summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man4/veth.4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man4/veth.4.po')
-rw-r--r--po/ro/man4/veth.4.po219
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man4/veth.4.po b/po/ro/man4/veth.4.po
new file mode 100644
index 00000000..fe358ef1
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man4/veth.4.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-10 00:14+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "veth"
+msgstr "veth"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "veth - Virtual Ethernet Device"
+msgstr "veth - dispozitiv Ethernet virtual"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<veth> devices are virtual Ethernet devices. They can act as tunnels "
+"between network namespaces to create a bridge to a physical network device "
+"in another namespace, but can also be used as standalone network devices."
+msgstr ""
+"Dispozitivele B<veth> sunt dispozitive Ethernet virtuale. Acestea pot "
+"acționa ca tuneluri între spațiile de nume de rețea pentru a crea o punte "
+"către un dispozitiv de rețea fizic dintr-un alt spațiu de nume, dar pot fi "
+"utilizate și ca dispozitive de rețea autonome."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<veth> devices are always created in interconnected pairs. A pair can be "
+"created using the command:"
+msgstr ""
+"Dispozitivele B<veth> sunt întotdeauna create în perechi interconectate. O "
+"pereche poate fi creată cu ajutorul comenzii:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# ip link add E<lt>p1-nameE<gt> type veth peer name E<lt>p2-nameE<gt>\n"
+msgstr "# ip link add E<lt>nume-p1E<gt> type veth peer name E<lt>nume-p2E<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above, I<p1-name> and I<p2-name> are the names assigned to the two "
+"connected end points."
+msgstr ""
+"În cazul de mai sus, I<nume-p1> și I<nume-p2> sunt denumirile atribuite "
+"celor două puncte terminale conectate."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Packets transmitted on one device in the pair are immediately received on "
+"the other device. When either device is down, the link state of the pair is "
+"down."
+msgstr ""
+"Pachetele transmise pe un dispozitiv din pereche sunt primite imediat pe "
+"celălalt dispozitiv. Atunci când oricare dintre dispozitive este căzut, "
+"starea legăturii din pereche este căzută."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<veth> device pairs are useful for combining the network facilities of the "
+"kernel together in interesting ways. A particularly interesting use case is "
+"to place one end of a B<veth> pair in one network namespace and the other "
+"end in another network namespace, thus allowing communication between "
+"network namespaces. To do this, one can provide the B<netns> parameter when "
+"creating the interfaces:"
+msgstr ""
+"Perechile de dispozitive B<veth> sunt utile pentru a combina facilitățile de "
+"rețea ale nucleului în moduri interesante. Un caz de utilizare deosebit de "
+"interesant este plasarea unui capăt al unei perechi B<veth> într-un spațiu "
+"de nume de rețea și a celuilalt capăt într-un alt spațiu de nume de rețea, "
+"permițând astfel comunicarea între spațiile de nume de rețea. Pentru a face "
+"acest lucru, se poate furniza parametrul B<netns> la crearea interfețelor:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# ip link add E<lt>p1-nameE<gt> netns E<lt>p1-nsE<gt> type veth peer E<lt>p2-nameE<gt> netns E<lt>p2-nsE<gt>\n"
+msgstr "# ip link add E<lt>p1-nameE<gt> netns E<lt>spațiu-nume-p1E<gt> type veth peer E<lt>nume-p2E<gt> netns E<lt>spațiu-nume-p2E<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "or, for an existing B<veth> pair, move one side to the other namespace:"
+msgstr ""
+"sau, pentru o pereche B<veth> existentă, se mută o parte în celălalt spațiu "
+"de nume:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# ip link set E<lt>p2-nameE<gt> netns E<lt>p2-nsE<gt>\n"
+msgstr "# ip link set E<lt>nume-p2E<gt> netns E<lt>spațiu-nume-p2E<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ethtool>(8) can be used to find the peer of a B<veth> network interface, "
+"using commands something like:"
+msgstr ""
+"B<ethtool>(8) poate fi folosit pentru a găsi omologul(perechea) unei "
+"interfețe de rețea B<veth>, folosind comenzi de genul:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# B<ip link add ve_A type veth peer name ve_B> # Create veth pair\n"
+"# B<ethtool -S ve_A> # Discover interface index of peer\n"
+"NIC statistics:\n"
+" peer_ifindex: 16\n"
+"# B<ip link | grep \\[aq]\\[ha]16:\\[aq]> # Look up interface\n"
+"16: ve_B@ve_A: E<lt>BROADCAST,MULTICAST,M-DOWNE<gt> mtu 1500 qdisc ...\n"
+msgstr ""
+"# B<ip link add ve_A type veth peer name ve_B> # Creează perechea veth\n"
+"# B<ethtool -S ve_A> # Descoperă indexul de interfață al statisticilor\n"
+"NIC de la pereche:\n"
+" peer_ifindex: 16\n"
+"# B<ip link | grep \\[aq]\\[ha]16:\\[aq]> # Caută interfața\n"
+"16: ve_B@ve_A: E<lt>BROADCAST,MULTICAST,M-DOWNE<gt> mtu 1500 qdisc ...\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<clone>(2), B<network_namespaces>(7), B<ip>(8), B<ip-link>(8), B<ip-"
+"netns>(8)"
+msgstr ""
+"B<clone>(2), B<network_namespaces>(7), B<ip>(8), B<ip-link>(8), B<ip-"
+"netns>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"