summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man7/fifo.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/fifo.7.po')
-rw-r--r--po/ro/man7/fifo.7.po72
1 files changed, 42 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ro/man7/fifo.7.po b/po/ro/man7/fifo.7.po
index 90e0d2e6..f3e5d179 100644
--- a/po/ro/man7/fifo.7.po
+++ b/po/ro/man7/fifo.7.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "fifo"
msgstr "fifo"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -71,10 +71,10 @@ msgid ""
"access the pipe using a name in the filesystem."
msgstr ""
"Un fișier special FIFO (o conductă cu nume) este similar cu o conductă, cu "
-"excepția faptului că este accesat ca parte a sistemului de fișiere. Acesta "
-"poate fi deschis de mai multe procese pentru citire sau scriere. Atunci "
-"când procesele fac schimb de date prin intermediul FIFO, nucleul transmite "
-"toate datele în mod intern, fără a le scrie în sistemul de fișiere. Astfel, "
+"excepția faptului că este accesat ca parte a sistemului de fișiere. Acesta "
+"poate fi deschis de mai multe procese pentru citire sau scriere. Atunci când "
+"procesele fac schimb de date prin intermediul FIFO, nucleul transmite toate "
+"datele în mod intern, fără a le scrie în sistemul de fișiere. Astfel, "
"fișierul special FIFO nu are niciun conținut în sistemul de fișiere; "
"intrarea în sistemul de fișiere servește doar ca punct de referință pentru "
"ca procesele să poată accesa conducta folosind un nume din sistemul de "
@@ -90,9 +90,9 @@ msgid ""
"FIFO blocks until the other end is opened also."
msgstr ""
"Nucleul păstrează exact un obiect conductă pentru fiecare fișier special "
-"FIFO care este deschis de cel puțin un proces. FIFO trebuie să fie deschis "
+"FIFO care este deschis de cel puțin un proces. FIFO trebuie să fie deschis "
"la ambele capete (citire și scriere) înainte ca datele să poată fi "
-"transmise. În mod normal, deschiderea FIFO este blocată până când este "
+"transmise. În mod normal, deschiderea FIFO este blocată până când este "
"deschis și celălalt capăt."
#. type: Plain text
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"opening for write-only fails with B<ENXIO> (no such device or address) "
"unless the other end has already been opened."
msgstr ""
-"Un proces poate deschide un FIFO în mod neblocat. În acest caz, deschiderea "
+"Un proces poate deschide un FIFO în mod neblocat. În acest caz, deschiderea "
"doar pentru citire reușește chiar dacă nimeni nu a deschis încă pe partea de "
"scriere, iar deschiderea numai pentru scriere eșuează cu B<ENXIO> (nu există "
"un astfel de dispozitiv sau adresă), cu excepția cazului în care celălalt "
@@ -121,11 +121,11 @@ msgid ""
"itself should be very careful to avoid deadlocks."
msgstr ""
"În Linux, deschiderea unei FIFO pentru citire și scriere va reuși atât în "
-"modul blocant, cât și în cel neblocant. POSIX lasă acest comportament "
-"nedefinit. Acest lucru poate fi utilizat pentru a deschide o FIFO pentru "
-"scriere în timp ce nu există cititori disponibili. Un proces care "
-"utilizează ambele capete ale conexiunii pentru a comunica cu el însuși "
-"trebuie să fie foarte atent pentru a evita blocajele."
+"modul blocant, cât și în cel neblocant. POSIX lasă acest comportament "
+"nedefinit. Acest lucru poate fi utilizat pentru a deschide o FIFO pentru "
+"scriere în timp ce nu există cititori disponibili. Un proces care utilizează "
+"ambele capete ale conexiunii pentru a comunica cu el însuși trebuie să fie "
+"foarte atent pentru a evita blocajele."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -157,10 +157,10 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"FIFO special files can be created by B<mkfifo>(3), and are indicated by "
-"I<ls\\~-l> with the file type \\[aq]p\\[aq]."
+"I<ls\\ -l> with the file type \\[aq]p\\[aq]."
msgstr ""
"Fișierele speciale FIFO pot fi create de B<mkfifo>(3) și sunt indicate de "
-"I<ls\\~-l> cu tipul de fișier \\[aq]p\\[aq]."
+"I<ls -l> cu tipul de fișier \\[aq]p\\[aq]."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -192,19 +192,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-15"
-msgstr "15 iulie 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"