summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/strfmon.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/strfmon.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/strfmon.3.po585
1 files changed, 585 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/strfmon.3.po b/po/ro/man3/strfmon.3.po
new file mode 100644
index 00000000..aafd5177
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/strfmon.3.po
@@ -0,0 +1,585 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-21 01:21+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "strfmon"
+msgstr "strfmon"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strfmon, strfmon_l - convert monetary value to a string"
+msgstr ""
+"strfmon, strfmon_l - convertește o valoare monetară într-un șir de caractere"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>monetary.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>monetary.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<ssize_t strfmon(char >I<s>B<[restrict .>I<max>B<], size_t >I<max>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+"B<ssize_t strfmon_l(char >I<s>B<[restrict .>I<max>B<], size_t >I<max>B<, locale_t >I<locale>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+msgstr ""
+"B<ssize_t strfmon(char >I<s>B<[restrict .>I<max>B<], size_t >I<max>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+"B<ssize_t strfmon_l(char >I<s>B<[restrict .>I<max>B<], size_t >I<max>B<, locale_t >I<locale>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strfmon>() function formats the specified monetary amount according "
+"to the current locale and format specification I<format> and places the "
+"result in the character array I<s> of size I<max>."
+msgstr ""
+"Funcția B<strfmon>() formatează suma monetară specificată în conformitate cu "
+"configurația regională curentă și cu specificația de format I<format> și "
+"plasează rezultatul în matricea de caractere I<s> de dimensiune I<max>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strfmon_l>() function performs the same task, but uses the locale "
+"specified by I<locale>. The behavior of B<strfmon_l>() is undefined if "
+"I<locale> is the special locale object B<LC_GLOBAL_LOCALE> (see "
+"B<duplocale>(3)) or is not a valid locale object handle."
+msgstr ""
+"Funcția B<strfmon_l>() îndeplinește aceeași sarcină, dar utilizează "
+"configurația regională specificată de I<locale>. Comportamentul funcției "
+"B<strfmon_l>() este nedefinit în cazul în care I<locale> este obiectul "
+"parametru special de configurație regională B<LC_GLOBAL_LOCALE> (a se vedea "
+"B<duplocale>(3)) sau nu este un gestionar de obiect de configurație "
+"regională valid."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ordinary characters in I<format> are copied to I<s> without conversion. "
+"Conversion specifiers are introduced by a \\[aq]%\\[aq] character. "
+"Immediately following it there can be zero or more of the following flags:"
+msgstr ""
+"Caracterele obișnuite din I<format> sunt copiate în I<s> fără conversie. "
+"Specificatorii de conversie sunt introduși de un caracter „%”. Imediat după "
+"acesta pot exista zero sau mai multe dintre următoarele fanioane:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<=>I<f>"
+msgstr "B<=>I<f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The single-byte character I<f> is used as the numeric fill character (to be "
+"used with a left precision, see below). When not specified, the space "
+"character is used."
+msgstr ""
+"Caracterul de un singur octet I<f> este utilizat drept caracter de umplere "
+"numerică (pentru a fi utilizat cu o precizie la stânga, a se vedea mai jos). "
+"Atunci când nu este specificat, se utilizează caracterul spațiu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\[ha]>"
+msgstr "B<\\[ha]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not use any grouping characters that might be defined for the current "
+"locale. By default, grouping is enabled."
+msgstr ""
+"Nu utilizează niciun caracter de grupare care ar putea fi definit pentru "
+"configurația regională curentă. În mod implicit, gruparea este activată."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<(> or B<+>"
+msgstr "B<(> sau B<+>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The ( flag indicates that negative amounts should be enclosed between "
+"parentheses. The + flag indicates that signs should be handled in the "
+"default way, that is, amounts are preceded by the locale's sign indication, "
+"for example, nothing for positive, \"-\" for negative."
+msgstr ""
+"Simbolul „(” indică faptul că sumele negative trebuie să fie incluse între "
+"paranteze. Simbolul „+” indică faptul că semnele trebuie tratate în mod "
+"implicit, adică sumele sunt precedate de indicația de semn din regiunea "
+"respectivă, de exemplu, nimic pentru valori pozitive, „-” pentru valori "
+"negative."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<!>"
+msgstr "B<!>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Omit the currency symbol."
+msgstr "Omite simbolul monetar."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<->"
+msgstr "B<->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Left justify all fields. The default is right justification."
+msgstr ""
+"Aliniază la stânga toate câmpurile. Valoarea implicită este alinierea la "
+"dreapta."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Next, there may be a field width: a decimal digit string specifying a "
+"minimum field width in bytes. The default is 0. A result smaller than this "
+"width is padded with spaces (on the left, unless the left-justify flag was "
+"given)."
+msgstr ""
+"În continuare, poate exista o lățime a câmpului: un șir de cifre zecimale "
+"care specifică o lățime minimă a câmpului în octeți. Valoarea implicită este "
+"0. Un rezultat mai mic decât această lățime este completat cu spații (în "
+"stânga, cu excepția cazului în care a fost indicat fanionul aliniere-stânga)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Next, there may be a left precision of the form \"#\" followed by a decimal "
+"digit string. If the number of digits left of the radix character is "
+"smaller than this, the representation is padded on the left with the numeric "
+"fill character. Grouping characters are not counted in this field width."
