diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/networks.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/networks.5.po | 222 |
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/networks.5.po b/po/ro/man5/networks.5.po new file mode 100644 index 00000000..cd6d14e9 --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/networks.5.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:30+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "networks" +msgstr "networks" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "networks - network name information" +msgstr "rețele - informații despre numele rețelei" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file I</etc/networks> is a plain ASCII file that describes known DARPA " +"networks and symbolic names for these networks. Each line represents a " +"network and has the following structure:" +msgstr "" +"Fișierul I</etc/networks> este un fișier ASCII simplu care descrie rețelele " +"DARPA cunoscute și numele simbolice pentru aceste rețele. Fiecare linie " +"reprezintă o rețea și are următoarea structură:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<name number aliases ...>" +msgstr "I<nume număr alias ...>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"where the fields are delimited by spaces or tabs. Empty lines are ignored. " +"The hash character (B<#>) indicates the start of a comment: this character, " +"and the remaining characters up to the end of the current line, are ignored " +"by library functions that process the file." +msgstr "" +"în care câmpurile sunt delimitate prin spații sau tabulatoare. Liniile " +"goale sunt ignorate. Caracterul hash (B<#>) indică începutul unui " +"comentariu: acest caracter, precum și celelalte caractere până la sfârșitul " +"liniei curente, sunt ignorate de funcțiile de bibliotecă care procesează " +"fișierul." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The field descriptions are:" +msgstr "Descrierile câmpurilor sunt:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<name>" +msgstr "I<nume>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The symbolic name for the network. Network names can contain any printable " +"characters except white-space characters or the comment character." +msgstr "" +"Numele simbolic al rețelei. Numele rețelei pot conține orice caractere " +"imprimabile, cu excepția caracterelor de spațiu alb sau a caracterului de " +"comentariu." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<number>" +msgstr "I<număr>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The official number for this network in numbers-and-dots notation (see " +"B<inet>(3)). The trailing \".0\" (for the host component of the network " +"address) may be omitted." +msgstr "" +"Numărul oficial al acestei rețele în notație de numere și puncte (a se vedea " +"B<inet>(3)). Finalul „.0” (pentru componenta gazdă a adresei de rețea) " +"poate fi omis." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<aliases>" +msgstr "I<alias>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Optional aliases for the network." +msgstr "Pseudonime (alias) opționale pentru rețea." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This file is read by the B<route>(8) and B<netstat>(8) utilities. Only " +"Class A, B, or C networks are supported, partitioned networks (i.e., " +"network/26 or network/28) are not supported by this file." +msgstr "" +"Acest fișier este citit de către utilitățile B<route>(8) și B<netstat>(8). " +"Sunt acceptate numai rețelele de clasă A, B sau C; rețelele partiționate (de " +"exemplu, rețea/26 sau rețea/28) nu sunt acceptate de acest fișier." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/networks>" +msgstr "I</etc/networks>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The networks definition file." +msgstr "" +"Numele simbolic al rețelei. Numele rețelei pot conține orice caractere " +"imprimabile, cu excepția caracterelor de spațiu alb sau a caracterului de " +"comentariu." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getnetbyaddr>(3), B<getnetbyname>(3), B<getnetent>(3), B<netstat>(8), " +"B<route>(8)" +msgstr "" +"B<getnetbyaddr>(3), B<getnetbyname>(3), B<getnetent>(3), B<netstat>(8), " +"B<route>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 octombrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |