diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/wcsrtombs.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/wcsrtombs.3.po | 398 |
1 files changed, 398 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/wcsrtombs.3.po b/po/ro/man3/wcsrtombs.3.po new file mode 100644 index 00000000..ae68370a --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/wcsrtombs.3.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:04+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "wcsrtombs" +msgstr "wcsrtombs" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "wcsrtombs - convert a wide-character string to a multibyte string" +msgstr "" +"wcsrtombs - convertește un șir de caractere late într-un șir multi-octet" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<size_t wcsrtombs(char >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const wchar_t **restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" +msgstr "" +"B<size_t wcsrtombs(char >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const wchar_t **restrict >I<src>B<,>\n" +"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<dest> is not NULL, the B<wcsrtombs>() function converts the wide-" +"character string I<*src> to a multibyte string starting at I<dest>. At most " +"I<len> bytes are written to I<dest>. The shift state I<*ps> is updated. " +"The conversion is effectively performed by repeatedly calling " +"I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, as long as this call succeeds, and then " +"incrementing I<dest> by the number of bytes written and I<*src> by one. The " +"conversion can stop for three reasons:" +msgstr "" +"Dacă I<dest> nu este NULL, funcția B<wcsrtombs>() convertește șirul de " +"caractere late I<*src> într-un șir multi-octet care începe la I<dest>. În " +"I<dest> se scriu cel mult I<len> octeți. Se actualizează starea de " +"conversie I<*ps>. Conversia se realizează efectiv prin apelarea repetată a " +"I<wcrtomb(dest, *src, ps)>, atâta timp cât acest apel reușește, iar apoi se " +"incrementează I<dest> cu numărul de octeți scriși și I<*src> cu unu. " +"Conversia se poate opri din trei motive:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A wide character has been encountered that can not be represented as a " +"multibyte sequence (according to the current locale). In this case, I<*src> " +"is left pointing to the invalid wide character, I<(size_t)\\ -1> is " +"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>." +msgstr "" +"A fost întâlnit un caracter lat care nu poate fi reprezentat ca o secvență " +"de mai mulți octeți (în conformitate cu configurația regională curentă). În " +"acest caz, I<*src> rămâne îndreptat către caracterul lat nevalid, se " +"returnează I<(size_t)\\ -1>, iar I<errno> este configurată la B<EILSEQ>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The length limit forces a stop. In this case, I<*src> is left pointing to " +"the next wide character to be converted, and the number of bytes written to " +"I<dest> is returned." +msgstr "" +"Limita de lungime forțează o oprire. În acest caz, I<*src> rămâne îndreptat " +"către următorul caracter lat care urmează să fie convertit, iar numărul de " +"octeți scris în I<dest> este returnat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The wide-character string has been completely converted, including the " +"terminating null wide character (L\\[aq]\\e0\\[aq]), which has the side " +"effect of bringing back I<*ps> to the initial state. In this case, I<*src> " +"is set to NULL, and the number of bytes written to I<dest>, excluding the " +"terminating null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), is returned." +msgstr "" +"Șirul de caractere late a fost complet convertit, inclusiv caracterul lat " +"nul de sfârșit (L\\[aq]\\e0\\[aq]), ceea ce are ca efect secundar aducerea " +"lui I<*ps> la starea inițială. În acest caz, I<*src> este fixat la NULL și " +"se returnează numărul de octeți scriși în I<dest>, excluzând octetul nul de " +"sfârșit (L\\[aq]\\e0\\[aq])." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, " +"except that the converted bytes are not written out to memory, and that no " +"length limit exists." +msgstr "" +"Dacă I<dest> este NULL, I<len> este ignorată, iar conversia se desfășoară ca " +"mai sus, cu excepția faptului că octeții convertiți nu sunt scriși în " +"memorie și că nu există o limită de lungime." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known " +"only to the B<wcsrtombs>() function is used instead." +msgstr "" +"În ambele cazuri de mai sus, dacă I<ps> este NULL, se utilizează în schimb o " +"stare statică anonimă cunoscută doar de funcția B<wcsrtombs>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> bytes at " +"I<dest>." +msgstr "" +"Programatorul trebuie să se asigure că există spațiu pentru cel puțin I<len> " +"octeți la I<dest>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<wcsrtombs>() function returns the number of bytes that make up the " +"converted part of multibyte sequence, not including the terminating null " +"byte. If a wide character was encountered which could not be converted, " +"I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>." +msgstr "" +"Funcția B<wcsrtombs>() returnează numărul de octeți care alcătuiesc partea " +"convertită a secvenței multi-octet, fără a include octetul nul de " +"terminare. În cazul în care a fost întâlnit un caracter lat care nu a putut " +"fi convertit, se returnează I<(size_t)\\ -1>, iar I<errno> este configurată " +"la B<EILSEQ>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<wcsrtombs>()" +msgstr "B<wcsrtombs>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Siguranța firelor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:wcsrtombs/!ps" +msgstr "MT-Unsafe race:wcsrtombs/!ps" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, C99." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The behavior of B<wcsrtombs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the " +"current locale." +msgstr "" +"Comportamentul lui B<wcsrtombs>() depinde de categoria B<LC_CTYPE> din " +"configurația regională curentă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe." +msgstr "" +"Transmiterea lui NULL ca I<ps> nu este sigură pentru execuția cu mai multe " +"fire." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcrtomb>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)" +msgstr "" +"B<iconv>(3), B<mbsinit>(3), B<wcrtomb>(3), B<wcsnrtombs>(3), B<wcstombs>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 iulie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |