summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/moduli.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/moduli.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/moduli.5.po408
1 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/moduli.5.po b/po/ro/man5/moduli.5.po
new file mode 100644
index 00000000..f24f3d28
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/moduli.5.po
@@ -0,0 +1,408 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:10+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: Dd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$Mdocdate: April 16 2022 $"
+msgstr "$Mdocdate: 16 aprilie 2022 $"
+
+#. type: Dt
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MODULI 5"
+msgstr "MODULI 5"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm moduli>"
+msgstr "E<.Nm moduli>"
+
+#. type: Nd
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Diffie-Hellman moduli"
+msgstr "module Diffie-Hellman"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The E<.Pa /etc/ssh/moduli> file contains prime numbers and generators for "
+"use by E<.Xr sshd 8> in the Diffie-Hellman Group Exchange key exchange "
+"method."
+msgstr ""
+"Fișierul E<.Pa /etc/ssh/moduli> conține numere prime și generatoare pentru a "
+"fi utilizate de E<.Xr sshd 8> în metoda de schimb de chei Diffie-Hellman "
+"Group Exchange."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"New moduli may be generated with E<.Xr ssh-keygen 1> using a two-step "
+"process. An initial E<.Em candidate generation> pass, using E<.Ic ssh-"
+"keygen -M generate>, calculates numbers that are likely to be useful. A "
+"second E<.Em primality testing> pass, using E<.Ic ssh-keygen -M screen>, "
+"provides a high degree of assurance that the numbers are prime and are safe "
+"for use in Diffie-Hellman operations by E<.Xr sshd 8>. This E<.Nm> format "
+"is used as the output from each pass."
+msgstr ""
+"Noi module pot fi generate cu E<.Xr ssh-keygen 1> folosind un proces în doi "
+"pași. Un prim pas de generare a candidaților E<.Em generare a candidatelor>, "
+"folosind E<.Ic ssh-keygen -M generate>, calculează numerele care sunt "
+"susceptibile de a fi utile. Un al doilea pas E<.Em testarea numerelor "
+"prime>, folosind E<.Ic ssh-keygen -M screen>, oferă un grad ridicat de "
+"asigurare că numerele sunt prime și că pot fi utilizate în siguranță în "
+"operațiunile Diffie-Hellman de către E<.Xr sshd 8>. Acest format E<.Nm> este "
+"utilizat ca rezultat al fiecărui pas."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file consists of newline-separated records, one per modulus, containing "
+"seven space-separated fields. These fields are as follows:"
+msgstr ""
+"Fișierul este format din înregistrări separate prin linii noi, câte una "
+"pentru fiecare modul, conținând șapte câmpuri separate prin spații. Aceste "
+"câmpuri sunt următoarele:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "timestamp"
+msgstr "timestamp"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The time that the modulus was last processed as YYYYMMDDHHMMSS."
+msgstr "Ora la care modulul a fost procesat ultima dată ca AAAALLZZHHMMSS."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Decimal number specifying the internal structure of the prime modulus. "
+"Supported types are:"
+msgstr ""
+"Număr zecimal care specifică structura internă a modulului prim. Tipurile "
+"acceptate sunt:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unknown, not tested."
+msgstr "Necunoscut, nu a fost testat."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\"Safe\" prime; (p-1)/2 is also prime."
+msgstr "„Sigur” prim; (p-1)/2 este, de asemenea, prim."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sophie Germain; 2p+1 is also prime."
+msgstr "Sophie Germain; 2p+1 este, de asemenea, prim."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Moduli candidates initially produced by E<.Xr ssh-keygen 1> are Sophie "
+"Germain primes (type 4). Further primality testing with E<.Xr ssh-keygen 1> "
+"produces safe prime moduli (type 2) that are ready for use in E<.Xr sshd "
+"8>. Other types are not used by OpenSSH."
+msgstr ""
+"Modulele candidate produse inițial de E<.Xr ssh-keygen 1> sunt prime Sophie "
+"Germain (tip 4). Testarea suplimentară a primordialității cu E<.Xr ssh-"
+"keygen 1> produce module prime sigure (tip 2) care sunt gata de utilizare în "
+"E<.Xr sshd 8>. Celelalte tipuri nu sunt utilizate de OpenSSH."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "tests"
+msgstr "tests"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Decimal number indicating the type of primality tests that the number has "
+"been subjected to represented as a bitmask of the following values:"
+msgstr ""
+"Număr zecimal care indică tipul de teste de verificare a calității de număr "
+"prim la care a fost supus numărul, reprezentat ca o mască de biți cu "
+"următoarele valori:"
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00"
+msgstr "0x00"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Not tested."
+msgstr "Nu a fost testat."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x01"
+msgstr "0x01"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Composite number \\(en not prime."
+msgstr "Numărul compus \\(en) nu este prim."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x02"
+msgstr "0x02"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Sieve of Eratosthenes."
+msgstr "Sita lui Eratostene."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x04"
+msgstr "0x04"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Probabilistic Miller-Rabin primality tests."
+msgstr "Teste probabilistice de primalitate Miller-Rabin."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The E<.Xr ssh-keygen 1> moduli candidate generation uses the Sieve of "
+"Eratosthenes (flag 0x02). Subsequent E<.Xr ssh-keygen 1> primality tests "
+"are Miller-Rabin tests (flag 0x04)."
+msgstr ""
+"Generarea modulelor candidate pentru modulul E<.Xr ssh-keygen 1> utilizează "
+"sita lui Eratostene (fanion 0x02). Testele ulterioare de primalitate E<.Xr "
+"ssh-keygen 1> sunt teste Miller-Rabin (fanion 0x04)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "trials"
+msgstr "trials"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Decimal number indicating the number of primality trials that have been "
+"performed on the modulus."
+msgstr ""
+"Număr zecimal care indică numărul de încercări de primalitate care au fost "
+"efectuate asupra modulului."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "size"
+msgstr "dimensiune"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Decimal number indicating the size of the prime in bits."
+msgstr "Număr zecimal care indică dimensiunea numărului prim în biți."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "generator"
+msgstr "generator"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The recommended generator for use with this modulus (hexadecimal)."
+msgstr "Generatorul recomandat pentru utilizare cu acest modul (hexazecimal)."
+
+#. type: It
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "modulus"
+msgstr "modulus"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The modulus itself in hexadecimal."
+msgstr "Modulul propriu-zis în hexazecimal."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When performing Diffie-Hellman Group Exchange, E<.Xr sshd 8> first estimates "
+"the size of the modulus required to produce enough Diffie-Hellman output to "
+"sufficiently key the selected symmetric cipher. E<.Xr sshd 8> then randomly "
+"selects a modulus from E<.Fa /etc/ssh/moduli> that best meets the size "
+"requirement."
+msgstr ""
+"Atunci când se efectuează schimbul de grupuri Diffie-Hellman, E<.Xr sshd 8> "
+"estimează mai întâi dimensiunea modulului necesar pentru a produce o ieșire "
+"Diffie-Hellman suficientă pentru a codifica suficient de mult cifrul "
+"simetric selectat. E<.Xr sshd 8> selectează apoi aleatoriu un modul din E<."
+"Fa /etc/ssh/moduli> care îndeplinește cel mai bine cerința de dimensiune."
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr sshd 8>"
+msgstr "E<.Xr ssh-keygen 1>, E<.Xr sshd 8>"
+
+#. type: Sh
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> "
+"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell "
+"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.Re>"
+msgstr ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D martie "
+"2006> E<.%R RFC 4419> E<.%T Schimb de grupuri Diffie-Hellman pentru "
+"protocolul de transport Secure Shell (SSH)> E<.Re>."
+
+#. type: Dd
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "$Mdocdate: September 26 2012 $"
+msgstr "$Mdocdate: 26 septembrie 2012 $"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"New moduli may be generated with E<.Xr ssh-keygen 1> using a two-step "
+"process. An initial E<.Em candidate generation> pass, using E<.Ic ssh-"
+"keygen -G>, calculates numbers that are likely to be useful. A second E<.Em "
+"primality testing> pass, using E<.Ic ssh-keygen -T>, provides a high degree "
+"of assurance that the numbers are prime and are safe for use in Diffie-"
+"Hellman operations by E<.Xr sshd 8>. This E<.Nm> format is used as the "
+"output from each pass."
+msgstr ""
+"Noi module pot fi generate cu E<.Xr ssh-keygen 1> folosind un proces în doi "
+"pași. Un prim pas de generare a candidaților E<.Em generare a candidatelor>, "
+"folosind E<.Ic ssh-keygen -G>, calculează numerele care sunt susceptibile de "
+"a fi utile. Un al doilea pas E<.Em testarea numerelor prime>, folosind E<.Ic "
+"ssh-keygen -T>, oferă un grad ridicat de asigurare că numerele sunt prime și "
+"că pot fi utilizate în siguranță în operațiunile Diffie-Hellman de către E<."
+"Xr sshd 8>. Acest format E<.Nm> este utilizat ca rezultat al fiecărui pas."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D March 2006> "
+"E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure Shell "
+"(SSH) Transport Layer Protocol> E<.%D 2006> E<.Re>"
+msgstr ""
+"E<.Rs> E<.%A M. Friedl> E<.%A N. Provos> E<.%A W. Simpson> E<.%D martie "
+"2006> E<.%R RFC 4419> E<.%T Diffie-Hellman Group Exchange for the Secure "
+"Shell (SSH) Transport Layer Protocol> E<.%D 2006> E<.%D 2006> E<.Re>"