diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/moduli.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/moduli.5.po | 408 |
1 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/moduli.5.po b/po/ro/man5/moduli.5.po new file mode 100644 index 00000000..f24f3d28 --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/moduli.5.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:10+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: Dd +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "$Mdocdate: April 16 2022 $" +msgstr "$Mdocdate: 16 aprilie 2022 $" + +#. type: Dt +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MODULI 5" +msgstr "MODULI 5" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm moduli>" +msgstr "E<.Nm moduli>" + +#. type: Nd +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Diffie-Hellman moduli" +msgstr "module Diffie-Hellman" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The E<.Pa /etc/ssh/moduli> file contains prime numbers and generators for " +"use by E<.Xr sshd 8> in the Diffie-Hellman Group Exchange key exchange " +"method." +msgstr "" +"Fișierul E<.Pa /etc/ssh/moduli> conține numere prime și generatoare pentru a " +"fi utilizate de E<.Xr sshd 8> în metoda de schimb de chei Diffie-Hellman " +"Group Exchange." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"New moduli may be generated with E<.Xr ssh-keygen 1> using a two-step " +"process. An initial E<.Em candidate generation> pass, using E<.Ic ssh-" +"keygen -M generate>, calculates numbers that are likely to be useful. A " +"second E<.Em primality testing> pass, using E<.Ic ssh-keygen -M screen>, " +"provides a high degree of assurance that the numbers are prime and are safe " +"for use in Diffie-Hellman operations by E<.Xr sshd 8>. This E<.Nm> format " +"is used as the output from each pass." +msgstr "" +"Noi module pot fi generate cu E<.Xr ssh-keygen 1> folosind un proces în doi " +"pași. Un prim pas de generare a candidaților E<.Em generare a candidatelor>, " +"folosind E<.Ic ssh-keygen -M generate>, calculează numerele care sunt " +"susceptibile de a fi utile. Un al doilea pas E<.Em testarea numerelor " +"prime>, folosind E<.Ic ssh-keygen -M screen>, oferă un grad ridicat de " +"asigurare că numerele sunt prime și că pot fi utilizate în siguranță în " +"operațiunile Diffie-Hellman de către E<.Xr sshd 8>. Acest format E<.Nm> este " +"utilizat ca rezultat al fiecărui pas." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file consists of newline-separated records, one per modulus, containing " +"seven space-separated fields. These fields are as follows:" +msgstr "" +"Fișierul este format din înregistrări separate prin linii noi, câte una " +"pentru fiecare modul, conținând șapte câmpuri separate prin spații. Aceste " +"câmpuri sunt următoarele:" + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "timestamp" +msgstr "timestamp" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The time that the modulus was last processed as YYYYMMDDHHMMSS." +msgstr "Ora la care modulul a fost procesat ultima dată ca AAAALLZZHHMMSS." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "type" +msgstr "type" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Decimal number specifying the internal structure of the prime modulus. " +"Supported types are:" +msgstr "" +"Număr zecimal care specifică structura internă a modulului prim. Tipurile " +"acceptate sunt:" + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Unknown, not tested." +msgstr "Necunoscut, nu a fost testat." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "\"Safe\" prime; (p-1)/2 is also prime." +msgstr "„Sigur” prim; (p-1)/2 este, de asemenea, prim." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "4" +msgstr "4" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Sophie Germain; 2p+1 is also prime." +msgstr "Sophie Germain; 2p+1 este, de asemenea, prim." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Moduli candidates initially produced by E<.Xr ssh-keygen 1> are Sophie " +"Germain primes (type 4). Further primality testing with E<.Xr ssh-keygen 1> " +"produces safe prime moduli (type 2) that are ready for use in E<.Xr sshd " +"8>. Other types are not used by OpenSSH." +msgstr "" +"Modulele candidate produse inițial de E<.Xr ssh-keygen 1> sunt prime Sophie " +"Germain (tip 4). Testarea suplimentară a primordialității cu E<.Xr ssh-" +"keygen 1> produce module prime sigure (tip 2) care sunt gata de utilizare în " +"E<.Xr sshd 8>. Celelalte tipuri nu sunt utilizate de OpenSSH." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "tests" +msgstr "tests" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Decimal number indicating the type of primality tests that the number has " +"been subjected to represented as a bitmask of the following values:" +msgstr "" +"Număr zecimal care indică tipul de teste de verificare a calității de număr " +"prim la care a fost supus numărul, reprezentat ca o mască de biți cu " +"următoarele valori:" + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x00" +msgstr "0x00" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Not tested." +msgstr "Nu a fost testat." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x01" +msgstr "0x01" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Composite number \\(en not prime." +msgstr "Numărul compus \\(en) nu este prim." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x02" +msgstr "0x02" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Sieve of Eratosthenes." +msgstr "Sita lui Eratostene." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x04" +msgstr "0x04" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Probabilistic Miller-Rabin primality tests." +msgstr "Teste probabilistice de primalitate Miller-Rabin." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The E<.Xr ssh-keygen 1> moduli candidate generation uses the Sieve of " +"Eratosthenes (flag 0x02). Subsequent E<.Xr ssh-keygen 1> primality tests " +"are Miller-Rabin tests (flag 0x04)." +msgstr "" +"Generarea modulelor candidate pentru modulul E<.Xr ssh-keygen 1> utilizează " +"sita lui Eratostene (fanion 0x02). Testele ulterioare de primalitate E<.Xr " +"ssh-keygen 1> sunt teste Miller-Rabin (fanion 0x04)." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "trials" +msgstr "trials" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Decimal number indicating the number of primality trials that have been " +"performed on the modulus." +msgstr "" +"Număr zecimal care indică numărul de încercări de primalitate care au fost " +"efectuate asupra modulului." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "size" +msgstr "dimensiune" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Decimal number indicating the size of the prime in bits." +msgstr "Număr zecimal care indică dimensiunea numărului prim în biți." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "generator" +msgstr "generator" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The recommended generator for use with this modulus (hexadecimal)." +msgstr "Generatorul recomandat pentru utilizare cu acest modul (hexazecimal)." + +#. type: It +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "modulus" +msgstr "modulus" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The modulus itself in hexadecimal." +msgstr "Modulul propriu-zis în hexazecimal." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When performing Diffie-Hellman Group Exchange, E<.Xr sshd 8> first estimates " +"the size of the modulus required to produce enough Diffie-Hellman output to " +"sufficiently key the selected symmetric cipher. E<.Xr sshd 8> then randomly " +"selects a modulus from E<.Fa /etc/ssh/moduli> that best meets the size " +"requirement." +msgstr "" +"Atunci când se efectuează schimbul de grupuri Diffie-Hellman, E<.Xr sshd 8> " +"estimează mai întâi dimensiunea modulului necesar pentru a produce o ieșire " +"Diffie-Hellman suficientă pentru a codifica suficient de mult cifrul " +"simetric selectat. E<.Xr sshd 8> selectează apoi aleatoriu un modul din E<." +"Fa /etc/ssh/moduli> care îndeplinește cel mai bine cerința de dimensiune." + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr sshd 8>" +msgstr "E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr sshd 8>" + +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> " +"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell " +"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.Re>" +msgstr "" +"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D martie " +"2006> E<.%R RFC 4419> E<.%T Schimb de grupuri Diffie-Hellman pentru " +"protocolul de transport Secure Shell (SSH)> E<.Re>." + +#. type: Dd +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "$Mdocdate: September 26 2012 $" +msgstr "$Mdocdate: 26 septembrie 2012 $" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"New moduli may be generated with E<.Xr ssh-keygen 1> using a two-step " +"process. An initial E<.Em candidate generation> pass, using E<.Ic ssh-" +"keygen -G>, calculates numbers that are likely to be useful. A second E<.Em " +"primality testing> pass, using E<.Ic ssh-keygen -T>, provides a high degree " +"of assurance that the numbers are prime and are safe for use in Diffie-" +"Hellman operations by E<.Xr sshd 8>. This E<.Nm> format is used as the " +"output from each pass." +msgstr "" +"Noi module pot fi generate cu E<.Xr ssh-keygen 1> folosind un proces în doi " +"pași. Un prim pas de generare a candidaților E<.Em generare a candidatelor>, " +"folosind E<.Ic ssh-keygen -G>, calculează numerele care sunt susceptibile de " +"a fi utile. Un al doilea pas E<.Em testarea numerelor prime>, folosind E<.Ic " +"ssh-keygen -T>, oferă un grad ridicat de asigurare că numerele sunt prime și " +"că pot fi utilizate în siguranță în operațiunile Diffie-Hellman de către E<." +"Xr sshd 8>. Acest format E<.Nm> este utilizat ca rezultat al fiecărui pas." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> " +"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell " +"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.%D 2006> E<.Re>" +msgstr "" +"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D martie " +"2006> E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure " +"Shell (SSH) Transport Layer Protocol> E<.%D 2006> E<.%D 2006> E<.Re>" |