diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/sane-canon630u.5.po | 465 |
1 files changed, 465 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-canon630u.5.po b/po/ro/man5/sane-canon630u.5.po new file mode 100644 index 00000000..25d536b3 --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-canon630u.5.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-canon630u" +msgstr "sane-canon630u" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "11 Jul 2008" +msgstr "11 iulie 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-canon630u - SANE backend for the Canon 630u USB flatbed scanner" +msgstr "sane-canon630u - controlor SANE pentru scanerul plat USB Canon 630u" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-canon630u> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend that provides access to the following Canon flatbed scanners:" +msgstr "" +"Biblioteca B<sane-canon630u> implementează un controlor SANE (Scanner Access " +"Now Easy) care oferă acces la următoarele scannere plate Canon:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "CanoScan 630u" +msgstr "CanoScan 630u" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "CanoScan 636u" +msgstr "CanoScan 636u" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Color scanning is supported at 75, 150, 300, and 600 dpi, and gamma and " +"analog gain are adjustable." +msgstr "" +"Scanarea color este acceptată la 75, 150, 300 și 600 dpi, iar gamma și " +"câștigul analogic sunt reglabile." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"TESTERS ARE WELCOME. Send your bug reports and comments to Nathan Rutman " +"I<E<lt>nthn1@yahoo.comE<gt>>." +msgstr "" +"TESTERII SUNT BINEVENITI. Trimiteți rapoartele de erori și comentariile dvs. " +"la Nathan Rutman I<E<lt>nthn1@yahoo.comE<gt>>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The contents of the I<canon630u.conf> file is a list of device names that " +"correspond to Canon USB scanners. Empty lines and lines starting with a " +"hash mark (#) are ignored. Only one device name can be listed in " +"I<canon630u.conf>. The program B<sane-find-scanner>(1) helps to find out " +"the correct device. Under Linux, such a device name could be I</dev/usb/" +"scanner0> for example. See B<sane-usb>(5) for details." +msgstr "" +"Conținutul fișierului I<canon630u.conf> este o listă de nume de dispozitive " +"care corespund scanerelor Canon USB. Liniile goale și liniile care încep cu " +"un simbol hash (#) sunt ignorate. Doar un singur nume de dispozitiv poate fi " +"listat în I<canon630u.conf>. Programul B<sane-find-scanner>(1) ajută la " +"aflarea dispozitivului corect. În Linux, un astfel de nume de dispozitiv ar " +"putea fi I</dev/usb/scanner0>, de exemplu. Pentru detalii, consultați B<sane-" +"usb>(5)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This product-specific scanner driver uses the lower-level kernel USB driver " +"\"scanner\". Check for \"Driver=usbscanner\" under I</proc/bus/usb/" +"devices>. If \"Driver=(none)\", try forcing it with I<insmod scanner " +"vendor=0x04a9 product=0x2204>" +msgstr "" +"Acest controlor de scaner specific produsului utilizează controlorul USB de " +"nivel inferior al nucleului „scanner”. Căutați „Driver=usbscanner” în I</" +"proc/bus/usb/devices>. Dacă găsiți „Driver=(none)”, încercați să-l forțați " +"cu I<insmod scanner vendor=0x04a9 product=0x2204>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Due to Canon's unwillingness to provide scanner documentation, this software " +"was developed by analyzing the USB traffic of the Windows 2000 driver. So " +"things like the calibration procedure I kind of made up; it seems to work " +"for my scanner. If you have complaints, let me know." +msgstr "" +"Din cauza refuzului Canon de a furniza documentația scanerului, acest " +"software a fost dezvoltat prin analiza traficului USB al driverului Windows " +"2000. Așadar, lucruri precum procedura de calibrare am cam inventat-o. Se " +"pare că funcționează pentru scanerul meu. Dacă aveți plângeri, anunțați-mă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This driver requires the ability to send USB Control Messages, available in " +"kernel 2.4.12 or later." +msgstr "" +"Acest controlor necesită capacitatea de a trimite mesaje de control USB, " +"disponibilă în kernelul 2.4.12 sau într-o versiune ulterioară." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some users have reported that this driver doesn't work at all. This seems " +"to be a hardware specific issue, although I dsane-uson't know what exactly " +"the problem is. If you are having problems, please send me the info in I</" +"proc/bus/usb/devices>, I</proc/pci>, the kernel I<scanner.c> driver version " +"from I</var/log/messages>, and the output from I<SANE_DEBUG_CANON630U=12 " +"scanimage E<gt> /dev/null>" +msgstr "" +"Unii utilizatori au raportat că acest controlor nu funcționează deloc. " +"Aceasta pare a fi o problemă specifică hardware-ului, deși nu știu exact " +"care este problema. Dacă aveți probleme, vă rog să-mi trimiteți informațiile " +"din I</proc/bus/usb/devices>, I</proc/pci>, versiunea controlorului din " +"nucleu I<scanner.c>, din I</var/log/messages> și ieșirea din " +"I<SANE_DEBUG_CANON630U=12 scanimage E<gt> /dev/null>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/sane.d/canon630u.conf>" +msgstr "I</etc/sane.d/canon630u.conf>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The backend configuration file (see also description of B<SANE_CONFIG_DIR> " +"below)." +msgstr "" +"Fișierul de configurare al controlorului (a se vedea, de asemenea, " +"descrierea B<SANE_CONFIG_DIR> de mai jos)." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-canon630u.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-canon630u.a>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-canon630u.so>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-canon630u.so>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe " +"sistemele care acceptă încărcare dinamică)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</tmp/canon.cal>" +msgstr "I</tmp/canon.cal>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The calibration file used to normalize pixel brightness. This is calculated " +"every time the scanner is first used after it has lost power. Deleting this " +"file will force recalibration." +msgstr "" +"Fișierul de calibrare utilizat pentru a normaliza luminozitatea pixelilor. " +"Acesta este calculat de fiecare dată când scanerul este utilizat pentru " +"prima dată după ce a rămas fără alimentare. Ștergerea acestui fișier va " +"forța recalibrarea." