summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/sane-canon630u.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ro/man5/sane-canon630u.5.po465
1 files changed, 465 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-canon630u.5.po b/po/ro/man5/sane-canon630u.5.po
new file mode 100644
index 00000000..25d536b3
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/sane-canon630u.5.po
@@ -0,0 +1,465 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-26 23:34+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane-canon630u"
+msgstr "sane-canon630u"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "11 Jul 2008"
+msgstr "11 iulie 2008"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
+msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-canon630u - SANE backend for the Canon 630u USB flatbed scanner"
+msgstr "sane-canon630u - controlor SANE pentru scanerul plat USB Canon 630u"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sane-canon630u> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"backend that provides access to the following Canon flatbed scanners:"
+msgstr ""
+"Biblioteca B<sane-canon630u> implementează un controlor SANE (Scanner Access "
+"Now Easy) care oferă acces la următoarele scannere plate Canon:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CanoScan 630u"
+msgstr "CanoScan 630u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "CanoScan 636u"
+msgstr "CanoScan 636u"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Color scanning is supported at 75, 150, 300, and 600 dpi, and gamma and "
+"analog gain are adjustable."
+msgstr ""
+"Scanarea color este acceptată la 75, 150, 300 și 600 dpi, iar gamma și "
+"câștigul analogic sunt reglabile."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"TESTERS ARE WELCOME. Send your bug reports and comments to Nathan Rutman "
+"I<E<lt>nthn1@yahoo.comE<gt>>."
+msgstr ""
+"TESTERII SUNT BINEVENITI. Trimiteți rapoartele de erori și comentariile dvs. "
+"la Nathan Rutman I<E<lt>nthn1@yahoo.comE<gt>>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURARE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The contents of the I<canon630u.conf> file is a list of device names that "
+"correspond to Canon USB scanners. Empty lines and lines starting with a "
+"hash mark (#) are ignored. Only one device name can be listed in "
+"I<canon630u.conf>. The program B<sane-find-scanner>(1) helps to find out "
+"the correct device. Under Linux, such a device name could be I</dev/usb/"
+"scanner0> for example. See B<sane-usb>(5) for details."
+msgstr ""
+"Conținutul fișierului I<canon630u.conf> este o listă de nume de dispozitive "
+"care corespund scanerelor Canon USB. Liniile goale și liniile care încep cu "
+"un simbol hash (#) sunt ignorate. Doar un singur nume de dispozitiv poate fi "
+"listat în I<canon630u.conf>. Programul B<sane-find-scanner>(1) ajută la "
+"aflarea dispozitivului corect. În Linux, un astfel de nume de dispozitiv ar "
+"putea fi I</dev/usb/scanner0>, de exemplu. Pentru detalii, consultați B<sane-"
+"usb>(5)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This product-specific scanner driver uses the lower-level kernel USB driver "
+"\"scanner\". Check for \"Driver=usbscanner\" under I</proc/bus/usb/"
+"devices>. If \"Driver=(none)\", try forcing it with I<insmod scanner "
+"vendor=0x04a9 product=0x2204>"
+msgstr ""
+"Acest controlor de scaner specific produsului utilizează controlorul USB de "
+"nivel inferior al nucleului „scanner”. Căutați „Driver=usbscanner” în I</"
+"proc/bus/usb/devices>. Dacă găsiți „Driver=(none)”, încercați să-l forțați "
+"cu I<insmod scanner vendor=0x04a9 product=0x2204>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Due to Canon's unwillingness to provide scanner documentation, this software "
+"was developed by analyzing the USB traffic of the Windows 2000 driver. So "
+"things like the calibration procedure I kind of made up; it seems to work "
+"for my scanner. If you have complaints, let me know."
+msgstr ""
+"Din cauza refuzului Canon de a furniza documentația scanerului, acest "
+"software a fost dezvoltat prin analiza traficului USB al driverului Windows "
+"2000. Așadar, lucruri precum procedura de calibrare am cam inventat-o. Se "
+"pare că funcționează pentru scanerul meu. Dacă aveți plângeri, anunțați-mă."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This driver requires the ability to send USB Control Messages, available in "
+"kernel 2.4.12 or later."
+msgstr ""
+"Acest controlor necesită capacitatea de a trimite mesaje de control USB, "
+"disponibilă în kernelul 2.4.12 sau într-o versiune ulterioară."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some users have reported that this driver doesn't work at all. This seems "
+"to be a hardware specific issue, although I dsane-uson't know what exactly "
+"the problem is. If you are having problems, please send me the info in I</"
+"proc/bus/usb/devices>, I</proc/pci>, the kernel I<scanner.c> driver version "
+"from I</var/log/messages>, and the output from I<SANE_DEBUG_CANON630U=12 "
+"scanimage E<gt> /dev/null>"
+msgstr ""
+"Unii utilizatori au raportat că acest controlor nu funcționează deloc. "
+"Aceasta pare a fi o problemă specifică hardware-ului, deși nu știu exact "
+"care este problema. Dacă aveți probleme, vă rog să-mi trimiteți informațiile "
+"din I</proc/bus/usb/devices>, I</proc/pci>, versiunea controlorului din "
+"nucleu I<scanner.c>, din I</var/log/messages> și ieșirea din "
+"I<SANE_DEBUG_CANON630U=12 scanimage E<gt> /dev/null>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/sane.d/canon630u.conf>"
+msgstr "I</etc/sane.d/canon630u.conf>"
+
+# R-GC, scrie:
+# pentru motivul traducerii:
+# backend = controlor, a se vedea
+# pagina:
+# <https://en.wikipedia.org/wiki/
+# Scanner_Access_Now_Easy>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backend configuration file (see also description of B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"below)."
+msgstr ""
+"Fișierul de configurare al controlorului (a se vedea, de asemenea, "
+"descrierea B<SANE_CONFIG_DIR> de mai jos)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/sane/libsane-canon630u.a>"
+msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-canon630u.a>"
+
+# R-GC, scrie:
+# pentru motivul traducerii:
+# backend = controlor, a se vedea
+# pagina:
+# <https://en.wikipedia.org/wiki/
+# Scanner_Access_Now_Easy>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The static library implementing this backend."
+msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/sane/libsane-canon630u.so>"
+msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-canon630u.so>"
+
+# R-GC, scrie:
+# pentru motivul traducerii:
+# backend = controlor, a se vedea
+# pagina:
+# <https://en.wikipedia.org/wiki/
+# Scanner_Access_Now_Easy>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shared library implementing this backend (present on systems that "
+"support dynamic loading)."
+msgstr ""
+"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe "
+"sistemele care acceptă încărcare dinamică)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</tmp/canon.cal>"
+msgstr "I</tmp/canon.cal>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The calibration file used to normalize pixel brightness. This is calculated "
+"every time the scanner is first used after it has lost power. Deleting this "
+"file will force recalibration."
+msgstr ""
+"Fișierul de calibrare utilizat pentru a normaliza luminozitatea pixelilor. "
+"Acesta este calculat de fiecare dată când scanerul este utilizat pentru "
+"prima dată după ce a rămas fără alimentare. Ștergerea acestui fișier va "
+"forța recalibrarea."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "MEDIU"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține "
+"fișierul de configurare. În sistemele *NIX, directoarele sunt separate prin "
+"două puncte („:”), în OS/2, ele sunt separate prin punct și virgulă („;”). "
+"Dacă această variabilă nu este definită, fișierul de configurare este căutat "
+"în două directoare implicite: mai întâi, în directorul de lucru curent („.”) "
+"și apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea variabilei de mediu se termină cu "
+"caracterul de separare a directoarelor, atunci directoarele implicite sunt "
+"căutate după directoarele specificate explicit. De exemplu, dacă se "
+"definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor căuta (în această "
+"ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_DEBUG_CANON630U>"
+msgstr "B<SANE_DEBUG_CANON630U>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. Higher debug levels "
+"increase the verbosity of the output."
+msgstr ""
+"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această "
+"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. "
+"Nivelurile mai mari de depanare cresc cantitatea de detalii informative a "
+"ieșirii."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplu:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SANE_DEBUG_CANON630U=12 scanimage E<gt> /dev/null"
+msgstr "SANE_DEBUG_CANON630U=12 scanimage E<gt> /dev/null"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-find-scanner>(1)"
+msgstr "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-find-scanner>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<http://canon-fb630u.sourceforge.net/>"
+msgstr "I<http://canon-fb630u.sourceforge.net/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Nathan Rutman"
+msgstr "Nathan Rutman"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon630u.a>"
+msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon630u.a>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon630u.so>"
+msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon630u.so>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-canon630u.a>"
+msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-canon630u.a>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-canon630u.so>"
+msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-canon630u.so>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This product-specific scanner driver uses the lower-level kernel USB driver "
+"\"scanner\". Check for \"Driver=usbscanner\" under I</proc/bus/usb/devices."
+"> If \"Driver=(none)\", try forcing it with I<insmod scanner vendor=0x04a9 "
+"product=0x2204>"
+msgstr ""
+"Acest controlor de scaner specific produsului utilizează controlorul USB de "
+"nivel inferior al nucleului „scanner”. Căutați „Driver=usbscanner” în I</"
+"proc/bus/usb/devices>. Dacă găsiți „Driver=(none)”, încercați să-l forțați "
+"cu I<insmod scanner vendor=0x04a9 product=0x2204>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Some users have reported that this driver doesn't work at all. This seems "
+"to be a hardware specific issue, although I dsane-uson't know what exactly "
+"the problem is. If you are having problems, please send me the info in I</"
+"proc/bus/usb/devices,> I</proc/pci,> the kernel I<scanner.c> driver version "
+"from I</var/log/messages,> and the output from I<SANE_DEBUG_CANON630U=12 "
+"scanimage E<gt> /dev/null>"
+msgstr ""
+"Unii utilizatori au raportat că acest controlor nu funcționează deloc. "
+"Aceasta pare a fi o problemă specifică hardware-ului, deși nu știu exact "
+"care este problema. Dacă aveți probleme, vă rog să-mi trimiteți informațiile "
+"din I</proc/bus/usb/devices>, I</proc/pci>, versiunea controlorului din "
+"nucleu I<scanner.c>, din I</var/log/messages> și ieșirea din "
+"I<SANE_DEBUG_CANON630U=12 scanimage E<gt> /dev/null>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține "
+"fișierul de configurare. În UNIX, directoarele sunt separate prin două "
+"puncte („:”), în OS/2, ele sunt separate prin punct și virgulă („;”). Dacă "
+"această variabilă nu este definită, fișierul de configurare este căutat în "
+"două directoare implicite: mai întâi, în directorul de lucru curent („.”) și "
+"apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea variabilei de mediu se termină cu "
+"caracterul separator de directoare, atunci directoarele implicite sunt "
+"căutate după directoarele specificate explicit. De exemplu, dacă se "
+"definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor căuta (în această "
+"ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>."