diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-airscan.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/sane-airscan.5.po | 710 |
1 files changed, 710 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-airscan.5.po b/po/ro/man5/sane-airscan.5.po new file mode 100644 index 00000000..b9d9165b --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-airscan.5.po @@ -0,0 +1,710 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SANE-AIRSCAN" +msgstr "SANE-AIRSCAN" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "May 2022" +msgstr "mai 2022" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AirScan (eSCL) and WSD SANE backend" +msgstr "controlorul SANE AirScan (eSCL) și WSD" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<sane-airscan> - SANE backend for AirScan (eSCL) and WSD scanners and MFP" +msgstr "" +"B<sane-airscan> - controlorul SANE pentru scanerele și dispozitivele " +"multifuncționale AirScan (eSCL) și WSD" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<sane-airscan> is the universal backend for \"driverless\" document " +"scanning. Currently it supports two protocols:" +msgstr "" +"B<sane-airscan> este motorul de control universal pentru scanarea „fără " +"controlor\" a documentelor. În prezent, acesta acceptă două protocoale:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"1. eSCL, also known as AirScan or AirPrint scan\n" +"2. WSD, also known as WS-Scan\n" +msgstr "" +"1. eSCL, de asemenea cunoscut ca scanare AirScan sau AirPrint\n" +"2. WSD, de asemenea cunoscut ca WS-Scan\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The sane-airscan loads its configuration files from the following places:" +msgstr "" +"sane-airscan își încarcă fișierele de configurare din următoarele locuri:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"1. /etc/sane.d/airscan.conf\n" +"2. /etc/sane.d/airscan.d/*\n" +msgstr "" +"1. /etc/sane.d/airscan.conf\n" +"2. /etc/sane.d/airscan.d/*\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The configuration file syntax is very similar to the .INI file syntax. It " +"consist of sections, each section contains some variables. Comments are " +"started from # or ; characters and continies until end of line" +msgstr "" +"Sintaxa fișierului de configurare este foarte asemănătoare cu cea a " +"fișierului .INI. Acesta este format din secțiuni, fiecare secțiune conținând " +"anumite variabile. Comentariile încep de la caracterele # sau ; și continuă " +"până la sfârșitul liniei." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"# This is a comment\n" +"[section 1]\n" +"variable 1 = value 1 ; and another comment\n" +"variable 2 = value 2\n" +msgstr "" +"# Acesta este un comentariu\n" +"[section 1]\n" +"variabila 1 = valoare 1 ; și un alt comentariu\n" +"variabila 2 = valoare 2\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Leading and trailing spaces of variable name and value are striped. If you " +"want to preserve them, put name or value into quotes (\"like this\")." +msgstr "" +"Spațiile de început și de sfârșit ale numelui și valorii variabilei sunt " +"eliminate. Dacă doriți să le păstrați, puneți numele sau valoarea între " +"ghilimele (\"precum aici\")." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION OF DEVICES" +msgstr "CONFIGURAREA DISPOZITIVELOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If scanner and computer are connected to the same LAN segment, everything " +"expected to \"just work\" out of box, without any need of manual " +"configuration." +msgstr "" +"În cazul în care scanerul și calculatorul sunt conectate la același segment " +"LAN, se așteaptă ca totul să funcționeze imediat, fără a fi nevoie de o " +"configurare manuală." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "However, in some cases manual configuration can be useful. For example:" +msgstr "" +"Cu toate acestea, în unele cazuri, configurarea manuală poate fi utilă. De " +"exemplu:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"1. If computer and scanner are connected via IP router\n" +"2. There are a lot of devices on a corporate network, but\n" +" only few of them are interesting\n" +"3. Automatic discovery works unreliable\n" +msgstr "" +"1. Dacă calculatorul și scanerul sunt conectate prin intermediul unui router IP\n" +"2. Există o mulțime de dispozitive într-o rețea corporativă, dar\n" +" doar câteva dintre ele sunt de interes\n" +"3. Descoperirea automată nu funcționează în mod fiabil\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"To manually configure a device, add the following section to the " +"configuration file:" +msgstr "" +"Pentru a configura manual un dispozitiv, adăugați următoarea secțiune la " +"fișierul de configurare:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"[devices]\n" +"\"Kyocera