diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/fifo.7.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man7/fifo.7.po | 72 |
1 files changed, 42 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ro/man7/fifo.7.po b/po/ro/man7/fifo.7.po index 90e0d2e6..f3e5d179 100644 --- a/po/ro/man7/fifo.7.po +++ b/po/ro/man7/fifo.7.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-17 18:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 23:31+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "fifo" msgstr "fifo" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 octombrie 2023" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -71,10 +71,10 @@ msgid "" "access the pipe using a name in the filesystem." msgstr "" "Un fișier special FIFO (o conductă cu nume) este similar cu o conductă, cu " -"excepția faptului că este accesat ca parte a sistemului de fișiere. Acesta " -"poate fi deschis de mai multe procese pentru citire sau scriere. Atunci " -"când procesele fac schimb de date prin intermediul FIFO, nucleul transmite " -"toate datele în mod intern, fără a le scrie în sistemul de fișiere. Astfel, " +"excepția faptului că este accesat ca parte a sistemului de fișiere. Acesta " +"poate fi deschis de mai multe procese pentru citire sau scriere. Atunci când " +"procesele fac schimb de date prin intermediul FIFO, nucleul transmite toate " +"datele în mod intern, fără a le scrie în sistemul de fișiere. Astfel, " "fișierul special FIFO nu are niciun conținut în sistemul de fișiere; " "intrarea în sistemul de fișiere servește doar ca punct de referință pentru " "ca procesele să poată accesa conducta folosind un nume din sistemul de " @@ -90,9 +90,9 @@ msgid "" "FIFO blocks until the other end is opened also." msgstr "" "Nucleul păstrează exact un obiect conductă pentru fiecare fișier special " -"FIFO care este deschis de cel puțin un proces. FIFO trebuie să fie deschis " +"FIFO care este deschis de cel puțin un proces. FIFO trebuie să fie deschis " "la ambele capete (citire și scriere) înainte ca datele să poată fi " -"transmise. În mod normal, deschiderea FIFO este blocată până când este " +"transmise. În mod normal, deschiderea FIFO este blocată până când este " "deschis și celălalt capăt." #. type: Plain text @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "opening for write-only fails with B<ENXIO> (no such device or address) " "unless the other end has already been opened." msgstr "" -"Un proces poate deschide un FIFO în mod neblocat. În acest caz, deschiderea " +"Un proces poate deschide un FIFO în mod neblocat. În acest caz, deschiderea " "doar pentru citire reușește chiar dacă nimeni nu a deschis încă pe partea de " "scriere, iar deschiderea numai pentru scriere eșuează cu B<ENXIO> (nu există " "un astfel de dispozitiv sau adresă), cu excepția cazului în care celălalt " @@ -121,11 +121,11 @@ msgid "" "itself should be very careful to avoid deadlocks." msgstr "" "În Linux, deschiderea unei FIFO pentru citire și scriere va reuși atât în " -"modul blocant, cât și în cel neblocant. POSIX lasă acest comportament " -"nedefinit. Acest lucru poate fi utilizat pentru a deschide o FIFO pentru " -"scriere în timp ce nu există cititori disponibili. Un proces care " -"utilizează ambele capete ale conexiunii pentru a comunica cu el însuși " -"trebuie să fie foarte atent pentru a evita blocajele." +"modul blocant, cât și în cel neblocant. POSIX lasă acest comportament " +"nedefinit. Acest lucru poate fi utilizat pentru a deschide o FIFO pentru " +"scriere în timp ce nu există cititori disponibili. Un proces care utilizează " +"ambele capete ale conexiunii pentru a comunica cu el însuși trebuie să fie " +"foarte atent pentru a evita blocajele." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -157,10 +157,10 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "FIFO special files can be created by B<mkfifo>(3), and are indicated by " -"I<ls\\~-l> with the file type \\[aq]p\\[aq]." +"I<ls\\ -l> with the file type \\[aq]p\\[aq]." msgstr "" "Fișierele speciale FIFO pot fi create de B<mkfifo>(3) și sunt indicate de " -"I<ls\\~-l> cu tipul de fișier \\[aq]p\\[aq]." +"I<ls -l> cu tipul de fișier \\[aq]p\\[aq]." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -192,19 +192,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-15" -msgstr "15 iulie 2023" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" |