diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-leo.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/sane-leo.5.po | 535 |
1 files changed, 535 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-leo.5.po b/po/ro/man5/sane-leo.5.po new file mode 100644 index 00000000..5499ea31 --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-leo.5.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-27 00:34+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-leo" +msgstr "sane-leo" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "11 Jul 2008" +msgstr "11 iulie 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-leo - SANE backend for LEO Technologies scanners" +msgstr "sane-leo - controlor SANE pentru scanerele LEO Technologies" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-leo> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend " +"that provides access to some LEO SCSI flatbed scanners. This backend should " +"be considered B<beta-quality> software! LEO scanners were also sold under " +"the Across Technologies brand." +msgstr "" +"Biblioteca B<sane-leo> implementează un controlor SANE (Scanner Access Now " +"Easy) care oferă acces la unele scanere plate SCSI LEO. Acest controlor ar " +"trebui să fie considerat software de calitate B<beta>! Scanerele LEO au " +"fost, de asemenea, vândute sub marca Across Technologies." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The scanners that should work with this backend are:" +msgstr "Scanerele care ar trebui să funcționeze cu acest controlor sunt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f(CR Vendor Model status\n" +"---------------------- -----------\n" +" Across FS-1130 tested\n" +" LEO S3 tested\\fR\n" +msgstr "" +"\\f(CR Fabricant Model starea\n" +"---------------------- -----------\n" +" Across FS-1130 testat\n" +" LEO S3 testat\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The options the backend supports can either be selected through command line " +"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in " +"B<xscanimage>(1) or B<xsane>(1)." +msgstr "" +"Opțiunile pe care le suportă controlorul pot fi selectate fie prin opțiuni " +"de linie de comandă pentru programe precum B<scanimage>(1), fie prin " +"elemente GUI în B<xscanimage>(1) sau B<xsane>(1)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If you have any strange behavior, please report to the backend maintainer or " +"to the SANE mailing list." +msgstr "" +"Dacă observați un comportament ciudat, vă rugăm să raportați acest lucru " +"dezvoltatorului controlorului sau pe lista de discuții SANE." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using" +msgstr "" +"Opțiunile valide ale liniei de comandă și sintaxa acestora pot fi listate " +"utilizând" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "scanimage --help -d leo" +msgstr "scanimage --help -d leo" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Scan Mode>" +msgstr "B<Mod scanare>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--mode>" +msgstr "B<--mode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"selects the basic mode of operation of the scanner. Valid choices are " +"I<Black & White>, I<Grayscale> and I<Color>. The I<Black & White> mode is " +"black and white only (1 bit). I<Grayscale> mode will produce 256 levels of " +"gray (8 bits). I<Color> mode will produce a 24 bit color image." +msgstr "" +"selectează modul de funcționare de bază al scanerului. Alegerile valabile " +"sunt I<Black & White>, I<Grayscale> și I<Color>. Modul I<Black & White> este " +"doar alb-negru (1 bit). Modul I<Grayscale> va produce 256 de niveluri de gri " +"(8 biți). Modul I<Color> va produce o imagine color pe 24 de biți." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--resolution>" +msgstr "B<--resolution>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"selects the resolution for a scan. The scanner can do all resolutions " +"between 1 and 300, in increments of 1." +msgstr "" +"selectează rezoluția pentru o scanare. Scanerul poate realiza toate " +"rezoluțiile între 1 și 300, în trepte de 1." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Geometry options>" +msgstr "B<Opțiuni geometrie>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l -t -x -y>" +msgstr "B<-l -t -x -y>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"control the scan area: -l sets the top left x coordinate, -t the top left y " +"coordinate, -x selects the width and -y the height of the scan area. All " +"parameters are specified in millimeters by default." +msgstr "" +"controlează zona de scanare: -l stabilește coordonata x din stânga sus, -t " +"coordonata y din stânga sus, -x selectează lățimea și -y înălțimea zonei de " +"scanare. În mod implicit, toți parametrii sunt specificați în milimetri." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Enhancement options>" +msgstr "B<Opțiuni de îmbunătățire>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--custom-gamma>" +msgstr "B<--custom-gamma>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(grayscale and color mode only) allows the user to specify a gamma table " +"(see the next 3 parameters)." +msgstr "" +"(numai în modurile gri și color) permite utilizatorului să specifice un " +"tabel gamma (a se vedea următorii 3 parametri)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--red-gamma-table>" +msgstr "B<--red-gamma-table>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(color mode only) can be used to download a user defined gamma table for the " +"red channel. The table must be 256 bytes long." +msgstr "" +"(numai în modul color) poate fi utilizată pentru a descărca un tabel gamma " +"definit de utilizator pentru canalul roșu. Tabelul trebuie să aibă o lungime " +"de 256 de octeți." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--green-gamma-table>" +msgstr "B<--green-gamma-table>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(color mode only) can be used to download a user defined gamma table for the " +"green channel. The table must be 256 bytes long." +msgstr "" +"(numai în modul color) poate fi utilizat pentru a descărca un tabel gama " +"definit de utilizator pentru canalul verde. Tabelul trebuie să aibă o " +"lungime de 256 de octeți." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--blue-gamma-table>" +msgstr "B<--blue-gamma-table>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(color mode only) can be used to download a user defined gamma table for the " +"blue channel. The table must be 256 bytes long." +msgstr "" +"(numai în modul color) poate fi utilizat pentru a descărca un tabel gama " +"definit de utilizator pentru canalul albastru. Tabelul trebuie să aibă o " +"lungime de 256 de octeți." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--halftone>" +msgstr "B<--halftone>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Black & White only) select the halftone mask to use. Possible values are " +"I<Diamond>, I<8x8 Coarse Fatting>, I<8x8 Fine Fatting>, I<8x8 Bayer> and " +"I<8x8 Vertical Line>." +msgstr "" +"(numai pentru alb-negru) selectează masca de semitonuri care urmează să fie " +"utilizată. Valorile posibile sunt: I<Diamond> , I<8x8 Coarse Fatting> , " +"I<8x8 Fine Fatting> , I<8x8 Bayer> și I<8x8 Vertical Line>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--preview>" +msgstr "B<--preview>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"requests a preview scan. The resolution used for that scan is 28 dpi and the " +"scan area is the maximum allowed. The scan mode is user selected. The " +"default is \"no\"." +msgstr "" +"solicită o scanare de previzualizare. Rezoluția utilizată pentru această " +"scanare este de 28 dpi, iar zona de scanare este cea maximă permisă. Modul " +"de scanare este selectat de utilizator. Valoarea implicită este „nu”." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FILE" +msgstr "FIȘIER DE CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The configuration file I</etc/sane.d/leo.conf> supports only one " +"information: the device name to use (eg I</dev/scanner>)." +msgstr "" +"Fișierul de configurare I</etc/sane.d/leo.conf> acceptă doar un singur " +"element: numele dispozitivului care trebuie utilizat (de exemplu, I</dev/" +"scanner>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-leo.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-leo.a>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-leo.so>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-leo.so>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe " +"sistemele care acceptă încărcare dinamică)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_LEO>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_LEO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 " +"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity." +msgstr "" +"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această " +"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. " +"De exemplu, o valoare de 128 solicită imprimarea tuturor datelor de " +"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIMITATIONS" +msgstr "LIMITĂRI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The windows TWAIN driver has many more options than this SANE backend. " +"However they are only software adjustments. This backend only implements " +"what the scanner can support." +msgstr "" +"Controlorul TWAIN pentru Windows are mult mai multe opțiuni decât acest " +"controlor SANE. Cu toate acestea, acestea sunt doar ajustări software. Acest " +"controlor implementează doar ceea ce poate admite scanerul." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +# R-GC, scrie: +# este posibil ca traducerea corectă, să fie: +# . +# „Nu se cunoaște.” +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "None known." +msgstr "Niciuna cunoscută." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)" +msgstr "" +"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The package is actively maintained by Frank Zago." +msgstr "Pachetul este întreținut în mod activ de Frank Zago." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<http://www.zago.net/sane/#leo>" +msgstr "I<http://www.zago.net/sane/#leo>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-leo.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-leo.a>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-leo.so>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-leo.so>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-leo.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-leo.a>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-leo.so>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-leo.so>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"selects the basic mode of operation of the scanner valid choices are I<Black " +"& White> , I<Grayscale> and I<Color> The Black & White mode is black and " +"white only (1 bit). Grayscale will produce 256 levels of gray (8 bits). " +"Color will produce a 24 bits color image." +msgstr "" +"selectează modul de operare de bază al scanerului opțiunile valide sunt " +"I<Black & White> , I<Grayscale> și I<Color> Modul Black & White este doar " +"alb-negru (1 bit). Grayscale va produce 256 de niveluri de gri (8 biți). " +"Color (Culoare) va produce o imagine color pe 24 de biți." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"(Black & White only) select the halftone mask to use. Possible values are " +"I<Diamond> , I<8x8 Coarse Fatting> , I<8x8 Fine Fatting> , I<8x8 Bayer> and " +"I<8x8 Vertical Line>" +msgstr "" +"(numai pentru alb-negru) selectează masca de semitonuri care urmează să fie " +"utilizată. Valorile posibile sunt: I<Diamond> , I<8x8 Coarse Fatting> , " +"I<8x8 Fine Fatting> , I<8x8 Bayer> și I<8x8 Vertical Line>." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "SH BUGS None known." +msgstr "SH HIBE Nici una cunoscută." |