocation of B<va_end>() in the same function. Some systems that do not " +"supply B<va_copy>() have B<__va_copy> instead, since that was the name used " +"in the draft proposal." +msgstr "" +"Fiecare invocare a B<va_copy>() trebuie să fie însoțită de o invocare " +"corespunzătoare a B<va_end>() în cadrul aceleiași funcții. Unele sisteme " +"care nu furnizează B<va_copy>() au în schimb B<__va_copy>, deoarece acesta a " +"fost numele utilizat în proiectul de propunere." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<va_start>(),\n" +"B<va_end>(),\n" +"B<va_copy>()" +msgstr "" +"B<va_start>(),\n" +"B<va_end>(),\n" +"B<va_copy>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Siguranța firelor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. #-#-#-#-# archlinux: stdarg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: stdarg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-unstable: stdarg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: stdarg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: stdarg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: stdarg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: stdarg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: stdarg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<va_arg>()" +msgstr "B<va_arg>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe race:ap" +msgstr "MT-Safe race:ap" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<va_start>()" +msgstr "B<va_start>()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<va_end>()" +msgstr "B<va_end>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C89, POSIX.1-2001." +msgstr "C89, POSIX.1-2001." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<va_copy>()" +msgstr "B<va_copy>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CAVEATS" +msgstr "AVERTISMENTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unlike the historical B<varargs> macros, the B<stdarg> macros do not permit " +"programmers to code a function with no fixed arguments. This problem " +"generates work mainly when converting B<varargs> code to B<stdarg> code, but " +"it also creates difficulties for variadic functions that wish to pass all of " +"their arguments on to a function that takes a I<va_list> argument, such as " +"B<vfprintf>(3)." +msgstr "" +"Spre deosebire de macrocomenzile istorice B<varargs>, macrocomenzile " +"B<stdarg> nu permit programatorilor să codifice o funcție fără argumente " +"fixe. Această problemă generează muncă mai ales la convertirea codului " +"B<varargs> în cod B<stdarg>, dar creează dificultăți și pentru funcțiile cu " +"număr de argumente variabile, „variadice”, care doresc să transmită toate " +"argumentele lor unei funcții care ia un argument I<va_list>, cum ar fi " +"B<vfprintf>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function I<foo> takes a string of format characters and prints out the " +"argument associated with each format character based on the type." +msgstr "" +"Funcția I<foo> preia un șir de caractere de format și afișează argumentul " +"asociat fiecărui caracter de format în funcție de tip." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"void\n" +"foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] is C syntax for a variadic function */\n" +"\\&\n" +"{\n" +" va_list ap;\n" +" int d;\n" +" char c;\n" +" char *s;\n" +"\\&\n" +" va_start(ap, fmt);\n" +" while (*fmt)\n" +" switch (*fmt++) {\n" +" case \\[aq]s\\[aq]: /* string */\n" +" s = va_arg(ap, char *);\n" +" printf(\"string %s\\en\", s);\n" +" break;\n" +" case \\[aq]d\\[aq]: /* int */\n" +" d = va_arg(ap, int);\n" +" printf(\"int %d\\en\", d);\n" +" break;\n" +" case \\[aq]c\\[aq]: /* char */\n" +" /* need a cast here since va_arg only\n" +" takes fully promoted types */\n" +" c = (char) va_arg(ap, int);\n" +" printf(\"char %c\\en\", c);\n" +" break;\n" +" }\n" +" va_end(ap);\n" +"}\n" +msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"void\n" +"foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] este sintaxa C pentru o funcție variadică */\n" +"\\&\n" +"{\n" +" va_list ap;\n" +" int d;\n" +" char c;\n" +" char *s;\n" +"\\&\n" +" va_start(ap, fmt);\n" +" while (*fmt)\n" +" switch (*fmt++) {\n" +" case \\[aq]s\\[aq]: /* șir */\n" +" s = va_arg(ap, char *);\n" +" printf(\"șir %s\\en\", s);\n" +" break;\n" +" case \\[aq]d\\[aq]: /* număr întreg */\n" +" d = va_arg(ap, int);\n" +" printf(\"număr întreg %d\\en\", d);\n" +" break;\n" +" case \\[aq]c\\[aq]: /* caracter */\n" +" /* avem nevoie de o conversie de tip aici,\n" +" deoarece va_arg acceptă numai\n" +" tipuri complet promovate */\n" +" c = (char) va_arg(ap, int);\n" +" printf(\"caracter %c\\en\", c);\n" +" break;\n" +" }\n" +" va_end(ap);\n" +"}\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<vprintf>(3), B<vscanf>(3), B<vsyslog>(3)" +msgstr "B<vprintf>(3), B<vscanf>(3), B<vsyslog>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99." +msgstr "C99." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"void\n" +"foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] is C syntax for a variadic function */\n" +msgstr "" +"void\n" +"foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] este sintaxa C pentru o funcție variadică */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"{\n" +" va_list ap;\n" +" int d;\n" +" char c;\n" +" char *s;\n" +msgstr "" +"{\n" +" va_list ap;\n" +" int d;\n" +" char c;\n" +" char *s;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" va_start(ap, fmt);\n" +" while (*fmt)\n" +" switch (*fmt++) {\n" +" case \\[aq]s\\[aq]: /* string */\n" +" s = va_arg(ap, char *);\n" +" printf(\"string %s\\en\", s);\n" +" break;\n" +" case \\[aq]d\\[aq]: /* int */\n" +" d = va_arg(ap, int);\n" +" printf(\"int %d\\en\", d);\n" +" break;\n" +" case \\[aq]c\\[aq]: /* char */\n" +" /* need a cast here since va_arg only\n" +" takes fully promoted types */\n" +" c = (char) va_arg(ap, int);\n" +" printf(\"char %c\\en\", c);\n" +" break;\n" +" }\n" +" va_end(ap);\n" +"}\n" +msgstr "" +" va_start(ap, fmt);\n" +" while (*fmt)\n" +" switch (*fmt++) {\n" +" case \\[aq]s\\[aq]: /* șir */\n" +" s = va_arg(ap, char *);\n" +" printf(\"șir %s\\en\", s);\n" +" break;\n" +" case \\[aq]d\\[aq]: /* număr întreg */\n" +" d = va_arg(ap, int);\n" +" printf(\"număr întreg %d\\en\", d);\n" +" break;\n" +" case \\[aq]c\\[aq]: /* caracter */\n" +" /* avem nevoie de o conversie de tip aici,\n" +" deoarece va_arg acceptă numai\n" +" tipuri complet promovate */\n" +" c = (char) va_arg(ap, int);\n" +" printf(\"caracter %c\\en\", c);\n" +" break;\n" +" }\n" +" va_end(ap);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" |