summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/slabinfo.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/slabinfo.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/slabinfo.5.po613
1 files changed, 613 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/slabinfo.5.po b/po/ro/man5/slabinfo.5.po
new file mode 100644
index 00000000..f168fb69
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/slabinfo.5.po
@@ -0,0 +1,613 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-06 19:54+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "slabinfo"
+msgstr "slabinfo"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "slabinfo - kernel slab allocator statistics"
+msgstr "slabinfo - statisticile alocatorului de „slab” al nucleului"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<cat /proc/slabinfo>\n"
+msgstr "B<cat /proc/slabinfo>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Frequently used objects in the Linux kernel (buffer heads, inodes, dentries, "
+"etc.) have their own cache. The file I</proc/slabinfo> gives statistics on "
+"these caches. The following (edited) output shows an example of the "
+"contents of this file:"
+msgstr ""
+"Obiectele utilizate frecvent în nucleul Linux (antete de memorie tampon, "
+"noduri-i, intrări de directoare „dentries”, etc.) au propria lor memorie "
+"cache. Fișierul I</proc/slabinfo> oferă statistici cu privire la aceste "
+"cache-uri. Următoarea ieșire (editată) prezintă un exemplu de conținut al "
+"acestui fișier:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<sudo cat /proc/slabinfo>\n"
+"slabinfo - version: 2.1\n"
+"# name E<lt>active_objsE<gt> E<lt>num_objsE<gt> E<lt>objsizeE<gt> E<lt>objperslabE<gt> E<lt>pagesperslabE<gt> ...\n"
+"sigqueue 100 100 160 25 1 : tunables 0 0 0 : slabdata 4 4 0\n"
+"sighand_cache 355 405 2112 15 8 : tunables 0 0 0 : slabdata 27 27 0\n"
+"kmalloc-8192 96 96 8192 4 8 : tunables 0 0 0 : slabdata 24 24 0\n"
+"\\&...\n"
+msgstr ""
+"$ B<sudo cat /proc/slabinfo>\n"
+"slabinfo - version: 2.1\n"
+"# name E<lt>active_objsE<gt> E<lt>num_objsE<gt> E<lt>objsizeE<gt> E<lt>objperslabE<gt> E<lt>pagesperslabE<gt> ...\n"
+"sigqueue 100 100 160 25 1 : tunables 0 0 0 : slabdata 4 4 0\n"
+"sighand_cache 355 405 2112 15 8 : tunables 0 0 0 : slabdata 27 27 0\n"
+"kmalloc-8192 96 96 8192 4 8 : tunables 0 0 0 : slabdata 24 24 0\n"
+"\\&...\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first line of output includes a version number, which allows an "
+"application that is reading the file to handle changes in the file format. "
+"(See VERSIONS, below.) The next line lists the names of the columns in the "
+"remaining lines."
+msgstr ""
+"Prima linie de ieșire include un număr de versiune, ceea ce permite unei "
+"aplicații care citește fișierul să gestioneze modificările în formatul "
+"fișierului; (a se vedea secțiunea VERSIUNI, de mai jos). Următoarea linie "
+"enumeră numele coloanelor din liniile rămase."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each of the remaining lines displays information about a specified cache. "
+"Following the cache name, the output shown in each line shows three "
+"components for each cache:"
+msgstr ""
+"Fiecare dintre liniile rămase afișează informații despre o anumită memorie "
+"cache. După numele memoriei cache, ieșirea afișată pe fiecare linie "
+"prezintă trei componente pentru fiecare cache:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "statistics"
+msgstr "statistici"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tunables"
+msgstr "ajustabile „tunables”"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "slabdata"
+msgstr "date slab „slabdata”"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The statistics are as follows:"
+msgstr "Statisticile sunt următoarele:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<active_objs>"
+msgstr "I<active_objs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of objects that are currently active (i.e., in use)."
+msgstr "Numărul de obiecte care sunt active în prezent (adică în uz)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<num_objs>"
+msgstr "I<num_objs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The total number of allocated objects (i.e., objects that are both in use "
+"and not in use)."
+msgstr ""
+"Numărul total de obiecte alocate (adică obiectele care sunt atât în uz, cât "
+"și neutilizate)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<objsize>"
+msgstr "I<objsize>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The size of objects in this slab, in bytes."
+msgstr "Dimensiunea obiectelor din acest bloc „slab”, în octeți."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<objperslab>"
+msgstr "I<objperslab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of objects stored in each slab."
+msgstr "Numărul de obiecte stocate în fiecare „slab”."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<pagesperslab>"
+msgstr "I<pagesperslab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of pages allocated for each slab."
+msgstr "Numărul de pagini alocate pentru fiecare „slab”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<tunables> entries in each line show tunable parameters for the "
+"corresponding cache. When using the default SLUB allocator, there are no "
+"tunables, the I</proc/slabinfo> file is not writable, and the value 0 is "
+"shown in these fields. When using the older SLAB allocator, the tunables "
+"for a particular cache can be set by writing lines of the following form to "
+"I</proc/slabinfo>:"
+msgstr ""
+"Intrările I<tunables> din fiecare linie arată parametrii reglabili pentru "
+"memoria cache corespunzătoare. Atunci când se utilizează alocatorul implicit "
+"SLUB, nu există parametri reglabili, fișierul I</proc/slabinfo> nu poate fi "
+"scris, iar valoarea 0 este afișată în aceste câmpuri. Atunci când se "
+"utilizează alocatorul SLAB mai vechi, parametrii reglabili pentru o anumită "
+"memorie cache pot fi stabiliți prin scrierea unor linii de forma următoare "
+"în I</proc/slabinfo>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "# B<echo \\[aq]name limit batchcount sharedfactor\\[aq] E<gt> /proc/slabinfo>\n"
+msgstr "# B<echo \\[aq]name limit batchcount sharedfactor\\[aq] E<gt> /proc/slabinfo>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here, I<name> is the cache name, and I<limit>, I<batchcount>, and "
+"I<sharedfactor> are integers defining new values for the corresponding "
+"tunables. The I<limit> value should be a positive value, I<batchcount> "
+"should be a positive value that is less than or equal to I<limit>, and "
+"I<sharedfactor> should be nonnegative. If any of the specified values is "
+"invalid, the cache settings are left unchanged."
+msgstr ""
+"Aici, I<name> este numele memoriei cache, iar I<limit>, I<batchcount> și "
+"I<sharedfactor> sunt numere întregi care definesc noi valori pentru "
+"elementele de reglaj corespunzătoare. Valoarea I<limit> trebuie să fie o "
+"valoare pozitivă, I<batchcount> trebuie să fie o valoare pozitivă care este "
+"mai mică sau egală cu I<limit>, iar I<sharedfactor> trebuie să fie "
+"nenegativă. Dacă una dintre valorile specificate nu este valabilă, "
+"parametrii memoriei cache rămân neschimbate."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<tunables> entries in each line contain the following fields:"
+msgstr "Intrările I<tunables> din fiecare linie conțin următoarele câmpuri:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<limit>"
+msgstr "I<limit>"
+
+#. https://lwn.net/Articles/56360/
+#. This is the limit on the number of free objects that can be stored
+#. in the per-CPU free list for this slab cache.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The maximum number of objects that will be cached."
+msgstr "Numărul maxim de obiecte care vor fi stocate în memoria cache."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<batchcount>"
+msgstr "I<batchcount>"
+
+#. https://lwn.net/Articles/56360/
+#. On SMP systems, when we refill the available object list, instead
+#. of doing one object at a time, we do batch-count objects at a time.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On SMP systems, this specifies the number of objects to transfer at one time "
+"when refilling the available object list."
+msgstr ""
+"Pe sistemele SMP, aceasta specifică numărul de obiecte care se transferă o "
+"singură dată atunci când se completează lista de obiecte disponibile."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<sharedfactor>"
+msgstr "I<sharedfactor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "[To be documented]"
+msgstr "[A se documenta]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<slabdata> entries in each line contain the following fields:"
+msgstr "Intrările I<slabdata> din fiecare linie conțin următoarele câmpuri:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<active_slabs>"
+msgstr "I<active_slabs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of active slabs."
+msgstr "Numărul de „slab-uri” active."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<nums_slabs>"
+msgstr "I<nums_slabs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The total number of slabs."
+msgstr "Numărul total de „slab-uri”."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<sharedavail>"
+msgstr "I<sharedavail>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that because of object alignment and slab cache overhead, objects are "
+"not normally packed tightly into pages. Pages with even one in-use object "
+"are considered in-use and cannot be freed."
+msgstr ""
+"Rețineți că, din cauza alinierii obiectelor și a costurilor de gestionare a "
+"memoriei cache, în mod normal, obiectele nu sunt în mod normal compacte în "
+"pagini. Paginile care conțin chiar și un singur obiect în uz sunt "
+"considerate în uz și nu pot fi eliberate."
+
+#
+#
+#. SMP systems will also have "(SMP)" in the first line of
+#. output, and will have two additional columns for each slab,
+#. reporting the slab allocation policy for the CPU-local
+#. cache (to reduce the need for inter-CPU synchronization
+#. when allocating objects from the cache).
+#. The first column is the per-CPU limit: the maximum number of objects that
+#. will be cached for each CPU.
+#. The second column is the
+#. batchcount: the maximum number of free objects in the
+#. global cache that will be transferred to the per-CPU cache
+#. if it is empty, or the number of objects to be returned
+#. to the global cache if the per-CPU cache is full.
+#. If both slab cache statistics and SMP are defined, there
+#. will be four additional columns, reporting the per-CPU
+#. cache statistics.
+#. The first two are the per-CPU cache
+#. allocation hit and miss counts: the number of times an
+#. object was or was not available in the per-CPU cache
+#. for allocation.
+#. The next two are the per-CPU cache free
+#. hit and miss counts: the number of times a freed object
+#. could or could not fit within the per-CPU cache limit,
+#. before flushing objects to the global cache.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Kernels configured with B<CONFIG_DEBUG_SLAB> will also have additional "
+"statistics fields in each line, and the first line of the file will contain "
+"the string \"(statistics)\". The statistics field include : the high water "
+"mark of active objects; the number of times objects have been allocated; the "
+"number of times the cache has grown (new pages added to this cache); the "
+"number of times the cache has been reaped (unused pages removed from this "
+"cache); and the number of times there was an error allocating new pages to "
+"this cache."
+msgstr ""
+"Nucleele configurate cu B<CONFIG_DEBUG_SLAB> vor avea, de asemenea, câmpuri "
+"statistice suplimentare în fiecare linie, iar prima linie a fișierului va "
+"conține șirul „(statistici)”. Câmpurile de statistici includ : nivelul maxim "
+"al obiectelor active; numărul de ori în care au fost alocate obiecte; "
+"numărul de ori în care memoria cache a crescut (pagini noi adăugate la "
+"această memorie cache); numărul de ori în care memoria cache a fost culeasă "
+"(pagini nefolosite eliminate din această memorie cache); și numărul de ori "
+"în care a existat o eroare de alocare de pagini noi în această memorie cache."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I</proc/slabinfo> file first appeared in Linux 2.1.23. The file is "
+"versioned, and over time there have been a number of versions with different "
+"layouts:"
+msgstr ""
+"Fișierul I</proc/slabinfo> a apărut pentru prima dată în Linux 2.1.23. "
+"Fișierul a evoluat și, de-a lungul timpului, au existat mai multe versiuni "
+"cu aspecte diferite:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Present throughout the Linux 2.2.x kernel series."
+msgstr "Prezentă în toată seria de nuclee Linux 2.2.x."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+#. First appeared in Linux 2.4.0-test3
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Present in the Linux 2.4.x kernel series."
+msgstr "Prezentă în seria de nuclee Linux 2.4.x."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#. from Linux 2.5.45 to Linux 2.5.70
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A format that was briefly present in the Linux 2.5 development series."
+msgstr ""
+"Un format care a fost prezent pentru scurt timp în seria de dezvoltare Linux "
+"2.5."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#. First appeared in Linux 2.5.71
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Present in Linux 2.6.x kernels up to and including Linux 2.6.9."
+msgstr "Prezentă în nucleele Linux 2.6.x până la Linux 2.6.9 inclusiv."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The current format, which first appeared in Linux 2.6.10."
+msgstr "Formatul actual, care a apărut pentru prima dată în Linux 2.6.10."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only root can read and (if the kernel was configured with B<CONFIG_SLAB>) "
+"write the I</proc/slabinfo> file."
+msgstr ""
+"Numai root poate citi și (dacă nucleul a fost configurat cu B<CONFIG_SLAB>) "
+"scrie fișierul I</proc/slabinfo>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The total amount of memory allocated to the SLAB/SLUB cache is shown in the "
+"I<Slab> field of I</proc/meminfo>."
+msgstr ""
+"Cantitatea totală de memorie alocată pentru memoria cache SLAB/SLUB este "
+"afișată în câmpul I<Slab> din I</proc/meminfo>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<slabtop>(1)"
+msgstr "B<slabtop>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel source file I<Documentation/vm/slub.txt> and I<tools/vm/slabinfo."
+"c>."
+msgstr ""
+"Fișierul sursă al nucleului I<Documentation/vm/slub.txt> și I<tools/vm/"
+"slabinfo.c>."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"