summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/sane-kodak.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-kodak.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/sane-kodak.5.po504
1 files changed, 504 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-kodak.5.po b/po/ro/man5/sane-kodak.5.po
new file mode 100644
index 00000000..46f6fc71
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/sane-kodak.5.po
@@ -0,0 +1,504 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-27 00:20+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane-kodak"
+msgstr "sane-kodak"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "10 Feb 2010"
+msgstr "10 februarie 2010"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
+msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-kodak - SANE backend for big Kodak flatbed and ADF scanners"
+msgstr "sane-kodak - controlor SANE pentru scanerele Kodak mari plate și ADF"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sane-kodak> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
+"backend which provides access to large Kodak flatbed and ADF scanners."
+msgstr ""
+"Biblioteca B<sane-kodak> implementează un controlor SANE (Scanner Access Now "
+"Easy) care oferă acces la scanerele Kodak de mari dimensiuni cu pat plat și "
+"ADF."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This document describes backend version 7, which shipped with SANE 1.0.21."
+msgstr ""
+"Acest document descrie versiunea 7 a controlorului, care a fost livrată cu "
+"SANE 1.0.21."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SUPPORTED HARDWARE"
+msgstr "DISPOZITIVE ACCEPTATE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This version should support models which speak the Kodak SCSI and Firewire "
+"protocols. The i1860 was used to develop the backend, but other models may "
+"work with only minimal modifications. Please see the list at I<http://www."
+"sane-project.org/sane-supported-devices.html> for an updated list."
+msgstr ""
+"Această versiune ar trebui să fie compatibilă cu modelele care utilizează "
+"protocoalele Kodak SCSI și Firewire. Pentru dezvoltarea controlorului a fost "
+"utilizat modelul i1860, dar alte modele pot funcționa cu modificări minime. "
+"Vă rugăm să consultați lista de la I<http://www.sane-project.org/sane-"
+"supported-devices.html> pentru o listă actualizată."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If you have a machine not on that list, or reported as 'untested': the best "
+"way to determine level of support is to test the scanner directly, or to "
+"collect a trace of the windows driver in action. Please contact the author "
+"for help or with test results."
+msgstr ""
+"Dacă aveți o mașină care nu se află pe această listă sau care a fost "
+"raportată ca fiind „netestată”: cea mai bună modalitate de a determina "
+"nivelul de compatibilitate este de a testa direct scanerul sau de a colecta "
+"un traseu al controlorului Windows în acțiune. Vă rugăm să contactați "
+"autorul pentru ajutor sau cu rezultatele testelor."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UNSUPPORTED HARDWARE"
+msgstr "HARDWARE INCOMPATIBIL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Most of the recent Kodak consumer or workgroup level machines are based on "
+"other chipsets and are not supported by this backend. Some of these scanners "
+"may be supported by another backend."
+msgstr ""
+"Majoritatea aparatelor Kodak recente de consum sau de nivel de grup de lucru "
+"se bazează pe alte chipset-uri și nu sunt acceptate de acest controlor. "
+"Unele dintre aceste scanere pot fi acceptate de un alt controlor."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Effort has been made to expose the basic hardware options, including:"
+msgstr ""
+"S-au depus eforturi pentru a expune opțiunile hardware de bază, inclusiv:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--source s>"
+msgstr "B<--source s>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Selects the source for the scan. Options may include \"Flatbed\", \"ADF "
+"Front\", \"ADF Back\", \"ADF Duplex\"."
+msgstr ""
+"Selectează sursa pentru scanare. Opțiunile pot include „Flatbed”, „ADF "
+"Front”, „ADF Back” și „ADF Duplex”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--mode m>"
+msgstr "B<--mode m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Selects the mode for the scan. Options may include \"Lineart\", "
+"\"Halftone\", \"Gray\", and \"Color\"."
+msgstr ""
+"Selectează modul de scanare. Opțiunile pot include „Lineart”, „Halftone”, "
+"„Gray” și „Color”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--resolution>"
+msgstr "B<--resolution>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Controls scan resolution. Available choices may be limited by mode."
+msgstr ""
+"Controlează rezoluția de scanare. Alegerile disponibile pot fi limitate de "
+"mod."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--tl-x>, B<--tl-y>, B<--br-x>, B<--br-y>"
+msgstr "B<--tl-x>, B<--tl-y>, B<--br-x>, B<--br-y>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets scan area upper left and lower right coordinates. These are renamed B<-"
+"t>, B<-l>, B<-x>, B<-y> by some frontends."
+msgstr ""
+"Stabilește coordonatele din stânga sus și din dreapta jos ale zonei de "
+"scanare. Acestea sunt redenumite B<-t>, B<-l>, B<-x>, B<-y> de către unele "
+"interfețe."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--page-width>, B<--page-height>"
+msgstr "B<--page-width>, B<--page-height>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets paper size. Used by scanner to determine centering of scan coordinates "
+"when using the ADF (Automatic Document Feeder) and to detect double feed "
+"errors."
+msgstr ""
+"Stabilește dimensiunea hârtiei. Utilizată de scaner pentru a determina "
+"centrarea coordonatelor de scanare atunci când se utilizează ADF "
+"(alimentator automat de documente) și pentru a detecta erorile de alimentare "
+"dublă."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Other options will be available based on the capabilities of the scanner. "
+"Use I<scanimage --help> to get a list, but be aware that some options may be "
+"settable only when another option has been set, and that advanced options "
+"may be hidden by some frontend programs."
+msgstr ""
+"Alte opțiuni vor fi disponibile în funcție de capacitățile scanerului. "
+"Folosiți I<scanimage --help> pentru a obține o listă, dar țineți cont de "
+"faptul că unele opțiuni pot fi definite numai atunci când o altă opțiune a "
+"fost definită și că opțiunile avansate pot fi ascunse de unele programe de "
+"interfață."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION FILE"
+msgstr "FIȘIER DE CONFIGURARE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The configuration file I<kodak.conf> is used to tell the backend how to look "
+"for scanners, and provide options controlling the operation of the backend. "
+"This file is read each time the frontend asks the backend for a list of "
+"scanners, generally only when the frontend starts. If the configuration file "
+"is missing, the backend will use a set of compiled defaults, which are "
+"identical to the default configuration file shipped with SANE."
+msgstr ""
+"Fișierul de configurare I<kodak.conf> este utilizat pentru a indica "
+"controlorului cum să caute scanere și pentru a furniza opțiuni care "
+"controlează funcționarea controlorului. Acest fișier este citit de fiecare "
+"dată când interfața solicită controlorului o listă de scanere, în general "
+"numai la pornirea interfeței. În cazul în care fișierul de configurare "
+"lipsește, controlorul va utiliza un set de valori implicite compilate, care "
+"sunt identice cu cele din fișierul de configurare implicit livrat cu SANE."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Scanners can be specified in the configuration file in 2 ways:"
+msgstr ""
+"Scanerele pot fi specificate în fișierul de configurare în două moduri:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "scsi KODAK"
+msgstr "scsi KODAK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Requests backend to search all scsi buses in the system for a device which "
+"reports itself to be a scanner made by 'KODAK'."
+msgstr ""
+"Solicită controlorului să caute în toate magistralele scsi din sistem un "
+"dispozitiv care se prezintă ca fiind un scaner fabricat de „KODAK”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\"scsi /dev/sg0\" (or other scsi device file)"
+msgstr "„scsi /dev/sg0” (sau alt fișier de dispozitiv scsi)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Requests backend to open the named scsi device. Only useful if you have "
+"multiple compatible scanners connected to your system, and need to specify "
+"one. Probably should not be used with the other \"scsi\" line above."
+msgstr ""
+"Solicită controlorului să deschidă dispozitivul scsi numit. Util numai dacă "
+"aveți mai multe scanere compatibile conectate la sistem și trebuie să "
+"specificați unul. Probabil că nu ar trebui să fie utilizat împreună cu "
+"cealaltă linie „scsi” de mai sus."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only configuration option supported is \"buffer-size=xxx\", allowing you "
+"to set the number of bytes in the data buffer to something other than the "
+"compiled-in default, 32768 (32K). Some users report that their scanner will "
+"\"hang\" mid-page, or fail to transmit the image if the buffer is not large "
+"enough."
+msgstr ""
+"Singura opțiune de configurare acceptată este „buffer-size=xxx”, care vă "
+"permite să stabiliți numărul de octeți din memoria tampon de date la o "
+"valoare diferită de cea implicită compilată, 32768 (32K). Unii utilizatori "
+"raportează că scanerul lor se „blochează” la mijlocul paginii sau nu "
+"reușește să transmită imaginea dacă memoria tampon nu este suficient de mare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: This option may appear multiple times in the configuration file. It "
+"only applies to scanners discovered by 'scsi/usb' lines that follow this "
+"option."
+msgstr ""
+"Notă: Această opțiune poate apărea de mai multe ori în fișierul de "
+"configurare. Se aplică numai scanerelor descoperite de liniile „scsi/usb” "
+"care urmează acestei opțiuni."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note: The backend does not place an upper bound on this value, as some users "
+"required it to be quite large. Values above the default are not recommended, "
+"and may crash your OS or lockup your scsi card driver. You have been warned."
+msgstr ""
+"Notă: controlorul nu stabilește o limită superioară pentru această valoare, "
+"deoarece unii utilizatori au cerut ca aceasta să fie destul de mare. "
+"Valorile peste valoarea implicită nu sunt recomandate și pot bloca sistemul "
+"de operare sau controlorul plăcii scsi. Sunteți avertizat."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "MEDIU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backend uses a single environment variable, B<SANE_DEBUG_KODAK>, which "
+"enables debugging output to stderr. Valid values are:"
+msgstr ""
+"Controlorul utilizează o singură variabilă de mediu, B<SANE_DEBUG_KODAK>, "
+"care activează ieșirea de depanare la ieșirea de eroare standard. Valorile "
+"valide sunt:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "5 Errors"
+msgstr "5 Erori"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "10 Function trace"
+msgstr "10 Urmărirea funcției"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "15 Function detail"
+msgstr "15 Detalii ale funcției"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "20 Option commands"
+msgstr "20 Comenzi opționale"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "25 SCSI trace"
+msgstr "25 Urmărire traseu SCSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "30 SCSI detail"
+msgstr "30 Detalii SCSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "35 Useless noise"
+msgstr "35 Zgomot inutil"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KNOWN ISSUES"
+msgstr "PROBLEME CUNOSCUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Most hardware options are either not supported or not exposed for control by "
+"the user, including: multifeed detection, image compression, autocropping, "
+"endorser, thresholding, multi-stream, etc."
+msgstr ""
+"Majoritatea opțiunilor hardware fie nu sunt acceptate, fie nu sunt expuse "
+"pentru a fi controlate de către utilizator, precum: detectarea alimentării "
+"multiple, compresia imaginii, decuparea automată, marcarea, limitarea, "
+"fluxurile multiple etc."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CREDITS"
+msgstr "MULȚUMIRI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The various authors of the B<sane-fujitsu>(5) backend provided useful code."
+msgstr ""
+"Diferiți autori ai controlorului B<sane-fujitsu>(5) au furnizat cod util."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Kodak provided access to hardware, documentation and personnel."
+msgstr "Kodak a oferit acces la hardware, documentație și personal."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1)"
+msgstr "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "m. allan noah: E<lt>I<kitno455 a t gmail d o t com>E<gt>"
+msgstr "m. allan noah: E<lt>I<kitno455 a t gmail d o t com>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Sets paper size. Used by scanner to determine centering of scan coordinates "
+"when using ADF and to detect double feed errors."
+msgstr ""
+"Stabilește dimensiunea hârtiei. Utilizată de scaner pentru a determina "
+"centrarea coordonatelor de scanare atunci când se utilizează ADF și pentru a "
+"detecta erorile de alimentare dublă."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Most hardware options are either not supported or not exposed for control by "
+"the user, including: multifeed detection, image compression, autocropping, "
+"endorser, iThresholding, multi-stream, etc."
+msgstr ""
+"Majoritatea opțiunilor hardware fie nu sunt acceptate, fie nu sunt expuse "
+"pentru a fi controlate de către utilizator, precum: detectarea alimentării "
+"multiple, compresia imaginii, decuparea automată, marcarea, limitarea-"
+"inteligentă, fluxurile multiple etc."