+msgstr ""
+"În continuare, poate exista o precizie stânga de forma „#” urmată de un șir "
+"de cifre zecimale.În cazul în care numărul de cifre din stânga caracterului "
+"zecimal „,” este mai mic decât acesta, reprezentarea este umplută în stânga "
+"cu caracterul de umplere numeric. Caracterele de grupare nu sunt luate în "
+"considerare în această lățime de câmp."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Next, there may be a right precision of the form \".\" followed by a decimal "
+"digit string. The amount being formatted is rounded to the specified number "
+"of digits prior to formatting. The default is specified in the "
+"I<frac_digits> and I<int_frac_digits> items of the current locale. If the "
+"right precision is 0, no radix character is printed. (The radix character "
+"here is determined by B<LC_MONETARY>, and may differ from that specified by "
+"B<LC_NUMERIC>.)"
+msgstr ""
+"În continuare, poate exista o precizie la dreapta de forma „.” urmată de un "
+"șir de cifre zecimale. Suma care se formatează este rotunjită la numărul "
+"specificat de cifre înainte de formatare. Valoarea implicită este "
+"specificată în elementele I<frac_digits> și I<int_frac_digits> din "
+"configurația regională curentă. Dacă precizia dreaptă este 0, nu se imprimă "
+"niciun caracter zecimal „. sau ,”; (caracterul zecimal aici este determinat "
+"de B<LC_MONETARY> și poate fi diferit de cel specificat de B<LC_NUMERIC>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Finally, the conversion specification must be ended with a conversion "
+"character. The three conversion characters are"
+msgstr ""
+"În cele din urmă, specificația de conversie trebuie să se încheie cu un "
+"caracter de conversie. Cele trei caractere de conversie sunt"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%>"
+msgstr "B<%>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(In this case, the entire specification must be exactly \"%%\".) Put a "
+"\\[aq]%\\[aq] character in the result string."
+msgstr ""
+"În acest caz, întreaga specificație trebuie să fie exact „%%”. Introduce un "
+"caracter „%” în șirul rezultat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<i>"
+msgstr "B<i>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One argument of type I<double> is converted using the locale's international "
+"currency format."
+msgstr ""
+"Un argument de tip I<double> este convertit folosind formatul internațional "
+"al monedei locale."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<n>"
+msgstr "B<n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One argument of type I<double> is converted using the locale's national "
+"currency format."
+msgstr ""
+"Un argument de tip I<double> este convertit folosind formatul național al "
+"monedei locale."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strfmon>() function returns the number of characters placed in the "
+"array I<s>, not including the terminating null byte, provided the string, "
+"including the terminating null byte, fits. Otherwise, it sets I<errno> to "
+"B<E2BIG>, returns -1, and the contents of the array is undefined."
+msgstr ""
+"Funcția B<strfmon>() returnează numărul de caractere plasate în matricea "
+"I<s>, fără a include octetul nul de terminare, cu condiția ca șirul, "
+"inclusiv octetul nul de terminare, să încapă. În caz contrar, configurează "
+"I<errno> la B<E2BIG>, returnează -1, iar conținutul matricei este nedefinit."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strfmon>()"
+msgstr "B<strfmon>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strfmon_l>()"
+msgstr "B<strfmon_l>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The call"
+msgstr "Apelarea"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%\\[ha]=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
+" 1234.567, 1234.567);\n"
+msgstr ""
+"strfmon(buf, sizeof(buf), \"[%\\[ha]=*#6n] [%=*#6i]\",\n"
+" 1234.567, 1234.567);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "outputs"
+msgstr "produce"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[€ **1234,57] [EUR **1 234,57]\n"
+msgstr "[€ **1234,57] [EUR **1 234,57]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"in the I<nl_NL> locale. The I<de_DE>, I<de_CH>, I<en_AU>, and I<en_GB> "
+"locales yield"
+msgstr ""
+"în configurația regională I<nl_NL>. Configurațiile regionale I<de_DE>, "
+"I<de_CH>, I<en_AU> și I<en_GB> produc următoarele rezultate"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[ **1234,57 €] [ **1.234,57 EUR]\n"
+"[ Fr. **1234.57] [ CHF **1\\[aq]234.57]\n"
+"[ $**1234.57] [ AUD**1,234.57]\n"
+"[ £**1234.57] [ GBP**1,234.57]\n"
+msgstr ""
+"[ **1234,57 €] [ **1.234,57 EUR]\n"
+"[ Fr. **1234.57] [ CHF **1\\[aq]234.57]\n"
+"[ $**1234.57] [ AUD**1,234.57]\n"
+"[ £**1234.57] [ GBP**1,234.57]\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<duplocale>(3), B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
+msgstr "B<duplocale>(3), B<setlocale>(3), B<sprintf>(3), B<locale>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"