diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-canon_lide70.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/sane-canon_lide70.5.po | 463 |
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-canon_lide70.5.po b/po/ro/man5/sane-canon_lide70.5.po new file mode 100644 index 00000000..0305b29d --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-canon_lide70.5.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 00:49+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-canon_lide70" +msgstr "sane-canon_lide70" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "22 Aug 2020" +msgstr "22 august 2020" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"sane-canon_lide70 - SANE backend for the Canon LiDE 70 and 600(F) USB " +"flatbed scanners" +msgstr "" +"sane-canon_lide70 - Backend SANE pentru scanerele plate USB Canon LiDE 70 și " +"600(F)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<canon_lide70> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend that provides access to the Canon Inc. CanoScan LiDE 70 and 600(F) " +"flatbed scanners. The film unit of the LiDE 600F is not supported." +msgstr "" +"Biblioteca B<canon_lide70> implementează un controlor SANE (Scanner Access " +"Now Easy) care oferă acces la Canon Inc. CanoScan LiDE 70 și 600(F). " +"Unitatea de film de la LiDE 600F nu este compatibilă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Due to Canon's unwillingness to provide scanner documentation, this software " +"was developed by analyzing the USB traffic of the Windows XP driver. The " +"precise meaning of the individual commands that are sent to the scanner is " +"known only to a very limited extent. Some sophistication present in the " +"Windows XP driver has been left out. There is, for example, no active " +"calibration." +msgstr "" +"Din cauza refuzului Canon de a furniza documentația scanerului, acest " +"software a fost dezvoltat prin analiza traficului USB al controlorului " +"Windows XP. Semnificația exactă a comenzilor individuale care sunt trimise " +"către scaner este cunoscută doar într-o măsură foarte limitată. Unele " +"sofisticări prezente în controlorul Windows XP au fost omise. Nu există, de " +"exemplu, nicio calibrare activă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Testers and reviewers are welcome. Send your bug reports and comments to the " +"sane-devel mailing list I<E<lt>sane-devel@alioth-lists.debian.netE<gt>>." +msgstr "" +"Testatorii și revizorii sunt bineveniți. Trimiteți rapoartele de erori și " +"comentariile dvs. la lista de discuții sane-devel I<E<lt>sane-devel@alioth-" +"lists.debian.netE<gt>>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I</etc/sane.d/canon_lide70.conf> file identifies the LiDE 70 by its " +"vendor code 0x04a9 and its product code 0x2225. For the LiDE 600(f) the " +"product code is 0x2224." +msgstr "" +"Fișierul I</etc/sane.d/canon_lide70.conf> identifică LiDE 70 prin codul de " +"furnizor 0x04a9 și codul de produs 0x2225. Pentru LiDE 600(f), codul " +"produsului este 0x2224." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BACKEND SPECIFIC OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI SPECIFICE CONTROLORULUI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Scan Mode:>" +msgstr "B<Mod scanare:>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--resolution 75|150|300|600|1200 [default 600]>" +msgstr "B<--resolution 75|150|300|600|1200 [implicit 600]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets the resolution of the scanned image in dots per inch. Scanning at 1200 " +"dpi is not available on the LiDE 600(F) and it is very slow on the LiDE 70." +msgstr "" +"Stabilește rezoluția imaginii scanate în puncte pe inci. Scanarea la 1200 " +"dpi nu este disponibilă pe LiDE 600(F) și este foarte lentă pe LiDE 70." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--mode Color|Gray|Lineart [default: Color]>" +msgstr "B<--mode Color|Gray|Lineart [implicilt: Color]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Selects the scan mode. Lineart means fully black and fully white pixels only." +msgstr "" +"Selectează modul de scanare. Linear înseamnă numai pixeli complet negri și " +"complet albi." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--threshold 0..100 (in steps of 1) [default 75]>" +msgstr "B<--threshold 0..100 (in steps of 1) [implicit 75]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Select minimum-brightness percentage to get a white point, relevant only for " +"Lineart" +msgstr "" +"Selectați procentul minim de luminozitate pentru a obține un punct alb, " +"relevant doar pentru Lineart" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--non-blocking[=(yes|no)] [inactive]>" +msgstr "B<--non-blocking[=(yes|no)] [inactive]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option has not yet been implemented. Scans are captured in a temporary " +"file with a typical size of 100MB." +msgstr "" +"Această opțiune nu a fost încă pusă în aplicare. Scanările sunt capturate " +"într-un fișier temporar cu o dimensiune tipică de 100Mo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<Geometry:>" +msgstr "B<Geometrie:>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l 0..216.069 [default 0]>" +msgstr "B<-l 0..216.069 [implicit 0]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Top-left x position of scan area in millimeters." +msgstr "Poziția x din stânga-sus a zonei de scanare în milimetri." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t 0..297 [default 0]>" +msgstr "B<-t 0..297 [implicit 0]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Top-left y position of scan area in millimeters." +msgstr "Poziția y din stânga-sus a zonei de scanare în milimetri." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x 0..216.069 [default 80]>" +msgstr "B<-x 0..216.069 [implicit 80]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Width of scan-area in millimeters." +msgstr "Lățimea zonei de scanare în milimetri." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-y 0..297 [default 100]>" +msgstr "B<-y 0..297 [implicit 100]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Height of scan-area in millimeters." +msgstr "Înălțimea zonei de scanare în milimetri." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/sane.d/canon_lide70.conf>" +msgstr "I</etc/sane.d/canon_lide70.conf>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The backend configuration file" +msgstr "Fișierul de configurare al controlorului" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-canon_lide70.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-canon_lide70.a>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-canon_lide70.so>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-canon_lide70.so>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe " +"sistemele care acceptă încărcare dinamică)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_CANON_LIDE70>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_CANON_LIDE70>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. Higher debug levels " +"increase the verbosity of the output." +msgstr "" +"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această " +"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. " +"Nivelurile mai mari de depanare cresc cantitatea de detalii informative a " +"ieșirii." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Example:" +msgstr "Exemplu:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SANE_DEBUG_CANON_LIDE70=128 scanimage E<gt> /dev/null" +msgstr "SANE_DEBUG_CANON_LIDE70=128 scanimage E<gt> /dev/null" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "KNOWN PROBLEMS" +msgstr "PROBLEME CUNOSCUTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"At low resolutions (75 and 150 dpi, implying high slider speeds) the LiDE " +"70 misses the top one millimeter of the scan area. This can be remedied by " +"shifting the document one millimeter downward, in cases where such precision " +"matters. Note that B<xsane>(1) uses the 75 dpi mode for prescans. The " +"problem is worse on the LiDE 600(F), where the offset is five millimeters." +msgstr "" +"La rezoluții mici (75 și 150 dpi, ceea ce implică viteze mari de rulare), " +"LiDE 70 ratează ultimul milimetru al zonei de scanare. Acest lucru poate fi " +"remediat prin deplasarea documentului cu un milimetru în jos, în cazurile în " +"care o astfel de precizie contează. Rețineți că B<xsane>(1) utilizează modul " +"de 75 dpi pentru prescanare. Problema este mai gravă pe LiDE 600(F), unde " +"decalajul este de cinci milimetri." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-find-scanner>(1), B<scanimage>(1), " +"B<xsane>(1)," +msgstr "" +"B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<sane-find-scanner>(1), B<scanimage>(1), " +"B<xsane>(1)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "http://www.juergen-ernst.de/info_sane.html" +msgstr "http://www.juergen-ernst.de/info_sane.html" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "pimvantend, building upon pioneering work by Juergen Ernst." +msgstr "pimvantend, bazându-se pe munca de pionierat a lui Juergen Ernst." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon_lide70.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon_lide70.a>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon_lide70.so>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-canon_lide70.so>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-canon_lide70.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-canon_lide70.a>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-canon_lide70.so>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-canon_lide70.so>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It is recommended that in B<xsane>(1) the gamma value be set to " +"approximately 1.7 to get more realistic colors. This also wipes out some " +"artifacts caused by the lack of real calibration." +msgstr "" +"Se recomandă ca în B<xsane>(1) valoarea gamma să fie stabilită la " +"aproximativ 1,7 pentru a obține culori mai realiste. Acest lucru înlătură, " +"de asemenea, unele artefacte cauzate de lipsa unei calibrări reale." |