diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/udplite.7.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man7/udplite.7.po | 482 |
1 files changed, 482 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man7/udplite.7.po b/po/ro/man7/udplite.7.po new file mode 100644 index 00000000..15f7e738 --- /dev/null +++ b/po/ro/man7/udplite.7.po @@ -0,0 +1,482 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-31 00:54+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "udplite" +msgstr "udplite" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "udplite - Lightweight User Datagram Protocol" +msgstr "" +"udplite - protocolul ușor al datagramelor de utilizator (Lightweight User " +"Datagram Protocol)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. FIXME . see #defines under `BUGS', +#. when glibc supports this, add +#. #include <netinet/udplite.h> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<sockfd = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, IPPROTO_UDPLITE);>\n" +msgstr "B<sockfd = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, IPPROTO_UDPLITE);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is an implementation of the Lightweight User Datagram Protocol (UDP-" +"Lite), as described in RFC\\ 3828." +msgstr "" +"Aceasta este o implementare a protocolului UDP-Lite (Lightweight User " +"Datagram Protocol), așa cum este descris în RFC\\ 3828." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"UDP-Lite is an extension of UDP (RFC\\ 768) to support variable-length " +"checksums. This has advantages for some types of multimedia transport that " +"may be able to make use of slightly damaged datagrams, rather than having " +"them discarded by lower-layer protocols." +msgstr "" +"UDP-Lite este o extensie a UDP (RFC\\ 768) pentru a suporta sume de control " +"de lungime variabilă. Acest lucru prezintă avantaje pentru anumite tipuri de " +"transport multimedia care pot utiliza datagrame ușor deteriorate, în loc să " +"fie eliminate de protocoalele de nivel inferior." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The variable-length checksum coverage is set via a B<setsockopt>(2) " +"option. If this option is not set, the only difference from UDP is in using " +"a different IP protocol identifier (IANA number 136)." +msgstr "" +"Acoperirea sumei de control cu lungime variabilă este stabilită prin " +"intermediul unei opțiuni B<setsockopt>(2). În cazul în care această opțiune " +"nu este stabilită, singura diferență față de UDP constă în utilizarea unui " +"identificator de protocol IP diferit (numărul IANA 136)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The UDP-Lite implementation is a full extension of B<udp>(7)\\[em]that is, " +"it shares the same API and API behavior, and in addition offers two socket " +"options to control the checksum coverage." +msgstr "" +"Implementarea UDP-Lite este o extensie completă a B<udp>(7) - adică are " +"aceeași API și același comportament API și, în plus, oferă două opțiuni de " +"soclu pentru a controla acoperirea sumei de control." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Address format" +msgstr "Formatul adreselor" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"UDP-Litev4 uses the I<sockaddr_in> address format described in B<ip>(7). " +"UDP-Litev6 uses the I<sockaddr_in6> address format described in B<ipv6>(7)." +msgstr "" +"UDP-Litev4 utilizează formatul de adresă I<sockaddr_in> descris în " +"B<ip>(7). UDP-Litev6 utilizează formatul de adresă I<sockaddr_in6> descris " +"în B<ipv6>(7)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Socket options" +msgstr "Opțiuni de soclu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To set or get a UDP-Lite socket option, call B<getsockopt>(2) to read or " +"B<setsockopt>(2) to write the option with the option level argument set to " +"B<IPPROTO_UDPLITE>. In addition, all B<IPPROTO_UDP> socket options are " +"valid on a UDP-Lite socket. See B<udp>(7) for more information." +msgstr "" +"Pentru a defini sau a obține o opțiune de soclu UDP-Lite, apelați " +"B<getsockopt>(2) pentru a citi sau B<setsockopt>(2) pentru a scrie opțiunea " +"cu argumentul de nivel de opțiune stabilit la B<IPPROTO_UDPLITE>. În plus, " +"toate opțiunile de soclu B<IPPROTO_UDP> sunt valabile pe un soclu UDP-Lite. " +"Consultați B<udp>(7) pentru mai multe informații." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following two options are specific to UDP-Lite." +msgstr "Următoarele două opțiuni sunt specifice pentru UDP-Lite." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<UDPLITE_SEND_CSCOV>" +msgstr "B<UDPLITE_SEND_CSCOV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option sets the sender checksum coverage and takes an I<int> as " +"argument, with a checksum coverage value in the range 0..2\\[ha]16-1." +msgstr "" +"Această opțiune stabilește acoperirea sumei de control a expeditorului și ia " +"ca argument un I<int>, cu o valoare a acoperirii sumei de control în " +"intervalul 0..2\\[ha]16-1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A value of 0 means that the entire datagram is always covered. Values from " +"1-7 are illegal (RFC\\ 3828, 3.1) and are rounded up to the minimum coverage " +"of 8." +msgstr "" +"O valoare de 0 înseamnă că întreaga datagramă este întotdeauna acoperită. " +"Valorile de la 1 la 7 sunt ilegale (RFC\\ 3828, 3.1) și sunt rotunjite până " +"la acoperirea minimă de 8." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"With regard to IPv6 jumbograms (RFC\\ 2675), the UDP-Litev6 checksum " +"coverage is limited to the first 2\\[ha]16-1 octets, as per RFC\\ 3828, " +"3.5. Higher values are therefore silently truncated to 2\\[ha]16-1. If in " +"doubt, the current coverage value can always be queried using " +"B<getsockopt>(2)." +msgstr "" +"În ceea ce privește jumbogramele IPv6 (RFC\\ 2675), acoperirea sumei de " +"control UDP-Litev6 este limitată la primii 2\\[ha]16-1 octeți, conform RFC\\ " +"3828, 3.5. Prin urmare, valorile mai mari sunt trunchiate în mod silențios " +"la 2\\[ha]16-1. În caz de dubii, valoarea curentă a acoperirii poate fi " +"oricând interogată folosind B<getsockopt>(2)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<UDPLITE_RECV_CSCOV>" +msgstr "B<UDPLITE_RECV_CSCOV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is the receiver-side analogue and uses the same argument format and " +"value range as B<UDPLITE_SEND_CSCOV>. This option is not required to enable " +"traffic with partial checksum coverage. Its function is that of a traffic " +"filter: when enabled, it instructs the kernel to drop all packets which have " +"a coverage I<less> than the specified coverage value." +msgstr "" +"Acesta este analogul din partea receptorului și utilizează același format de " +"argument și interval de valori ca și B<UDPLITE_SEND_CSCOV>. Această opțiune " +"nu este necesară pentru a permite traficul cu acoperire parțială a sumei de " +"control. Funcția sa este cea a unui filtru de trafic: atunci când este " +"activată, aceasta instruiește nucleul să renunțe la toate pachetele care au " +"o acoperire I<mai mică> decât valoarea de acoperire specificată." + +#. #-#-#-#-# archlinux: udplite.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SO_NO_CHECK exists and is supported by UDPv4, but is +#. commented out in socket(7), hence also commented out here +#. .P +#. Since UDP-Lite mandates checksums, checksumming can not be disabled +#. via the +#. .B SO_NO_CHECK +#. option from +#. .BR socket (7). +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: udplite.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SO_NO_CHECK exists and is supported by UDPv4, but is +#. commented out in socket(7), hence also commented out here +#. .PP +#. Since UDP-Lite mandates checksums, checksumming can not be disabled +#. via the +#. .B SO_NO_CHECK +#. option from +#. .BR socket (7). +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: udplite.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SO_NO_CHECK exists and is supported by UDPv4, but is +#. commented out in socket(7), hence also commented out here +#. .PP +#. Since UDP-Lite mandates checksums, checksumming can not be disabled +#. via the +#. .B SO_NO_CHECK +#. option from +#. .BR socket (7). +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: udplite.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SO_NO_CHECK exists and is supported by UDPv4, but is +#. commented out in socket(7), hence also commented out here +#. .P +#. Since UDP-Lite mandates checksums, checksumming can not be disabled +#. via the +#. .B SO_NO_CHECK +#. option from +#. .BR socket (7). +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: udplite.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SO_NO_CHECK exists and is supported by UDPv4, but is +#. commented out in socket(7), hence also commented out here +#. .P +#. Since UDP-Lite mandates checksums, checksumming can not be disabled +#. via the +#. .B SO_NO_CHECK +#. option from +#. .BR socket (7). +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: udplite.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SO_NO_CHECK exists and is supported by UDPv4, but is +#. commented out in socket(7), hence also commented out here +#. .P +#. Since UDP-Lite mandates checksums, checksumming can not be disabled +#. via the +#. .B SO_NO_CHECK +#. option from +#. .BR socket (7). +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: udplite.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SO_NO_CHECK exists and is supported by UDPv4, but is +#. commented out in socket(7), hence also commented out here +#. .PP +#. Since UDP-Lite mandates checksums, checksumming can not be disabled +#. via the +#. .B SO_NO_CHECK +#. option from +#. .BR socket (7). +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: udplite.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. SO_NO_CHECK exists and is supported by UDPv4, but is +#. commented out in socket(7), hence also commented out here +#. .PP +#. Since UDP-Lite mandates checksums, checksumming can not be disabled +#. via the +#. .B SO_NO_CHECK +#. option from +#. .BR socket (7). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When the value of B<UDPLITE_RECV_CSCOV> exceeds the actual packet coverage, " +"incoming packets are silently dropped, but may generate a warning message in " +"the system log." +msgstr "" +"Atunci când valoarea lui B<UDPLITE_RECV_CSCOV> depășește acoperirea reală a " +"pachetelor, pachetele primite sunt abandonate în mod silențios, dar pot " +"genera un mesaj de avertizare în jurnalul sistemului." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"All errors documented for B<udp>(7) may be returned. UDP-Lite does not add " +"further errors." +msgstr "" +"Pot fi returnate toate erorile documentate pentru B<udp>(7). UDP-Lite nu " +"adaugă alte erori." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</proc/net/snmp>" +msgstr "I</proc/net/snmp>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Basic UDP-Litev4 statistics counters." +msgstr "Contoare de bază ale statisticilor UDP-Litev4." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</proc/net/snmp6>" +msgstr "I</proc/net/snmp6>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Basic UDP-Litev6 statistics counters." +msgstr "Contoare de bază ale statisticilor UDP-Litev6." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "UDP-Litev4/v6 first appeared in Linux 2.6.20." +msgstr "UDP-Litev4/v6 a apărut pentru prima dată în Linux 2.6.20." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. FIXME . remove this section once glibc supports UDP-Lite +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Where glibc support is missing, the following definitions are needed:" +msgstr "" +"În cazul în care lipsește suportul glibc, sunt necesare următoarele " +"definiții:" + +#. The following two are defined in the kernel in linux/net/udplite.h +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#define IPPROTO_UDPLITE 136\n" +"#define UDPLITE_SEND_CSCOV 10\n" +"#define UDPLITE_RECV_CSCOV 11\n" +msgstr "" +"#define IPPROTO_UDPLITE 136\n" +"#define UDPLITE_SEND_CSCOV 10\n" +"#define UDPLITE_RECV_CSCOV 11\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<ip>(7), B<ipv6>(7), B<socket>(7), B<udp>(7)" +msgstr "B<ip>(7), B<ipv6>(7), B<socket>(7), B<udp>(7)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "RFC\\ 3828 for the Lightweight User Datagram Protocol (UDP-Lite)." +msgstr "RFC\\ 3828 pentru Lightweight User Datagram Protocol (UDP-Lite)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<Documentation/networking/udplite.txt> in the Linux kernel source tree" +msgstr "" +"I<Documentation/networking/udplite.txt> în arborele sursă al nucleului Linux" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-02-10" +msgstr "10 februarie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |