summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/strtoul.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/strtoul.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/strtoul.3.po561
1 files changed, 561 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/strtoul.3.po b/po/ro/man3/strtoul.3.po
new file mode 100644
index 00000000..3e14c387
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/strtoul.3.po
@@ -0,0 +1,561 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-21 11:37+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "strtoul"
+msgstr "strtoul"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-12-19"
+msgstr "19 decembrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"strtoul, strtoull, strtouq - convert a string to an unsigned long integer"
+msgstr ""
+"strtoul, strtoull, strtouq - convertește un șir de caractere într-un întreg "
+"lung fără semn"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<unsigned long strtoul(const char *restrict >I<nptr>B<,>\n"
+"B< char **restrict >I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
+"B<unsigned long long strtoull(const char *restrict >I<nptr>B<,>\n"
+"B< char **restrict >I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<unsigned long strtoul(const char *restrict >I<nptr>B<,>\n"
+"B< char **restrict >I<endptr>B<, int >I<bază>B<);>\n"
+"B<unsigned long long strtoull(const char *restrict >I<nptr>B<,>\n"
+"B< char **restrict >I<endptr>B<, int >I<bază>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
+"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<strtoull>():"
+msgstr "B<strtoull>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _ISOC99_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strtoul>() function converts the initial part of the string in "
+"I<nptr> to an I<unsigned long> value according to the given I<base>, which "
+"must be between 2 and 36 inclusive, or be the special value 0."
+msgstr ""
+"Funcția B<strtoul>() convertește partea inițială a șirului din I<nptr> într-"
+"o valoare I<unsigned long> în funcție de I<baza> dată, care trebuie să fie "
+"cuprinsă între 2 și 36 inclusiv, sau să fie valoarea specială 0."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The string may begin with an arbitrary amount of white space (as determined "
+"by B<isspace>(3)) followed by a single optional \\[aq]+\\[aq] or \\[aq]-"
+"\\[aq] sign. If I<base> is zero or 16, the string may then include a \"0x\" "
+"prefix, and the number will be read in base 16; otherwise, a zero I<base> is "
+"taken as 10 (decimal) unless the next character is \\[aq]0\\[aq], in which "
+"case it is taken as 8 (octal)."
+msgstr ""
+"Șirul poate începe cu o cantitate arbitrară de spațiu alb (determinată de "
+"B<isspace>(3)), urmată de un singur semn opțional „+” sau „-”. Dacă I<bază> "
+"este zero sau 16, șirul poate include apoi un prefix „0x”, iar numărul va fi "
+"citit în baza 16; în caz contrar, o I<bază> zero este considerată ca fiind "
+"10 (zecimal), cu excepția cazului în care următorul caracter este „0”, caz "
+"în care este considerat ca fiind 8 (octal)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The remainder of the string is converted to an I<unsigned long> value in the "
+"obvious manner, stopping at the first character which is not a valid digit "
+"in the given base. (In bases above 10, the letter \\[aq]A\\[aq] in either "
+"uppercase or lowercase represents 10, \\[aq]B\\[aq] represents 11, and so "
+"forth, with \\[aq]Z\\[aq] representing 35.)"
+msgstr ""
+"Restul șirului este convertit într-o valoare I<unsigned long> în mod "
+"evident, oprindu-se la primul caracter care nu este o cifră validă în baza "
+"dată; (în bazele mai mari de 10, litera „A”, fie cu majusculă, fie cu "
+"minusculă, reprezintă 10, „B” reprezintă 11, și așa mai departe, „Z” "
+"reprezentând 35)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If I<endptr> is not NULL, and the I<base> is supported, B<strtoul>() stores "
+"the address of the first invalid character in I<*endptr>. If there were no "
+"digits at all, B<strtoul>() stores the original value of I<nptr> in "
+"I<*endptr> (and returns 0). In particular, if I<*nptr> is not "
+"\\[aq]\\e0\\[aq] but I<**endptr> is \\[aq]\\e0\\[aq] on return, the entire "
+"string is valid."
+msgstr ""
+"Dacă I<endptr> nu este NULL, iar I<baza> este acceptată, B<strtoul>() "
+"stochează adresa primului caracter nevalid în I<*endptr>. În cazul în care "
+"nu au existat deloc cifre, B<strtoul>() stochează valoarea originală a "
+"I<nptr> în I<*endptr> (și returnează 0). În special, dacă I<*nptr> nu este "
+"„\\e0”, dar I<**endptr> este „\\e0” la returnare, întregul șir este valid."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strtoull>() function works just like the B<strtoul>() function but "
+"returns an I<unsigned long long> value."
+msgstr ""
+"Funcția B<strtoull>() funcționează la fel ca funcția B<strtoul>(), dar "
+"returnează o valoare I<unsigned long long>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strtoul>() function returns either the result of the conversion or, "
+"if there was a leading minus sign, the negation of the result of the "
+"conversion represented as an unsigned value, unless the original "
+"(nonnegated) value would overflow; in the latter case, B<strtoul>() returns "
+"B<ULONG_MAX> and sets I<errno> to B<ERANGE>. Precisely the same holds for "
+"B<strtoull>() (with B<ULLONG_MAX> instead of B<ULONG_MAX>)."
+msgstr ""
+"Funcția B<strtoul>() returnează fie rezultatul conversiei, fie, în cazul în "
+"care a existat un semn minus, negația rezultatului conversiei, reprezentat "
+"ca o valoare fără semn, cu excepția cazului în care valoarea originală (fără "
+"semn) ar fi depășită; în acest din urmă caz, B<strtoul>() returnează "
+"B<ULONG_MAX> și configurează I<errno> la B<ERANGE>. Exact același lucru este "
+"valabil și pentru B<strtoull>() (cu B<ULLONG_MAX> în loc de B<ULONG_MAX>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "This function does not modify I<errno> on success."
+msgstr "Această funcție nu modifică I<errno> în caz de succes."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(not in C99) The given I<base> contains an unsupported value."
+msgstr "(nu în C99) I<baza> dată conține o valoare neacceptată."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ERANGE>"
+msgstr "B<ERANGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The resulting value was out of range."
+msgstr "Valoarea rezultată a fost în afara intervalului."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The implementation may also set I<errno> to B<EINVAL> in case no conversion "
+"was performed (no digits seen, and 0 returned)."
+msgstr ""
+"Implementarea poate, de asemenea, să stabilească I<errno> la B<EINVAL> în "
+"cazul în care nu a fost efectuată nicio conversie (nu se vede nicio cifră și "
+"se returnează 0)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<strtoul>(),\n"
+"B<strtoull>(),\n"
+"B<strtouq>()"
+msgstr ""
+"B<strtoul>(),\n"
+"B<strtoull>(),\n"
+"B<strtouq>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strtoul>()"
+msgstr "B<strtoul>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strtoull>()"
+msgstr "B<strtoull>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, C99."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since B<strtoul>() can legitimately return 0 or B<ULONG_MAX> (B<ULLONG_MAX> "
+"for B<strtoull>()) on both success and failure, the calling program should "
+"set I<errno> to 0 before the call, and then determine if an error occurred "
+"by checking whether I<errno> has a nonzero value after the call."
+msgstr ""
+"Deoarece B<strtoul>() poate returna în mod legitim 0 sau B<ULONG_MAX> "
+"(B<ULLONG_MAX> pentru B<strtoull>()) atât în caz de succes, cât și în caz de "
+"eșec, programul apelant ar trebui să stabilească I<errno> la 0 înainte de "
+"apel, iar apoi să determine dacă s-a produs o eroare verificând dacă "
+"I<errno> are o valoare diferită de zero după apel."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In locales other than the \"C\" locale, other strings may be accepted. (For "
+"example, the thousands separator of the current locale may be supported.)"
+msgstr ""
+"În alte configurații regionale decât \"C\", pot fi acceptate și alte șiruri; "
+"(de exemplu, poate fi acceptat separatorul de mii din configurația regională "
+"curentă)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD also has"
+msgstr "BSD are de asemenea"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<u_quad_t strtouq(const char *>I<nptr>B<, char **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
+msgstr "B<u_quad_t strtouq(const char *>I<nptr>B<, char **>I<endptr>B<, int >I<base>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with completely analogous definition. Depending on the wordsize of the "
+"current architecture, this may be equivalent to B<strtoull>() or to "
+"B<strtoul>()."
+msgstr ""
+"cu o definiție complet analoagă. În funcție de dimensiunea cuvintelor din "
+"arhitectura curentă, acest lucru poate fi echivalent cu B<strtoull>() sau cu "
+"B<strtoul>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Negative values are considered valid input and are silently converted to the "
+"equivalent I<unsigned long> value."
+msgstr ""
+"Valorile negative sunt considerate intrări valide și sunt convertite în mod "
+"silențios în valoarea echivalentă I<unsigned long>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"See the example on the B<strtol>(3) manual page; the use of the functions "
+"described in this manual page is similar."
+msgstr ""
+"A se vedea exemplul de pe pagina de manual B<strtol>(3); utilizarea "
+"funcțiilor descrise în această pagină de manual este similară."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<a64l>(3), B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), "
+"B<strtoumax>(3)"
+msgstr ""
+"B<a64l>(3), B<atof>(3), B<atoi>(3), B<atol>(3), B<strtod>(3), B<strtol>(3), "
+"B<strtoumax>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<endptr> is not NULL, B<strtoul>() stores the address of the first "
+"invalid character in I<*endptr>. If there were no digits at all, "
+"B<strtoul>() stores the original value of I<nptr> in I<*endptr> (and "
+"returns 0). In particular, if I<*nptr> is not \\[aq]\\e0\\[aq] but "
+"I<**endptr> is \\[aq]\\e0\\[aq] on return, the entire string is valid."
+msgstr ""
+"Dacă I<endptr> nu este NULL, B<strtoul>() stochează adresa primului caracter "
+"nevalid în I<*endptr>. În cazul în care nu au existat deloc cifre, "
+"B<strtoul>() stochează valoarea originală a I<nptr> în I<*endptr> (și "
+"returnează 0). În cazul special, dacă I<*nptr> nu este „\\e0”, dar "
+"I<**endptr> este „\\e0” la returnare, întregul șir este valid."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<strtoul>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4."
+msgstr "B<strtoul>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<strtoull>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+msgstr "B<strtoull>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"