summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/strfromd.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/strfromd.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/strfromd.3.po618
1 files changed, 618 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/strfromd.3.po b/po/ro/man3/strfromd.3.po
new file mode 100644
index 00000000..2283fd5a
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/strfromd.3.po
@@ -0,0 +1,618 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:38+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "strfromd"
+msgstr "strfromd"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"strfromd, strfromf, strfroml - convert a floating-point value into a string"
+msgstr ""
+"strfromd, strfromf, strfroml - convertește o valoare în virgulă mobilă într-"
+"un șir de caractere"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int strfromd(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, double >I<fp>B<);>\n"
+"B<int strfromf(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, float >I<fp>B<);>\n"
+"B<int strfroml(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, long double >I<fp>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int strfromd(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, double >I<fp>B<);>\n"
+"B<int strfromf(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, float >I<fp>B<);>\n"
+"B<int strfroml(char >I<str>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, long double >I<fp>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
+"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<strfromd>(), B<strfromf>(), B<strfroml>():"
+msgstr "B<strfromd>(), B<strfromf>(), B<strfroml>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n"
+msgstr " __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions convert a floating-point value, I<fp>, into a string of "
+"characters, I<str>, with a configurable I<format> string. At most I<n> "
+"characters are stored into I<str>."
+msgstr ""
+"Aceste funcții convertesc o valoare în virgulă mobilă, I<fp>, într-un șir de "
+"caractere, I<str>, cu un șir I<format> configurabil. Cel mult I<n> "
+"caractere sunt stocate în I<str>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The terminating null byte ('\\e0') is written if and only if I<n> is "
+"sufficiently large, otherwise the written string is truncated at I<n> "
+"characters."
+msgstr ""
+"Octetul de terminare nul (\"\\e0\") este scris dacă și numai dacă I<n> este "
+"suficient de mare, altfel șirul scris este trunchiat la I<n> caractere."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strfromd>(), B<strfromf>(), and B<strfroml>() functions are "
+"equivalent to"
+msgstr ""
+"Funcțiile B<strfromd>(), B<strfromf>() și B<strfroml>() sunt echivalente cu"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "snprintf(str, n, format, fp);\n"
+msgstr "snprintf(str, n, format, fp);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "except for the I<format> string."
+msgstr "cu excepția șirului I<format>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Format of the format string"
+msgstr "Formatul șirului de format"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<format> string must start with the character \\[aq]%\\[aq]. This is "
+"followed by an optional precision which starts with the period character "
+"(.), followed by an optional decimal integer. If no integer is specified "
+"after the period character, a precision of zero is used. Finally, the "
+"format string should have one of the conversion specifiers B<a>, B<A>, B<e>, "
+"B<E>, B<f>, B<F>, B<g>, or B<G>."
+msgstr ""
+"Șirul I<format> trebuie să înceapă cu caracterul „%”. Acesta este urmat de o "
+"precizie opțională care începe cu caracterul punct (.), urmat de un număr "
+"întreg zecimal opțional. În cazul în care nu se specifică niciun număr "
+"întreg după caracterul punct, se utilizează o precizie de zero. În cele din "
+"urmă, șirul de format trebuie să aibă unul dintre specificatorii de "
+"conversie B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<F>, B<g> sau B<G>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The conversion specifier is applied based on the floating-point type "
+"indicated by the function suffix. Therefore, unlike B<snprintf>(), the "
+"format string does not have a length modifier character. See "
+"B<snprintf>(3) for a detailed description of these conversion specifiers."
+msgstr ""
+"Specificatorul de conversie se aplică în funcție de tipul de virgulă mobilă "
+"indicat de sufixul funcției. Prin urmare, spre deosebire de B<snprintf>(), "
+"șirul de format nu are un caracter modificator de lungime. A se vedea "
+"B<snprintf>(3) pentru o descriere detaliată a acestor specificatori de "
+"conversie."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The implementation conforms to the C99 standard on conversion of NaN and "
+"infinity values:"
+msgstr ""
+"Implementarea este conformă cu standardul C99 privind conversia valorilor "
+"NaN și infinit:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<fp> is a NaN, +NaN, or -NaN, and B<f> (or B<a>, B<e>, B<g>) is the "
+"conversion specifier, the conversion is to \"nan\", \"nan\", or \"-nan\", "
+"respectively. If B<F> (or B<A>, B<E>, B<G>) is the conversion specifier, "
+"the conversion is to \"NAN\" or \"-NAN\"."
+msgstr ""
+"Dacă I<fp> este un NaN, +NaN sau -NaN și B<f> (sau B<a>, B<e>, B<g>) este "
+"specificatorul de conversie, conversia este în „nan” ; „nan”, sau respectiv "
+"„-nan”. Dacă B<F> (sau B<A>, B<E>, B<G>) este specificatorul de conversie, "
+"conversia este la „NAN” sau „-NAN”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Likewise if I<fp> is infinity, it is converted to [-]inf or [-]INF."
+msgstr ""
+"În mod similar, dacă I<fp> este infinit, acesta este convertit în [-]inf sau "
+"[-]INF."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A malformed I<format> string results in undefined behavior."
+msgstr "Un șir I<format> incorect are ca rezultat un comportament nedefinit."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strfromd>(), B<strfromf>(), and B<strfroml>() functions return the "
+"number of characters that would have been written in I<str> if I<n> had "
+"enough space, not counting the terminating null byte. Thus, a return value "
+"of I<n> or greater means that the output was truncated."
+msgstr ""
+"Funcțiile B<strfromd>(), B<strfromf>() și B<strfroml>() returnează numărul "
+"de caractere care ar fi fost scrise în I<str> dacă I<n> ar fi avut suficient "
+"spațiu, fără a lua în considerare octetul nul de terminare. Astfel, o "
+"valoare de returnare de I<n> sau mai mare înseamnă că ieșirea a fost "
+"trunchiată."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7) "
+"and the B<POSIX Safety Concepts> section in GNU C Library manual."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor utilizați în această secțiune, consultați "
+"B<attributes>(7) și secțiunea B<POSIX Safety Concepts> din manualul GNU C "
+"Library."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<strfromd>(),\n"
+"B<strfromf>(),\n"
+"B<strfroml>()"
+msgstr ""
+"B<strfromd>(),\n"
+"B<strfromf>(),\n"
+"B<strfroml>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\^"
+msgstr "\\^"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Async-signal safety"
+msgstr "Async-signal safety"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AS-Unsafe heap"
+msgstr "AS-Unsafe heap"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Async-cancel safety"
+msgstr "Async-cancel safety"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AC-Unsafe mem"
+msgstr "AC-Unsafe mem"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Note: these attributes are preliminary."
+msgstr "Notă: aceste atribute au caracter preliminar."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ISO/IEC TS 18661-1."
+msgstr "ISO/IEC TS 18661-1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strfromd>()"
+msgstr "B<strfromd>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strfromf>()"
+msgstr "B<strfromf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strfroml>()"
+msgstr "B<strfroml>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.25."
+msgstr "glibc 2.25."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions take account of the B<LC_NUMERIC> category of the current "
+"locale."
+msgstr ""
+"Aceste funcții țin cont de categoria B<LC_NUMERIC> a configurației regionale "
+"curente."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To convert the value 12.1 as a float type to a string using decimal "
+"notation, resulting in \"12.100000\":"
+msgstr ""
+"Pentru a converti valoarea 12.1 ca tip în virgulă mobilă, într-un șir "
+"folosind notația zecimală, rezultând „12.100000”:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"int ssize = 10;\n"
+"char s[ssize];\n"
+"strfromf(s, ssize, \"%f\", 12.1);\n"
+msgstr ""
+"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"int ssize = 10;\n"
+"char s[ssize];\n"
+"strfromf(s, ssize, \"%f\", 12.1);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To convert the value 12.3456 as a float type to a string using decimal "
+"notation with two digits of precision, resulting in \"12.35\":"
+msgstr ""
+"Pentru a converti valoarea 12,3456 ca tip în virgulă mobilă, într-un șir "
+"folosind notația zecimală cu două cifre de precizie, rezultând „12,35”:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"int ssize = 10;\n"
+"char s[ssize];\n"
+"strfromf(s, ssize, \"%.2f\", 12.3456);\n"
+msgstr ""
+"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"int ssize = 10;\n"
+"char s[ssize];\n"
+"strfromf(s, ssize, \"%.2f\", 12.3456);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To convert the value 12.345e19 as a double type to a string using scientific "
+"notation with zero digits of precision, resulting in \"1E+20\":"
+msgstr ""
+"Pentru a converti valoarea 12.345e19 ca tip de dublă precizie într-un șir "
+"folosind notația științifică cu zero cifre de precizie, rezultând „1E+20”:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"int ssize = 10;\n"
+"char s[ssize];\n"
+"strfromd(s, ssize, \"%.E\", 12.345e19);\n"
+msgstr ""
+"#define __STDC_WANT_IEC_60559_BFP_EXT__\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"int ssize = 10;\n"
+"char s[ssize];\n"
+"strfromd(s, ssize, \"%.E\", 12.345e19);\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atof>(3), B<snprintf>(3), B<strtod>(3)"
+msgstr "B<atof>(3), B<snprintf>(3), B<strtod>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The B<strfromd>(), B<strfromf>(), and B<strfroml>() functions are available "
+"since glibc 2.25."
+msgstr ""
+"Funcțiile B<strfromd>(), B<strfromf>() și B<strfroml>() sunt disponibile "
+"începând cu glibc 2.25."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "C99, ISO/IEC TS 18661-1."
+msgstr "C99, ISO/IEC TS 18661-1."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The B<strfromd>(), B<strfromf>(), and B<strfroml>() functions take account "
+"of the B<LC_NUMERIC> category of the current locale."
+msgstr ""
+"Funcțiile B<strfromd>(), B<strfromf>() și B<strfroml>() țin cont de "
+"categoria B<LC_NUMERIC> a configurației regionale curente."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"