summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/modules-load.d.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/modules-load.d.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/modules-load.d.5.po277
1 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/modules-load.d.5.po b/po/ro/man5/modules-load.d.5.po
new file mode 100644
index 00000000..d63f1046
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/modules-load.d.5.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "MODULES-LOAD\\&.D"
+msgstr "MODULES-LOAD\\&.D"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "systemd 255"
+msgstr "systemd 255"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "modules-load.d"
+msgstr "modules-load.d"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "modules-load.d - Configure kernel modules to load at boot"
+msgstr ""
+"modules-load.d - configurează modulele nucleului pentru a fi încărcate la "
+"pornire"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "/etc/modules-load\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr "/etc/modules-load\\&.d/*\\&.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "/run/modules-load\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr "/run/modules-load\\&.d/*\\&.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid "/usr/lib/modules-load\\&.d/*\\&.conf"
+msgstr "/usr/lib/modules-load\\&.d/*\\&.conf"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<systemd-modules-load.service>(8) reads files from the above directories "
+"which contain kernel modules to load during boot in a static list\\&. Each "
+"configuration file is named in the style of /etc/modules-load\\&.d/"
+"I<program>\\&.conf\\&. Note that it is usually a better idea to rely on the "
+"automatic module loading by PCI IDs, USB IDs, DMI IDs or similar triggers "
+"encoded in the kernel modules themselves instead of static configuration "
+"like this\\&. In fact, most modern kernel modules are prepared for automatic "
+"loading already\\&."
+msgstr ""
+"B<systemd-modules-load.service>(8) citește fișierele din directoarele de mai "
+"sus care conțin modulele nucleului pentru a fi încărcate în timpul pornirii "
+"într-o listă statică. Fiecare fișier de configurare este denumit în stilul /"
+"etc/modules-load\\&.d/I<program>\\&.conf\\&. Rețineți că, de obicei, este o "
+"idee mai bună să vă bazați pe încărcarea automată a modulelor în funcție de "
+"ID-urile PCI, USB, DMI sau de declanșatori similari codificați în modulele "
+"kernelului în sine, în loc de o configurație statică ca aceasta\\&. De fapt, "
+"majoritatea modulelor moderne ale nucleului sunt deja pregătite pentru "
+"încărcarea automată\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FORMAT"
+msgstr "FORMAT DE CONFIGURARE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The configuration files should simply contain a list of kernel module names "
+"to load, separated by newlines\\&. Empty lines and lines whose first non-"
+"whitespace character is # or ; are ignored\\&."
+msgstr ""
+"Fișierele de configurare ar trebui să conțină pur și simplu o listă de nume "
+"de module de nucleu care trebuie încărcate, separate prin linii noi\\&. "
+"Liniile goale și liniile al căror prim caracter care nu este un spațiu alb "
+"este # sau ; sunt ignorate\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION DIRECTORIES AND PRECEDENCE"
+msgstr "DIRECTOARELE DE CONFIGURARE ȘI PRECEDENȚA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/"
+"lib/, and /usr/lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS "
+"section above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /"
+"etc/ override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /usr/"
+"lib/\\&. Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&."
+msgstr ""
+"Fișierele de configurare sunt citite din directoarele /etc/, /run/, /usr/"
+"local/lib/ și /usr/lib/, în ordinea precedenței, așa cum sunt enumerate în "
+"secțiunea REZUMAT de mai sus\\&. Fișierele trebuie să aibă extensia \\&."
+"conf\"\\&. Fișierele din /etc/ prevalează asupra fișierelor cu același nume "
+"din /run/, /usr/local/lib/ și /usr/lib/\\&. Fișierele din /run/ înlocuiesc "
+"fișierele cu același nume din /usr/\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"All configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, "
+"regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple files "
+"specify the same option, the entry in the file with the lexicographically "
+"latest name will take precedence\\&. Thus, the configuration in a certain "
+"file may either be replaced completely (by placing a file with the same name "
+"in a directory with higher priority), or individual settings might be "
+"changed (by specifying additional settings in a file with a different name "
+"that is ordered later)\\&."
+msgstr ""
+"Toate fișierele de configurare sunt sortate după numele lor în ordine "
+"lexicografică, indiferent de directorul în care se află\\&. În cazul în care "
+"mai multe fișiere specifică aceeași opțiune, intrarea din fișierul cu cel "
+"mai recent nume lexicografic va avea prioritate\\&. Astfel, configurația "
+"dintr-un anumit fișier poate fi fie înlocuită complet (prin plasarea unui "
+"fișier cu același nume într-un director cu prioritate mai mare), fie pot fi "
+"modificate setări individuale (prin specificarea unor parametri suplimentari "
+"într-un fișier cu un nume diferit care este ordonat mai târziu)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Packages should install their configuration files in /usr/lib/ (distribution "
+"packages) or /usr/local/lib/ (local installs)\\&. Files in /etc/ are "
+"reserved for the local administrator, who may use this logic to override the "
+"configuration files installed by vendor packages\\&. It is recommended to "
+"prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the "
+"ordering of the files\\&."
+msgstr ""
+"Pachetele ar trebui să își instaleze fișierele de configurare în „/usr/lib/” "
+"(pachete de distribuție) sau „/usr/local/lib/” (instalări locale)\\&. "
+"Fișierele din „/etc/” sunt rezervate pentru administratorul local, care "
+"poate folosi această logică pentru a anula fișierele de configurare "
+"instalate de pachetele de distribuție\\&. Se recomandă prefixarea tuturor "
+"numelor de fișiere cu un număr din două cifre și o liniuță, pentru a "
+"simplifica ordonarea fișierelor\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the administrator wants to disable a configuration file supplied by the "
+"vendor, the recommended way is to place a symlink to /dev/null in the "
+"configuration directory in /etc/, with the same filename as the vendor "
+"configuration file\\&. If the vendor configuration file is included in the "
+"initrd image, the image has to be regenerated\\&."
+msgstr ""
+"În cazul în care administratorul dorește să dezactiveze un fișier de "
+"configurare furnizat de furnizor, modalitatea recomandată este de a plasa o "
+"legătură simbolică către „/dev/null” în directorul de configurare din „/"
+"etc/”, cu același nume de fișier ca și fișierul de configurare al "
+"furnizorului\\&. În cazul în care fișierul de configurare al furnizorului "
+"este inclus în imaginea initrd, imaginea trebuie regenerată\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "EXEMPLU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<Example\\ \\&1.\\ \\&/etc/modules-load\\&.d/virtio-net\\&.conf example:>"
+msgstr ""
+"B<Exemplu\\ \\ \\&1.\\ \\&/etc/modules-load\\&.d/virtio-net\\&.conf-exemplu:>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Load virtio-net\\&.ko at boot\n"
+"virtio-net\n"
+msgstr ""
+"# Încarcă virtio-net\\&.ko la pornire\n"
+"virtio-net\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<systemd>(1), B<systemd-modules-load.service>(8), B<systemd-delta>(1), "
+"B<modprobe>(8)"
+msgstr ""
+"B<systemd>(1), B<systemd-modules-load.service>(8), B<systemd-delta>(1), "
+"B<modprobe>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "systemd 254"
+msgstr "systemd 254"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/"
+"lib/, and /lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS section "
+"above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /etc/ "
+"override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /lib/\\&. "
+"Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&."
+msgstr ""
+"Fișierele de configurare sunt citite din directoarele /etc/, /run/, /usr/"
+"local/lib/ și /lib/, în ordinea precedenței, așa cum sunt enumerate în "
+"secțiunea REZUMAT de mai sus\\&. Fișierele trebuie să aibă extensia \"\\&."
+"conf\"\\&. Fișierele din /etc/ prevalează asupra fișierelor cu același nume "
+"din /run/, /usr/local/lib/ și /lib/\\&. Fișierele din /run/ înlocuiesc "
+"fișierele cu același nume din /usr/\\&."