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>" +msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This environment variable specifies the list of directories that may contain " +"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a " +"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " +"variable is not set, the configuration file is searched in two default " +"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/" +"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory " +"separator character, then the default directories are searched after the " +"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> " +"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</" +"etc/sane.d> being searched (in this order)." +msgstr "" +"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține " +"fișierul de configurare. În sistemele *NIX, directoarele sunt separate prin " +"două puncte („:”), în OS/2, ele sunt separate prin punct și virgulă („;”). " +"Dacă această variabilă nu este definită, fișierul de configurare este căutat " +"în două directoare implicite: mai întâi, în directorul de lucru curent („.”) " +"și apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea variabilei de mediu se termină cu " +"caracterul de separare a directoarelor, atunci directoarele implicite sunt " +"căutate după directoarele specificate explicit. De exemplu, dacă se " +"definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor căuta (în această " +"ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_CANON630U>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_CANON630U>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. Higher debug levels " +"increase the verbosity of the output." +msgstr "" +"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această " +"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. " +"Nivelurile mai mari de depanare cresc cantitatea de detalii informative a " +"ieșirii." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Example:" +msgstr "Exemplu:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SANE_DEBUG_CANON630U=12 scanimage E<gt> /dev/null" +msgstr "SANE_DEBUG_CANON630U=12 scanimage E<gt> /dev/null" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-find-scanner>(1)" +msgstr "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-find-scanner>(1)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<http://canon-fb630u.sourceforge.net/>" +msgstr "I<http://canon-fb630u.sourceforge.net/>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Nathan Rutman" +msgstr "Nathan Rutman" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon630u.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon630u.a>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon630u.so>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon630u.so>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-canon630u.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-canon630u.a>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-canon630u.so>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-canon630u.so>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This product-specific scanner driver uses the lower-level kernel USB driver " +"\"scanner\". Check for \"Driver=usbscanner\" under I</proc/bus/usb/devices." +"> If \"Driver=(none)\", try forcing it with I<insmod scanner vendor=0x04a9 " +"product=0x2204>" +msgstr "" +"Acest controlor de scaner specific produsului utilizează controlorul USB de " +"nivel inferior al nucleului „scanner”. Căutați „Driver=usbscanner” în I</" +"proc/bus/usb/devices>. Dacă găsiți „Driver=(none)”, încercați să-l forțați " +"cu I<insmod scanner vendor=0x04a9 product=0x2204>." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Some users have reported that this driver doesn't work at all. This seems " +"to be a hardware specific issue, although I dsane-uson't know what exactly " +"the problem is. If you are having problems, please send me the info in I</" +"proc/bus/usb/devices,> I</proc/pci,> the kernel I<scanner.c> driver version " +"from I</var/log/messages,> and the output from I<SANE_DEBUG_CANON630U=12 " +"scanimage E<gt> /dev/null>" +msgstr "" +"Unii utilizatori au raportat că acest controlor nu funcționează deloc. " +"Aceasta pare a fi o problemă specifică hardware-ului, deși nu știu exact " +"care este problema. Dacă aveți probleme, vă rog să-mi trimiteți informațiile " +"din I</proc/bus/usb/devices>, I</proc/pci>, versiunea controlorului din " +"nucleu I<scanner.c>, din I</var/log/messages> și ieșirea din " +"I<SANE_DEBUG_CANON630U=12 scanimage E<gt> /dev/null>." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This environment variable specifies the list of directories that may contain " +"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a " +"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " +"variable is not set, the configuration file is searched in two default " +"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/" +"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory " +"separator character, then the default directories are searched after the " +"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> " +"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</" +"etc/sane.d> being searched (in this order)." +msgstr "" +"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține " +"fișierul de configurare. În UNIX, directoarele sunt separate prin două " +"puncte („:”), în OS/2, ele sunt separate prin punct și virgulă („;”). Dacă " +"această variabilă nu este definită, fișierul de configurare este căutat în " +"două directoare implicite: mai întâi, în directorul de lucru curent („.”) și " +"apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea variabilei de mediu se termină cu " +"caracterul separator de directoare, atunci directoarele implicite sunt " +"căutate după directoarele specificate explicit. De exemplu, dacă se " +"definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor căuta (în această " +"ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>." |