summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man4/hd.4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man4/hd.4.po')
-rw-r--r--po/ro/man4/hd.4.po88
1 files changed, 53 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ro/man4/hd.4.po b/po/ro/man4/hd.4.po
index 9debac56..6f106393 100644
--- a/po/ro/man4/hd.4.po
+++ b/po/ro/man4/hd.4.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-10 12:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "hd"
msgstr "hd"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -67,38 +67,38 @@ msgid ""
"B<hdd>."
msgstr ""
"Dispozitivele B<hd*> sunt dispozitive de bloc pentru accesarea unităților de "
-"discuri dure MFM/IDE în modul brut. Unitatea principală de pe controloul "
-"IDE primar (dispozitivul principal numărul 3) este B<hda>; unitatea sclav "
-"este B<hdb>. Unitatea principală a celui de-al doilea controlor (dispozitiv "
-"major numărul 22) este B<hdc>, iar unitatea sclav este B<hdd>."
+"discuri dure MFM/IDE în modul brut. Unitatea principală de pe controloul IDE "
+"primar (dispozitivul principal numărul 3) este B<hda>; unitatea sclav este "
+"B<hdb>. Unitatea principală a celui de-al doilea controlor (dispozitiv major "
+"numărul 22) este B<hdc>, iar unitatea sclav este B<hdd>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"General IDE block device names have the form B<hd>I<X> , or B<hd>I<XP> , "
-"where I<X> is a letter denoting the physical drive, and I<P> is a number "
-"denoting the partition on that physical drive. The first form, B<hd>I<X> , "
-"is used to address the whole drive. Partition numbers are assigned in the "
-"order the partitions are discovered, and only nonempty, nonextended "
-"partitions get a number. However, partition numbers 1\\[en]4 are given to "
-"the four partitions described in the MBR (the \"primary\" partitions), "
-"regardless of whether they are unused or extended. Thus, the first logical "
-"partition will be B<hd>I<X>B<5> \\&. Both DOS-type partitioning and BSD-"
-"disklabel partitioning are supported. You can have at most 63 partitions on "
-"an IDE disk."
+"General IDE block device names have the form B<hd>I<X>, or B<hd>I<XP>, where "
+"I<X> is a letter denoting the physical drive, and I<P> is a number denoting "
+"the partition on that physical drive. The first form, B<hd>I<X>, is used to "
+"address the whole drive. Partition numbers are assigned in the order the "
+"partitions are discovered, and only nonempty, nonextended partitions get a "
+"number. However, partition numbers 1\\[en]4 are given to the four "
+"partitions described in the MBR (the \"primary\" partitions), regardless of "
+"whether they are unused or extended. Thus, the first logical partition will "
+"be B<hd>I<X>B<5>\\&. Both DOS-type partitioning and BSD-disklabel "
+"partitioning are supported. You can have at most 63 partitions on an IDE "
+"disk."
msgstr ""
"Numele generale ale dispozitivelor de bloc IDE au forma B<hd>I<X> sau "
"B<hd>I<XP>, unde I<X> este o literă care indică unitatea fizică, iar I<P> "
-"este un număr care indică partiția de pe unitatea fizică respectivă. Prima "
-"formă, B<hd>I<X>, este utilizată pentru a adresa întreaga unitate. Numerele "
+"este un număr care indică partiția de pe unitatea fizică respectivă. Prima "
+"formă, B<hd>I<X>, este utilizată pentru a adresa întreaga unitate. Numerele "
"de partiție sunt atribuite în ordinea în care sunt descoperite partițiile și "
-"numai partițiile care nu sunt goale și nu sunt extinse primesc un număr. Cu "
+"numai partițiile care nu sunt goale și nu sunt extinse primesc un număr. Cu "
"toate acestea, numerele de partiție 1\\[en]4 sunt atribuite celor patru "
"partiții descrise în MBR (partițiile „primare”), indiferent dacă acestea "
-"sunt neutilizate sau extinse. Astfel, prima partiție logică va fi "
-"B<hd>I<X>B<5>\\&. Sunt acceptate atât partiționarea de tip DOS, cât și "
-"partiționarea BSD-disklabel. Puteți avea cel mult 63 de partiții pe un disc "
+"sunt neutilizate sau extinse. Astfel, prima partiție logică va fi "
+"B<hd>I<X>B<5>. Sunt acceptate atât partiționarea de tip DOS, cât și "
+"partiționarea BSD-disklabel. Puteți avea cel mult 63 de partiții pe un disc "
"IDE."
#. type: Plain text
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<sd>(4), B<mount>(8)"
msgstr "B<chown>(1), B<mknod>(1), B<sd>(4), B<mount>(8)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 februarie 2023"
@@ -187,13 +187,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"