diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man4/hd.4.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man4/hd.4.po | 88 |
1 files changed, 53 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ro/man4/hd.4.po b/po/ro/man4/hd.4.po index 9debac56..6f106393 100644 --- a/po/ro/man4/hd.4.po +++ b/po/ro/man4/hd.4.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 12:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 19:52+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "hd" msgstr "hd" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,38 +67,38 @@ msgid "" "B<hdd>." msgstr "" "Dispozitivele B<hd*> sunt dispozitive de bloc pentru accesarea unităților de " -"discuri dure MFM/IDE în modul brut. Unitatea principală de pe controloul " -"IDE primar (dispozitivul principal numărul 3) este B<hda>; unitatea sclav " -"este B<hdb>. Unitatea principală a celui de-al doilea controlor (dispozitiv " -"major numărul 22) este B<hdc>, iar unitatea sclav este B<hdd>." +"discuri dure MFM/IDE în modul brut. Unitatea principală de pe controloul IDE " +"primar (dispozitivul principal numărul 3) este B<hda>; unitatea sclav este " +"B<hdb>. Unitatea principală a celui de-al doilea controlor (dispozitiv major " +"numărul 22) este B<hdc>, iar unitatea sclav este B<hdd>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"General IDE block device names have the form B<hd>I<X> , or B<hd>I<XP> , " -"where I<X> is a letter denoting the physical drive, and I<P> is a number " -"denoting the partition on that physical drive. The first form, B<hd>I<X> , " -"is used to address the whole drive. Partition numbers are assigned in the " -"order the partitions are discovered, and only nonempty, nonextended " -"partitions get a number. However, partition numbers 1\\[en]4 are given to " -"the four partitions described in the MBR (the \"primary\" partitions), " -"regardless of whether they are unused or extended. Thus, the first logical " -"partition will be B<hd>I<X>B<5> \\&. Both DOS-type partitioning and BSD-" -"disklabel partitioning are supported. You can have at most 63 partitions on " -"an IDE disk." +"General IDE block device names have the form B<hd>I<X>, or B<hd>I<XP>, where " +"I<X> is a letter denoting the physical drive, and I<P> is a number denoting " +"the partition on that physical drive. The first form, B<hd>I<X>, is used to " +"address the whole drive. Partition numbers are assigned in the order the " +"partitions are discovered, and only nonempty, nonextended partitions get a " +"number. However, partition numbers 1\\[en]4 are given to the four " +"partitions described in the MBR (the \"primary\" partitions), regardless of " +"whether they are unused or extended. Thus, the first logical partition will " +"be B<hd>I<X>B<5>\\&. Both DOS-type partitioning and BSD-disklabel " +"partitioning are supported. You can have at most 63 partitions on an IDE " +"disk." msgstr "" "Numele generale ale dispozitivelor de bloc IDE au forma B<hd>I<X> sau " "B<hd>I<XP>, unde I<X> este o literă care indică unitatea fizică, iar I<P> " -"este un număr care indică partiția de pe unitatea fizică respectivă. Prima " -"formă, B<hd>I<X>, este utilizată pentru a adresa întreaga unitate. Numerele " +"este un număr care indică partiția de pe unitatea fizică respectivă. Prima " +"formă, B<hd>I<X>, este utilizată pentru a adresa întreaga unitate. Numerele " "de partiție sunt atribuite în ordinea în care sunt descoperite partițiile și " -"numai partițiile care nu sunt goale și nu sunt extinse primesc un număr. Cu " +"numai partițiile care nu sunt goale și nu sunt extinse primesc un număr. Cu " "toate acestea, numerele de partiție 1\\[en]4 sunt atribuite celor patru " "partiții descrise în MBR (partițiile „primare”), indiferent dacă acestea " -"sunt neutilizate sau extinse. Astfel, prima partiție logică va fi " -"B<hd>I<X>B<5>\\&. Sunt acceptate atât partiționarea de tip DOS, cât și " -"partiționarea BSD-disklabel. Puteți avea cel mult 63 de partiții pe un disc " +"sunt neutilizate sau extinse. Astfel, prima partiție logică va fi " +"B<hd>I<X>B<5>. Sunt acceptate atât partiționarea de tip DOS, cât și " +"partiționarea BSD-disklabel. Puteți avea cel mult 63 de partiții pe un disc " "IDE." #. type: Plain text @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<sd>(4), B<mount>(8)" msgstr "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<sd>(4), B<mount>(8)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5 februarie 2023" @@ -187,13 +187,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" |