diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/queue.7.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man7/queue.7.po | 525 |
1 files changed, 525 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man7/queue.7.po b/po/ro/man7/queue.7.po new file mode 100644 index 00000000..df9d484a --- /dev/null +++ b/po/ro/man7/queue.7.po @@ -0,0 +1,525 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:31+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "queue" +msgstr "queue" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "queue - implementations of linked lists and queues" +msgstr "queue - implementări ale listelor legate și ale cozilor de așteptare" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> header file provides a set of macros that " +"define and operate on the following data structures:" +msgstr "" +"Fișierul de antet I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> oferă un set de macrocomenzi care " +"definesc și operează cu următoarele structuri de date:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SLIST" +msgstr "SLIST" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "singly linked lists" +msgstr "liste legate individual" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIST" +msgstr "LIST" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "doubly linked lists" +msgstr "liste dublu legate" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STAILQ" +msgstr "STAILQ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "singly linked tail queues" +msgstr "cozi de așteptare legate individual" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TAILQ" +msgstr "TAILQ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "doubly linked tail queues" +msgstr "cozi de așteptare dublu legate" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CIRCLEQ" +msgstr "CIRCLEQ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "doubly linked circular queues" +msgstr "cozi circulare dublu legate" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All structures support the following functionality:" +msgstr "Toate structurile suportă următoarele funcționalități:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insertion of a new entry at the head of the list." +msgstr "Inserarea unei noi intrări în capul listei." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insertion of a new entry after any element in the list." +msgstr "Inserarea unei noi intrări după orice element din listă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "O(1) removal of an entry from the head of the list." +msgstr "O(1) eliminarea unei intrări din capul listei." + +#. #-#-#-#-# archlinux: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP \[bu] +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP * +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP * +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP \[bu] +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP \[bu] +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP \[bu] +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP * +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: queue.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .IP * +#. Swapping the contents of two lists. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Forward traversal through the list." +msgstr "Deplasare înainte prin listă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Code size and execution time depend on the complexity of the data structure " +"being used, so programmers should take care to choose the appropriate one." +msgstr "" +"Dimensiunea codului și timpul de execuție depind de complexitatea structurii " +"de date utilizate, astfel încât programatorii trebuie să aibă grijă să o " +"aleagă pe cea potrivită." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Singly linked lists (SLIST)" +msgstr "Liste legate individual (SLIST)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Singly linked lists are the simplest and support only the above " +"functionality. Singly linked lists are ideal for applications with large " +"datasets and few or no removals, or for implementing a LIFO queue. Singly " +"linked lists add the following functionality:" +msgstr "" +"Listele legate individual sunt cele mai simple și acceptă doar " +"funcționalitatea de mai sus. Listele legate individual sunt ideale pentru " +"aplicațiile cu seturi de date mari și cu puține sau deloc eliminări sau " +"pentru implementarea unei cozi LIFO. Listele legate individual adaugă " +"următoarele funcționalități:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "O(n) removal of any entry in the list." +msgstr "O(n) eliminarea oricărei intrări din listă." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Singly linked tail queues (STAILQ)" +msgstr "Cozi de așteptare legate individual (STAILQ)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Singly linked tail queues add the following functionality:" +msgstr "" +"Cozile de așteptare legate individual adaugă următoarea funcționalitate:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Entries can be added at the end of a list." +msgstr "Se pot adăuga intrări la sfârșitul unei liste." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "They may be concatenated." +msgstr "Acestea pot fi concatenate." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "However:" +msgstr "Cu toate acestea:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All list insertions must specify the head of the list." +msgstr "Toate inserările de liste trebuie să precizeze capul de listă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Each head entry requires two pointers rather than one." +msgstr "Fiecare intrare de cap necesită doi indicatori în loc de unul." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Singly linked tail queues are ideal for applications with large datasets and " +"few or no removals, or for implementing a FIFO queue." +msgstr "" +"Cozile de așteptare legate individual sunt ideale pentru aplicațiile cu " +"seturi mari de date și cu puține sau deloc eliminări sau pentru " +"implementarea unei cozi FIFO." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Doubly linked data structures" +msgstr "Structuri de date dublu legate" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All doubly linked types of data structures (lists and tail queues) " +"additionally allow:" +msgstr "" +"Toate tipurile de structuri de date dublu legate (liste și cozi de coadă) " +"permit în plus:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insertion of a new entry before any element in the list." +msgstr "Inserarea unei noi intrări înaintea oricărui element din listă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "O(1) removal of any entry in the list." +msgstr "O(1) eliminarea oricărei intrări din listă." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Each element requires two pointers rather than one." +msgstr "Fiecare element necesită doi indicatori în loc de unul." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Doubly linked lists (LIST)" +msgstr "Liste dublu legate (LIST)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linked lists are the simplest of the doubly linked data structures. They " +"add the following functionality over the above:" +msgstr "" +"Listele dublu legate sunt cele mai simple dintre structurile de date dublu " +"legate. Acestea adaugă următoarele funcționalități față de cele de mai sus:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "They may be traversed backwards." +msgstr "Acestea pot fi parcurse în sens invers." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To traverse backwards, an entry to begin the traversal and the list in which " +"it is contained must be specified." +msgstr "" +"Pentru a parcurge în sens invers, trebuie să se precizeze o intrare pentru a " +"începe parcurgerea și lista în care aceasta este conținută." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Doubly linked tail queues (TAILQ)" +msgstr "Cozi de așteptare dublu legate (TAILQ)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Tail queues add the following functionality:" +msgstr "Cozile de așteptare adaugă următoarea funcționalitate:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "They may be traversed backwards, from tail to head." +msgstr "Acestea pot fi parcurse în sens invers, de la coadă la cap." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All list insertions and removals must specify the head of the list." +msgstr "" +"Toate inserările și eliminările din listă trebuie să precizeze capul de " +"listă." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Doubly linked circular queues (CIRCLEQ)" +msgstr "Cozi circulare dublu legate (CIRCLEQ)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Circular queues add the following functionality over the above:" +msgstr "" +"Cozile circulare adaugă următoarele funcționalități față de cele de mai sus:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The first and last entries are connected." +msgstr "Prima și ultima intrare sunt conectate." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The termination condition for traversal is more complex." +msgstr "Condiția de încheiere pentru parcurgere este mai complexă." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "BSD." +msgstr "BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> macros first appeared in 4.4BSD." +msgstr "" +"Macrocomenzile I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> au apărut pentru prima dată în " +"4.4BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some BSDs provide SIMPLEQ instead of STAILQ. They are identical, but for " +"historical reasons they were named differently on different BSDs. STAILQ " +"originated on FreeBSD, and SIMPLEQ originated on NetBSD. For compatibility " +"reasons, some systems provide both sets of macros. glibc provides both " +"STAILQ and SIMPLEQ, which are identical except for a missing SIMPLEQ " +"equivalent to B<STAILQ_CONCAT>()." +msgstr "" +"Unele BSD-uri oferă SIMPLEQ în loc de STAILQ. Ele sunt identice, dar din " +"motive istorice au fost denumite diferit pe diferite BSD-uri. STAILQ provine " +"de pe FreeBSD, iar SIMPLEQ provine de pe NetBSD. Din motive de " +"compatibilitate, unele sisteme furnizează ambele seturi de macrocomenzi. " +"glibc furnizează atât STAILQ, cât și SIMPLEQ, care sunt identice, cu " +"excepția unui echivalent SIMPLEQ lipsă pentru B<STAILQ_CONCAT>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<circleq>(3), B<insque>(3), B<list>(3), B<slist>(3), B<stailq>(3), " +"B<tailq>(3)" +msgstr "" +"B<circleq>(3), B<insque>(3), B<list>(3), B<slist>(3), B<stailq>(3), " +"B<tailq>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Not in POSIX.1, POSIX.1-2001, or POSIX.1-2008. Present on the BSDs. " +"I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> macros first appeared in 4.4BSD." +msgstr "" +"Nu se regăsește în POSIX.1, POSIX.1-2001 sau POSIX.1-2008. Prezent pe BSD. " +"Macrocomenzile I<E<lt>sys/queue.hE<gt>> au apărut pentru prima dată în " +"4.4BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |