summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/networks.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/networks.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/networks.5.po222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/networks.5.po b/po/ro/man5/networks.5.po
new file mode 100644
index 00000000..cd6d14e9
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/networks.5.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:30+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "networks"
+msgstr "networks"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "networks - network name information"
+msgstr "rețele - informații despre numele rețelei"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file I</etc/networks> is a plain ASCII file that describes known DARPA "
+"networks and symbolic names for these networks. Each line represents a "
+"network and has the following structure:"
+msgstr ""
+"Fișierul I</etc/networks> este un fișier ASCII simplu care descrie rețelele "
+"DARPA cunoscute și numele simbolice pentru aceste rețele. Fiecare linie "
+"reprezintă o rețea și are următoarea structură:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<name number aliases ...>"
+msgstr "I<nume număr alias ...>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where the fields are delimited by spaces or tabs. Empty lines are ignored. "
+"The hash character (B<#>) indicates the start of a comment: this character, "
+"and the remaining characters up to the end of the current line, are ignored "
+"by library functions that process the file."
+msgstr ""
+"în care câmpurile sunt delimitate prin spații sau tabulatoare. Liniile "
+"goale sunt ignorate. Caracterul hash (B<#>) indică începutul unui "
+"comentariu: acest caracter, precum și celelalte caractere până la sfârșitul "
+"liniei curente, sunt ignorate de funcțiile de bibliotecă care procesează "
+"fișierul."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The field descriptions are:"
+msgstr "Descrierile câmpurilor sunt:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<name>"
+msgstr "I<nume>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The symbolic name for the network. Network names can contain any printable "
+"characters except white-space characters or the comment character."
+msgstr ""
+"Numele simbolic al rețelei. Numele rețelei pot conține orice caractere "
+"imprimabile, cu excepția caracterelor de spațiu alb sau a caracterului de "
+"comentariu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<number>"
+msgstr "I<număr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The official number for this network in numbers-and-dots notation (see "
+"B<inet>(3)). The trailing \".0\" (for the host component of the network "
+"address) may be omitted."
+msgstr ""
+"Numărul oficial al acestei rețele în notație de numere și puncte (a se vedea "
+"B<inet>(3)). Finalul „.0” (pentru componenta gazdă a adresei de rețea) "
+"poate fi omis."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<aliases>"
+msgstr "I<alias>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Optional aliases for the network."
+msgstr "Pseudonime (alias) opționale pentru rețea."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This file is read by the B<route>(8) and B<netstat>(8) utilities. Only "
+"Class A, B, or C networks are supported, partitioned networks (i.e., "
+"network/26 or network/28) are not supported by this file."
+msgstr ""
+"Acest fișier este citit de către utilitățile B<route>(8) și B<netstat>(8). "
+"Sunt acceptate numai rețelele de clasă A, B sau C; rețelele partiționate (de "
+"exemplu, rețea/26 sau rețea/28) nu sunt acceptate de acest fișier."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/networks>"
+msgstr "I</etc/networks>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The networks definition file."
+msgstr ""
+"Numele simbolic al rețelei. Numele rețelei pot conține orice caractere "
+"imprimabile, cu excepția caracterelor de spațiu alb sau a caracterului de "
+"comentariu."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getnetbyaddr>(3), B<getnetbyname>(3), B<getnetent>(3), B<netstat>(8), "
+"B<route>(8)"
+msgstr ""
+"B<getnetbyaddr>(3), B<getnetbyname>(3), B<getnetent>(3), B<netstat>(8), "
+"B<route>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 octombrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"