eSCL\" = http://192.168.1.102:9095/eSCL, eSCL\n" +"\"Kyocera WSD\" = http://192.168.1.102:5358/WSDScanner, WSD\n" +"\"Device I do not want to see\" = disable\n" +msgstr "" +"[devices]\n" +"\"Kyocera eSCL\" = http://192.168.1.102:9095/eSCL, eSCL\n" +"\"Kyocera WSD\" = http://192.168.1.102:5358/WSDScanner, WSD\n" +"\"Dispozitiv pe care nu vreau să-l văd\" = disable\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<[devices]> section contains all manually configured devices, one line " +"per device, and each line contains a device name on a left side of equation " +"and device URL on a rights side, followed by protocol (eSCL or WSD). If " +"protocol is omitted, eSCL is assumed. You may also disable particular device " +"by using the B<disable> keyword instead of URL." +msgstr "" +"Secțiunea B<[devices]> conține toate dispozitivele configurate manual, câte " +"o linie pentru fiecare dispozitiv, iar fiecare linie conține un nume de " +"dispozitiv în partea stângă a ecuației și adresa URL a dispozitivului în " +"partea dreaptă, urmată de protocol (eSCL sau WSD). Dacă protocolul este " +"omis, se presupune că eSCL. De asemenea, puteți dezactiva un anumit " +"dispozitiv folosind cuvântul cheie B<disable> în loc de adresa URL." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"In addition, you can manually configure a device by directly passing its URL " +"in a device name without adding it to the configuration file. This takes the " +"format B<protocol:Device Name:URL>. The examples above could be written as " +"B<escl:Kyocera eSCL:http://192.168.1.102:9095/eSCL> and B<wsd:Kyocera WSD:" +"http://192.168.1.102:5358/WSDScanner>." +msgstr "" +"În plus, puteți configura manual un dispozitiv trecând direct adresa URL a " +"acestuia în numele dispozitivului, fără a-l adăuga la fișierul de " +"configurare. Aceasta are formatul B<protocol:Nume dispozitiv:adresaURL>. " +"Exemplele de mai sus ar putea fi scrise ca B<escl:Kyocera eSCL:" +"http://192.168.1.102:9095/eSCL> și B<wsd:Kyocera WSD:" +"http://192.168.1.102:5358/WSDScanner>." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"To figure out URLs of available devices, the simplest way is to run the " +"supplied B<airscan-discover(1)> tool on a computer connected with scanner to " +"the same LAN segment. On success, this program will dump to its standard " +"output a list of discovered devices in a format suitable for inclusion into " +"the configuration file." +msgstr "" +"Pentru a afla adresele URL ale dispozitivelor disponibile, cea mai simplă " +"metodă este de a rula un instrument furnizat B<airscan-discover(1)> pe un " +"calculator conectat cu scanerul la același segment LAN. În caz de succes, " +"acest program va afișa la ieșirea standard o listă a dispozitivelor " +"descoperite într-un format adecvat pentru a fi inclus în fișierul de " +"configurare." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"If running B<airscan-discover(1)> on the same LAN segment as a scanner is " +"not possible, you will have to follow a hard way. Your administrator must " +"know device IP address, consult your device manual for the eSCL port, and " +"the URL path component most likely is the \"/eSCL\", though on some devices " +"it may differ. Discovering WSD URLs doing this way is much harder, because " +"it is very difficult to guess TCP port and URL path, that in a case of eSCL." +msgstr "" +"Dacă nu este posibilă rularea B<airscan-discover(1)> pe același segment LAN " +"ca și scanerul, va trebui să urmați o cale dificilă. Administratorul dvs. " +"trebuie să știe adresa IP a dispozitivului, să consulte manualul " +"dispozitivului pentru portul eSCL, iar componenta rutei URL cel mai probabil " +"este „/eSCL”, deși la unele dispozitive poate fi diferită. Descoperirea " +"adreselor URL WSD procedând în acest mod este mult mai dificilă, deoarece " +"este foarte greu de ghicit portul TCP și ruta URL, decât în cazul unui eSCL." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"For eSCL devices, the URL can also use the unix:// scheme, such as unix://" +"scanner.sock/eSCL. The \"host\" from the URL is a file name that will be " +"searched for in the directory specified by socket_dir (see below). When " +"connecting to the scanner, all traffic will be sent to the specified UNIX " +"socket instead of a TCP connection." +msgstr "" +"Pentru dispozitivele eSCL, adresa URL poate utiliza, de asemenea, schema " +"unix://, cum ar fi unix://scanner.sock/eSCL. „gazda” din adresa URL este un " +"nume de fișier care va fi căutat în directorul specificat de socket_dir (a " +"se vedea mai jos). La conectarea la scaner, tot traficul va fi trimis către " +"soclul UNIX specificat, în loc de o conexiune TCP." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI DE CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Miscellaneous options all goes to the B<[options]> section. Currently the " +"following options are supported:" +msgstr "" +"Diversele opțiuni se regăsesc toate în secțiunea B<[options]>. În prezent, " +"sunt acceptate următoarele opțiuni:" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "" +"[options]\n" +"; If there are a lot of scanners around and you are only\n" +"; interested in few of them, disable auto discovery and\n" +"; configure scanners manually.\n" +"discovery = enable | disable\n" +msgstr "" +"[options]\n" +"; Dacă există o mulțime de scanere în jur și sunteți interesat\n" +"; doar de câteva dintre ele, dezactivați descoperirea automată\n" +"; și configurați scanerele manual.\n" +"discovery = enable | disable\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "" +"; Choose what SANE apps will show in a list of devices:\n" +"; scanner network name (the default) or hardware model name.\n" +"model = network | hardware\n" +msgstr "" +"; Alegeți ce vor afișa aplicațiile SANE într-o listă de dispozitive:\n" +"; numele rețelei scanerului (implicit) sau numele modelului scanerului.\n" +"model = network | hardware\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "" +"; If device supports both eSCL and WSD protocol, sane-airscan\n" +"; may either choose the \"best\" protocol automatically, or\n" +"; expose all variants for user, allowing manual protocol selection.\n" +"; The default is \"auto\".\n" +"protocol = auto | manual\n" +msgstr "" +"; Dacă dispozitivul acceptă atât protocolul eSCL, cât și WSD, sane-airscan\n" +"; poate alege automat „cel mai bun” protocol, sau expune toate variantele\n" +"; pentru utilizator, permițând selectarea manuală a protocolului.\n" +"; Valoarea implicită este „auto”.\n" +"protocol = auto | manual\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "" +"; Discovery of WSD devices may be \"fast\" or \"full\". The \"fast\"\n" +"; mode works as fast as DNS-SD discovery, but in some cases\n" +"; may be unreliable. The \"full\" mode is slow and reliable.\n" +"; It is also possible to disable automatic discovery\n" +"; of WSD devices. The default is \"fast\".\n" +"ws-discovery = fast | full | off\n" +msgstr "" +"; Descoperirea dispozitivelor WSD poate fi „fast” (rapidă) sau „full” (completă).\n" +"; Modul „rapid” funcționează la fel de rapid ca și descoperirea DNS-SD, dar în\n" +"; unele cazuri poate să nu fie fiabil. Modul „complet” este lent și fiabil.\n" +"; De asemenea, este posibil să se dezactiveze descoperirea automată\n" +"; a dispozitivelor WSD. Valoarea implicită este „fast”.\n" +"ws-discovery = fast | full | off\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"; Scanners that use the unix:// schema in their URL can only specify a\n" +"; socket name (not a full path). The name will be searched for in the\n" +"; directory specified here. The default is /var/run.\n" +"socket_dir = /path/to/directory\n" +msgstr "" +"; Scanerele care utilizează schema unix:// în adresa lor URL pot specifica\n" +"; doar un nume de soclu (nu o rută completă). Numele va fi căutat în\n" +"; directorul specificat aici. Valoarea implicită este „/var/run”.\n" +"socket_dir = /ruta/la/director\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "BLACKLISTING DEVICES" +msgstr "DISPOZITIVE PENTRU LISTA NEAGRĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"This feature can be useful, if you are on a very big network and have a lot " +"of devices around you, while interesting only in a few of them." +msgstr "" +"Această funcție poate fi utilă în cazul în care vă aflați într-o rețea " +"foarte mare și aveți o mulțime de dispozitive în jurul dumneavoastră, dar vă " +"interesează doar câteva dintre ele." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"[blacklist]\n" +"model = \"Xerox*\" ; blacklist by model name\n" +"name = \"HP*\" ; blacklist by network name\n" +"ip = 192.168.0.1 ; blacklist by address\n" +"ip = 192.168.0.0/24 ; blacklist the whole subnet\n" +msgstr "" +"[blacklist]\n" +"model = \"Xerox*\" ; listă neagră după numele modelului\n" +"name = \"HP*\" ; listă neagră după numele rețelei\n" +"ip = 192.168.0.1 ; listă neagră după adresă\n" +"ip = 192.168.0.0/24 ; listă neagră pentru întreaga subrețea\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Network names come from DNS-SD, WS-Discovery doesn\\'t provide this " +"information. For filtering by network name to work, Avahi must be enabled " +"and device must be discoverable via DNS-SD (not necessarily as a scanner, " +"it\\'s enough if WSD scanner is discoverable as a printer via DNS-SD)." +msgstr "" +"Numele de rețea provin din DNS-SD, WS-Discovery nu furnizează aceste " +"informații. Pentru ca filtrarea în funcție de numele rețelei să funcționeze, " +"Avahi trebuie să fie activat, iar dispozitivul trebuie să poată fi " +"descoperit prin DNS-SD (nu neapărat ca scaner, este suficient ca scanerul " +"WSD să poată fi descoperit ca imprimantă prin DNS-SD)." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Blacklisting only affects automatic discovery, and doesn\\'t affect manually " +"configured devices." +msgstr "" +"Lista neagră afectează doar descoperirea automată și nu afectează " +"dispozitivele configurate manual." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DEBUGGING" +msgstr "DEPANAREA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"sane-airscan provides very good instrumentation for troubleshooting without " +"physical access to the problemmatic device." +msgstr "" +"sane-airscan oferă o instrumentație foarte bună pentru depanarea fără acces " +"fizic la dispozitivul problematic." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Debugging facilities can be controlled using the B<[debug]> section of the " +"configuration file:" +msgstr "" +"Facilitățile de depanare pot fi controlate cu ajutorul secțiunii B<[debug]> " +"din fișierul de configurare:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"[debug]\n" +"; Enable or disable console logging\n" +"enable = false | true\n" +msgstr "" +"[debug]\n" +"; Activează sau dezactivează jurnalizarea în consolă\n" +"enable = false | true\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"; Enable protocol trace and configure output directory\n" +"; for trace files. Like in shell, to specify path relative to\n" +"; the home directory, start it with tilda character, followed\n" +"; by slash, i.e., \"~/airscan/trace\". The directory will\n" +"; be created automatically.\n" +"trace = path\n" +msgstr "" +"; Activează urmărirea protocolului și configurează directorul de ieșire\n" +"; pentru fișierele de urmărire. La fel ca în shell, pentru a specifica ruta\n" +"; relativă la directorul personal, începeți-o cu caracterul tildă, urmat de\n" +"; o bară oblică, de exemplu: „~/airscan/trace”. Directorul va fi creat\n" +"; automat.\n" +"trace = path\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"; Hex dump all traffic to the trace file (very verbose!)\n" +"hexdump = false | true\n" +msgstr "" +"; Arhivează în format hexazecimal tot traficul în fișierul de\n" +"; urmărire, foarte detaliat!\n" +"hexdump = false | true\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B</etc/sane.d/airscan.conf>, B</etc/sane.d/airscan.d/*>" +msgstr "B</etc/sane.d/airscan.conf>, B</etc/sane.d/airscan.d/*>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "The backend configuration files" +msgstr "Fișierele de configurare ale controlorului" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B</usr/LIBDIR/sane/libsane-airscan.so>" +msgstr "B</usr/LIBDIR/sane/libsane-airscan.so>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "The shared library implementing this backend" +msgstr "Biblioteca partajată care implementează acest controlor" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_AIRSCAN>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_AIRSCAN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"This variable if set to B<true> or non-zero numerical value, enables debug " +"messages, that are printed to stdout" +msgstr "" +"Această variabilă, dacă este fixată la B<true> sau la o valoare numerică " +"diferită de zero, activează mesajele de depanare, care sunt afișate la " +"ieșirea standard." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>" +msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"This variable alters the search path for configuration files. This is a " +"colon-separated list of directories. These directories are searched for the " +"airscan.conf configuration file and for the airscan.d subdirectory, before " +"the standard path (/etc/sane.d) is searched." +msgstr "" +"Această variabilă modifică ruta de căutare a fișierelor de configurare. " +"Aceasta este o listă de directoare separate prin două puncte. Aceste " +"directoare sunt căutate pentru fișierul de configurare „airscan.conf” și " +"pentru subdirectorul „airscan.d”, înainte de a fi căutată ruta standard („/" +"etc/sane.d”)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "BUGS AND SUPPORT" +msgstr "ERORI ȘI ASISTENȚĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If you have found a bug, please file a GitHub issue on a GitHub project " +"page: B<https://github.com/alexpevzner/sane-airscan>" +msgstr "" +"Dacă ați găsit o eroare, vă rugăm să depuneți o problemă în GitHub pe pagina " +"proiectului din GitHub: B<https://github.com/alexpevzner/sane-airscan>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<sane(7), scanimage(1), xsane(1), airscan-discover(1)>" +msgstr "B<sane(7), scanimage(1), xsane(1), airscan-discover(1)>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Alexander Pevzner E<lt>pzz@apevzner.comE<gt>" +msgstr "Alexander Pevzner E<lt>pzz@apevzner.comE<gt>" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "May 2021" +msgstr "mai 2021" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"To figure out URLs of available devices, the simplest way is to run a " +"supplied B<airscan-discover> tool on a computer connected with scanner to " +"the same LAN segment. On success, this program will dump to its standard " +"output a list of discovered devices in a format suitable for inclusion into " +"the configuration file." +msgstr "" +"Pentru a afla adresele URL ale dispozitivelor disponibile, cea mai simplă " +"metodă este de a rula un instrument furnizat B<airscan-discover> pe un " +"calculator conectat cu scanerul la același segment LAN. În caz de succes, " +"acest program va afișa la ieșirea standard o listă a dispozitivelor " +"descoperite într-un format adecvat pentru a fi inclus în fișierul de " +"configurare." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If running B<airscan-discover> on same LAN segment as a scanner is not " +"possible, you will have to follow a hard way. Your administrator must know " +"device IP address, consult your device manual for the eSCL port, and the URL " +"path component most likely is the \"/eSCL\", though on some devices it may " +"differ. Discovering WSD URLs doing this way is much harder, because it is " +"very difficult to guess TCP port and URL path, that in a case of eSCL." +msgstr "" +"Dacă nu este posibilă rularea B<airscan-discover> pe același segment LAN ca " +"și scanerul, va trebui să urmați o cale dificilă. Administratorul dvs. " +"trebuie să știe adresa IP a dispozitivului, să consulte manualul " +"dispozitivului pentru portul eSCL, iar componenta rutei URL cel mai probabil " +"este „/eSCL”, deși la unele dispozitive poate fi diferită. Descoperirea " +"adreselor URL WSD procedând în acest mod este mult mai dificilă, deoarece " +"este foarte greu de ghicit portul TCP și ruta URL, decât în cazul unui eSCL." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"[options]\n" +"; If there are a lot of scanners around and you are only\n" +"; interested in few of them, disable auto discovery and\n" +"; configure scanners manually\n" +"discovery = enable | disable\n" +msgstr "" +"[options]\n" +"; Dacă există o mulțime de scanere în jur și sunteți interesat\n" +"; doar de câteva dintre ele, dezactivați descoperirea automată\n" +"; și configurați scanerele manual\n" +"discovery = enable | disable\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"; Choose what SANE apps will show in a list of devices:\n" +"; scanner network name (the default) or hardware model name\n" +"model = network | hardware\n" +msgstr "" +"; Alegeți ce vor afișa aplicațiile SANE într-o listă de dispozitive:\n" +"; numele rețelei scanerului (implicit) sau numele modelului scanerului\n" +"model = network | hardware\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"; If device supports both eSCL and WSD protocol, sane-airscan\n" +"; may either choose the \"best\" protocol automatically, or\n" +"; expose all variants for user, allowing manual protocol selection.\n" +"; The default is \"auto\"\n" +"protocol = auto | manual\n" +msgstr "" +"; Dacă dispozitivul acceptă atât protocolul eSCL, cât și WSD, sane-airscan\n" +"; poate alege automat „cel mai bun” protocol, sau expune toate variantele\n" +"; pentru utilizator, permițând selectarea manuală a protocolului.\n" +"; Valoarea implicită este „auto”.\n" +"protocol = auto | manual\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"; Discovery of WSD devices may be \"fast\" or \"full\". The \"fast\"\n" +"; mode works as fast as DNS-SD discovery, but in some cases\n" +"; may be unreliable. The \"full\" mode is slow and reliable.\n" +"; This is also possible to disable automatic discovery\n" +"; of WSD devices. The default is \"fast\".\n" +"ws-discovery = fast | full | off\n" +msgstr "" +"; Descoperirea dispozitivelor WSD poate fi „fast” (rapidă) sau „full” (completă).\n" +"; Modul „rapid” funcționează la fel de rapid ca și descoperirea DNS-SD, dar în\n" +"; unele cazuri poate să nu fie fiabil. Modul „complet” este lent și fiabil.\n" +"; De asemenea, este posibil să se dezactiveze descoperirea automată\n" +"; a dispozitivelor WSD. Valoarea implicită este „fast”.\n" +"ws-discovery = fast | full | off\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Blacklisting only affects automatic discovery, and doesn\\'t affect manually " +"configured devices" +msgstr "" +"Lista neagră afectează doar descoperirea automată și nu afectează " +"dispozitivele configurate manual." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "sane(7), scanimage(1), xsane(1), airscan-discover(1)" +msgstr "sane(7), scanimage(1), xsane(1), airscan-discover(1)" |