diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/strtoul.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/strtoul.3.po | 561 |
1 files changed, 561 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/strtoul.3.po b/po/ro/man3/strtoul.3.po new file mode 100644 index 00000000..3e14c387 --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/strtoul.3.po @@ -0,0 +1,561 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-21 11:37+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "strtoul" +msgstr "strtoul" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-12-19" +msgstr "19 decembrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"strtoul, strtoull, strtouq - convert a string to an unsigned long integer" +msgstr "" +"strtoul, strtoull, strtouq - convertește un șir de caractere într-un întreg " +"lung fără semn" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<unsigned long strtoul(const char *restrict >I<nptr>B<,>\n" +"B< char **restrict >I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n" +"B<unsigned long long strtoull(const char *restrict >I<nptr>B<,>\n" +"B< char **restrict >I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n" +msgstr "" +"B<unsigned long strtoul(const char *restrict >I<nptr>B<,>\n" +"B< char **restrict >I<endptr>B<, int >I<bază>B<);>\n" +"B<unsigned long long strtoull(const char *restrict >I<nptr>B<,>\n" +"B< char **restrict >I<endptr>B<, int >I<bază>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc " +"(consultați B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<strtoull>():" +msgstr "B<strtoull>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strtoul>() function converts the initial part of the string in " +"I<nptr> to an I<unsigned long> value according to the given I<base>, which " +"must be between 2 and 36 inclusive, or be the special value 0." +msgstr "" +"Funcția B<strtoul>() convertește partea inițială a șirului din I<nptr> într-" +"o valoare I<unsigned long> în funcție de I<baza> dată, care trebuie să fie " +"cuprinsă între 2 și 36 inclusiv, sau să fie valoarea specială 0." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The string may begin with an arbitrary amount of white space (as determined " +"by B<isspace>(3)) followed by a single optional \\[aq]+\\[aq] or \\[aq]-" +"\\[aq] sign. If I<base> is zero or 16, the string may then include a \"0x\" " +"prefix, and the number will be read in base 16; otherwise, a zero I<base> is " +"taken as 10 (decimal) unless the next character is \\[aq]0\\[aq], in which " +"case it is taken as 8 (octal)." +msgstr "" +"Șirul poate începe cu o cantitate arbitrară de spațiu alb (determinată de " +"B<isspace>(3)), urmată de un singur semn opțional „+” sau „-”. Dacă I<bază> " +"este zero sau 16, șirul poate include apoi un prefix „0x”, iar numărul va fi " +"citit în baza 16; în caz contrar, o I<bază> zero este considerată ca fiind " +"10 (zecimal), cu excepția cazului în care următorul caracter este „0”, caz " +"în care este considerat ca fiind 8 (octal)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The remainder of the string is converted to an I<unsigned long> value in the " +"obvious manner, stopping at the first character which is not a valid digit " +"in the given base. (In bases above 10, the letter \\[aq]A\\[aq] in either " +"uppercase or lowercase represents 10, \\[aq]B\\[aq] represents 11, and so " +"forth, with \\[aq]Z\\[aq] representing 35.)" +msgstr "" +"Restul șirului este convertit într-o valoare I<unsigned long> în mod " +"evident, oprindu-se la primul caracter care nu este o cifră validă în baza " +"dată; (în bazele mai mari de 10, litera „A”, fie cu majusculă, fie cu " +"minusculă, reprezintă 10, „B” reprezintă 11, și așa mai departe, „Z” " +"reprezentând 35)." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"If I<endptr> is not NULL, and the I<base> is supported, B<strtoul>() stores " +"the address of the first invalid character in I<*endptr>. If there were no " +"digits at all, B<strtoul>() stores the original value of I<nptr> in " +"I<*endptr> (and returns 0). In particular, if I<*nptr> is not " +"\\[aq]\\e0\\[aq] but I<**endptr> is \\[aq]\\e0\\[aq] on return, the entire " +"string is valid." +msgstr "" +"Dacă I<endptr> nu este NULL, iar I<baza> este acceptată, B<strtoul>() " +"stochează adresa primului caracter nevalid în I<*endptr>. În cazul în care " +"nu au existat deloc cifre, B<strtoul>() stochează valoarea originală a " +"I<nptr> în I<*endptr> (și returnează 0). În special, dacă I<*nptr> nu este " +"„\\e0”, dar I<**endptr> este „\\e0” la returnare, întregul șir este valid." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strtoull>() function works just like the B<strtoul>() function but " +"returns an I<unsigned long long> value." +msgstr "" +"Funcția B<strtoull>() funcționează la fel ca funcția B<strtoul>(), dar " +"returnează o valoare I<unsigned long long>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strtoul>() function returns either the result of the conversion or, " +"if there was a leading minus sign, the negation of the result of the " +"conversion represented as an unsigned value, unless the original " +"(nonnegated) value would overflow; in the latter case, B<strtoul>() returns " +"B<ULONG_MAX> and sets I<errno> to B<ERANGE>. Precisely the same holds for " +"B<strtoull>() (with B<ULLONG_MAX> instead of B<ULONG_MAX>)." +msgstr "" +"Funcția B<strtoul>() returnează fie rezultatul conversiei, fie, în cazul în " +"care a existat un semn minus, negația rezultatului conversiei, reprezentat " +"ca o valoare fără semn, cu excepția cazului în care valoarea originală (fără " +"semn) ar fi depășită; în acest din urmă caz, B<strtoul>() returnează " +"B<ULONG_MAX> și configurează I<errno> la B<ERANGE>. Exact același lucru este " +"valabil și pentru B<strtoull>() (cu B<ULLONG_MAX> în loc de B<ULONG_MAX>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "This function does not modify I<errno> on success." +msgstr "Această funcție nu modifică I<errno> în caz de succes." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(not in C99) The given I<base> contains an unsupported value." +msgstr "(nu în C99) I<baza> dată conține o valoare neacceptată." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ERANGE>" +msgstr "B<ERANGE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The resulting value was out of range." +msgstr "Valoarea rezultată a fost în afara intervalului." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The implementation may also set I<errno> to B<EINVAL> in case no conversion " +"was performed (no digits seen, and 0 returned)." +msgstr "" +"Implementarea poate, de asemenea, să stabilească I<errno> la B<EINVAL> în " +"cazul în care nu a fost efectuată nicio conversie (nu se vede nicio cifră și " +"se returnează 0)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<strtoul>(),\n" +"B<strtoull>(),\n" +"B<strtouq>()" +msgstr "" +"B<strtoul>(),\n" +"B<strtoull>(),\n" +"B<strtouq>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Siguranța firelor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<strtoul>()" +msgstr "B<strtoul>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4." +msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<strtoull>()" +msgstr "B<strtoull>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, C99." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since B<strtoul>() can legitimately return 0 or B<ULONG_MAX> (B<ULLONG_MAX> " +"for B<strtoull>()) on both success and failure, the calling program should " +"set I<errno> to 0 before the call, and then determine if an error occurred " +"by checking whether I<errno> has a nonzero value after the call." +msgstr "" +"Deoarece B<strtoul>() poate returna în mod legitim 0 sau B<ULONG_MAX> " +"(B<ULLONG_MAX> pentru B<strtoull>()) atât în caz de succes, cât și în caz de " +"eșec, programul apelant ar trebui să stabilească I<errno> la 0 înainte de " +"apel, iar apoi să determine dacă s-a produs o eroare verificând dacă " +"I<errno> are o valoare diferită de zero după apel." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In locales other than the \"C\" locale, other strings may be accepted. (For " +"example, the thousands separator of the current locale may be supported.)" +msgstr "" +"În alte configurații regionale decât \"C\", pot fi acceptate și alte șiruri; " +"(de exemplu, poate fi acceptat separatorul de mii din configurația regională " +"curentă)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "BSD also has" +msgstr "BSD are de asemenea" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<u_quad_t strtouq(const char *>I<nptr>B<, char **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n" +msgstr "B<u_quad_t strtouq(const char *>I<nptr>B<, char **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"with completely analogous definition. Depending on the wordsize of the " +"current architecture, this may be equivalent to B<strtoull>() or to " +"B<strtoul>()." +msgstr "" +"cu o definiție complet analoagă. În funcție de dimensiunea cuvintelor din " +"arhitectura curentă, acest lucru poate fi echivalent cu B<strtoull>() sau cu " +"B<strtoul>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Negative values are considered valid input and are silently converted to the " +"equivalent I<unsigned long> value." +msgstr "" +"Valorile negative sunt considerate intrări valide și sunt convertite în mod " +"silențios în valoarea echivalentă I<unsigned long>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See the example on the B<strtol>(3) manual page; the use of the functions " +"described in this manual page is similar." +msgstr "" +"A se vedea exemplul de pe pagina de manual B<strtol>(3); utilizarea " +"funcțiilor descrise în această pagină de manual este similară." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<a64l>(3), B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), " +"B<strtoumax>(3)" +msgstr "" +"B<a64l>(3), B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), " +"B<strtoumax>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<endptr> is not NULL, B<strtoul>() stores the address of the first " +"invalid character in I<*endptr>. If there were no digits at all, " +"B<strtoul>() stores the original value of I<nptr> in I<*endptr> (and " +"returns 0). In particular, if I<*nptr> is not \\[aq]\\e0\\[aq] but " +"I<**endptr> is \\[aq]\\e0\\[aq] on return, the entire string is valid." +msgstr "" +"Dacă I<endptr> nu este NULL, B<strtoul>() stochează adresa primului caracter " +"nevalid în I<*endptr>. În cazul în care nu au existat deloc cifre, " +"B<strtoul>() stochează valoarea originală a I<nptr> în I<*endptr> (și " +"returnează 0). În cazul special, dacă I<*nptr> nu este „\\e0”, dar " +"I<**endptr> este „\\e0” la returnare, întregul șir este valid." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<strtoul>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4." +msgstr "B<strtoul>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<strtoull>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "B<strtoull>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 iulie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |