diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/unicode.7.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man7/unicode.7.po | 178 |
1 files changed, 98 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ro/man7/unicode.7.po b/po/ro/man7/unicode.7.po index b785c290..c090504d 100644 --- a/po/ro/man7/unicode.7.po +++ b/po/ro/man7/unicode.7.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Romanian translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-03 10:02+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "unicode" msgstr "unicode" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-01-28" -msgstr "28 ianuarie 2024" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "" "converted from any other encoding to UCS and back." msgstr "" "Standardul internațional ISO/IEC 10646 definește setul universal de " -"caractere („Universal Character Set”: UCS). UCS conține toate caracterele " -"din toate celelalte standarde de seturi de caractere. De asemenea, " +"caractere („Universal Character Set”: UCS). UCS conține toate caracterele " +"din toate celelalte standarde de seturi de caractere. De asemenea, " "garantează „compatibilitatea dus-întors”; cu alte cuvinte, tabelele de " "conversie pot fi construite astfel încât să nu se piardă nicio informație " "atunci când un șir de caractere este convertit din orice altă codificare în " @@ -96,19 +96,19 @@ msgid "" "added." msgstr "" "UCS conține caracterele necesare pentru a reprezenta practic toate limbile " -"cunoscute. Acestea includ nu numai caracterele latine, grecești, chirilice, " +"cunoscute. Acestea includ nu numai caracterele latine, grecești, chirilice, " "ebraice, arabe, armenești și georgiene, ci și ideogramele chinezești, " "japoneze și coreene Han, precum și caractere precum Hiragana, Katakana, " "Hangul, Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, " "Kannada, Malayalam, Thai, Lao, Khmer, Bopomofo, Tibetană, Runic, Etiopiană, " "Silabică canadiană, Cherokee, Mongolă, Ogham, Myanmar, Sinhala, Thaana, Yi " -"și altele. În ceea ce privește scripturile care nu sunt încă acoperite, " +"și altele. În ceea ce privește scripturile care nu sunt încă acoperite, " "cercetările privind cea mai bună codificare a acestora pentru utilizarea pe " "calculator sunt încă în curs de desfășurare și vor fi adăugate în cele din " -"urmă. Acestea ar putea include în cele din urmă nu numai hieroglife și " +"urmă. Acestea ar putea include în cele din urmă nu numai hieroglife și " "diverse limbi indo-europene istorice, ci chiar și unele scripturi artistice " -"selectate, cum ar fi Tengwar, Cirth și Klingon. UCS acoperă, de asemenea, " -"un număr mare de simboluri grafice, tipografice, matematice și științifice, " +"selectate, cum ar fi Tengwar, Cirth și Klingon. UCS acoperă, de asemenea, un " +"număr mare de simboluri grafice, tipografice, matematice și științifice, " "inclusiv cele furnizate de TeX, Postscript, APL, MS-DOS, MS-Windows, " "Macintosh, fonturi OCR, precum și de multe sisteme de procesare a textelor " "și de publicare, iar altele sunt în curs de adăugare." @@ -136,18 +136,18 @@ msgstr "" "Standardul UCS (ISO/IEC 10646) descrie o arhitectură a setului de caractere " "pe 31 de biți care constă din 128 de I<grupuri> pe 24 de biți, fiecare fiind " "împărțit în 256 de I<planuri> pe 16 biți, alcătuite din 256 de I<rânduri> pe " -"8 biți cu 256 de poziții I<coloană>, una pentru fiecare caracter. Partea 1 " -"a standardului (ISO/IEC 10646-1) definește primele 65534 de poziții de cod " -"(de la 0x0000 la 0xfffd), care formează I<Planul multilingvistic de bază> " -"(„Basic Multilingual Plane”: BMP), adică planul 0 din grupul 0. Partea 2 a " +"8 biți cu 256 de poziții I<coloană>, una pentru fiecare caracter. Partea 1 a " +"standardului (ISO/IEC 10646-1) definește primele 65534 de poziții de cod (de " +"la 0x0000 la 0xfffd), care formează I<Planul multilingvistic de bază> " +"(„Basic Multilingual Plane”: BMP), adică planul 0 din grupul 0. Partea 2 a " "standardului (ISO/IEC 10646-2) adaugă caractere la grupul 0 în afară de BMP " -"în mai multe I<planuri suplimentare> în intervalul 0x10000 - 0x10ffff. Nu " +"în mai multe I<planuri suplimentare> în intervalul 0x10000 - 0x10ffff. Nu " "există planuri de adăugare a caracterelor dincolo de 0x10ffff la standard, " "prin urmare, din întregul spațiu de cod, doar o mică parte din grupul 0 va " "fi utilizată în viitorul apropiat. BMP conține toate caracterele care se " -"găsesc în celelalte seturi de caractere utilizate în mod obișnuit. " -"Planurile suplimentare adăugate de ISO/IEC 10646-2 acoperă doar caracterele " -"mai exotice pentru nevoi speciale în domeniul științific, al imprimării " +"găsesc în celelalte seturi de caractere utilizate în mod obișnuit. Planurile " +"suplimentare adăugate de ISO/IEC 10646-2 acoperă doar caracterele mai " +"exotice pentru nevoi speciale în domeniul științific, al imprimării " "dicționarelor, al industriei editoriale, al protocoalelor de nivel superior " "și al entuziaștilor." @@ -164,21 +164,22 @@ msgid "" msgstr "" "Reprezentarea fiecărui caracter UCS sub forma unui cuvânt de 2 octeți se " "numește forma UCS-2 (numai pentru caracterele BMP), în timp ce UCS-4 este " -"reprezentarea fiecărui caracter sub forma unui cuvânt de 4 octeți. În plus, " +"reprezentarea fiecărui caracter sub forma unui cuvânt de 4 octeți. În plus, " "există două forme de codificare: UTF-8 pentru compatibilitatea cu programele " "de procesare ASCII și UTF-16 pentru gestionarea retro-compatibilă a " "caracterelor non-BMP până la 0x10ffff de către programele UCS-2." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic US-" "ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff are " -"identical to those in ISO/IEC\\~8859-1 (Latin-1)." +"identical to those in ISO/IEC\\ 8859-1 (Latin-1)." msgstr "" "Caracterele UCS de la 0x0000 la 0x007f sunt identice cu cele din setul " "clasic de caractere US-ASCII, iar caracterele din intervalul de la 0x0000 la " -"0x00ff sunt identice cu cele din ISO/IEC\\~8859-1 (Latin-1)." +"0x00ff sunt identice cu cele din ISO/IEC 8859-1 (Latin-1)." #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -204,20 +205,19 @@ msgid "" "0x0308." msgstr "" "Unele puncte de cod din UCS au fost atribuite pentru I<caractere de " -"combinare>. Acestea sunt similare cu tastele de accent fără spațiere de pe " -"o mașină de scris. O combinație de caractere nu face decât să adauge un " -"accent la caracterul anterior. Cele mai importante caractere accentuate au " -"coduri proprii în UCS, însă mecanismul de combinare a caracterelor ne " -"permite să adăugăm accente și alte semne diacritice la orice caracter. Un " -"caracter de combinare nu face decât să adauge un accent la caracterul " -"anterior. Cele mai importante caractere accentuate au coduri proprii în " -"UCS, însă mecanismul de combinare a caracterelor ne permite să adăugăm " -"accente și alte semne diacritice la orice caracter. Caracterele de " -"combinare urmează întotdeauna caracterul pe care îl modifică. De exemplu, " -"caracterul german Umlaut-A („Litera majusculă latină A cu diereză”) poate fi " -"reprezentat fie prin codul UCS precompus 0x00c4, fie ca o combinație de " -"„Litera majusculă latină A” normală urmată de o „diereză combinatorie”: " -"0x0041 0x0308." +"combinare>. Acestea sunt similare cu tastele de accent fără spațiere de pe o " +"mașină de scris. O combinație de caractere nu face decât să adauge un accent " +"la caracterul anterior. Cele mai importante caractere accentuate au coduri " +"proprii în UCS, însă mecanismul de combinare a caracterelor ne permite să " +"adăugăm accente și alte semne diacritice la orice caracter. Un caracter de " +"combinare nu face decât să adauge un accent la caracterul anterior. Cele mai " +"importante caractere accentuate au coduri proprii în UCS, însă mecanismul de " +"combinare a caracterelor ne permite să adăugăm accente și alte semne " +"diacritice la orice caracter. Caracterele de combinare urmează întotdeauna " +"caracterul pe care îl modifică. De exemplu, caracterul german Umlaut-A " +"(„Litera majusculă latină A cu diereză”) poate fi reprezentat fie prin codul " +"UCS precompus 0x00c4, fie ca o combinație de „Litera majusculă latină A” " +"normală urmată de o „diereză combinatorie”: 0x0041 0x0308." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -316,10 +316,10 @@ msgid "" msgstr "" "Standardul Unicode 3.0 publicat de Consorțiul Unicode conține exact planul " "multilingvistic de bază UCS la nivelul de implementare 3, așa cum este " -"descris în ISO/IEC 10646-1:2000. Unicode 3.1 a adăugat planurile " -"suplimentare din ISO/IEC 10646-2. Standardul Unicode și rapoartele tehnice " +"descris în ISO/IEC 10646-1:2000. Unicode 3.1 a adăugat planurile " +"suplimentare din ISO/IEC 10646-2. Standardul Unicode și rapoartele tehnice " "publicate de Consorțiul Unicode oferă numeroase informații suplimentare " -"privind semantica și utilizările recomandate pentru diverse caractere. " +"privind semantica și utilizările recomandate pentru diverse caractere. " "Acestea oferă orientări și algoritmi pentru editarea, sortarea, compararea, " "normalizarea, conversia și afișarea șirurilor Unicode." @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "" "standard." msgstr "" "În GNU/Linux, tipul C I<wchar_t> este un tip de număr întreg cu semn (+/-) " -"pe 32 de biți. Valorile sale sunt întotdeauna interpretate de biblioteca C " +"pe 32 de biți. Valorile sale sunt întotdeauna interpretate de biblioteca C " "ca valori de cod UCS (în toate localizările), convenție care este semnalată " "de biblioteca C GNU C aplicațiilor prin definirea constantei " "B<__STDC_ISO_10646__> așa cum este specificată în standardul ISO C99." @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "" "UCS/Unicode poate fi utilizat la fel ca ASCII în fluxurile de intrare/" "ieșire, în comunicarea prin terminal, în fișierele de text simplu, în numele " "fișierelor și în variabilele de mediu în codificarea multiocteți UTF-8 " -"compatibilă cu ASCII. Pentru a semnala tuturor aplicațiilor utilizarea " -"UTF-8 ca codificare a caracterelor, trebuie să se selecteze o configurare " +"compatibilă cu ASCII. Pentru a semnala tuturor aplicațiilor utilizarea UTF-8 " +"ca codificare a caracterelor, trebuie să se selecteze o configurare " "regională adecvată (I<locale>) prin intermediul variabilelor de mediu (de " "exemplu, „LANG=en_GB.UTF-8”)." @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "" "system character encoding and back and B<wcwidth>(3) tells how many " "positions (0\\[en]2) the cursor is advanced by the output of a character." msgstr "" -"Funcția B<nl_langinfo(CODESET)> returnează numele codificării selectate. " +"Funcția B<nl_langinfo(CODESET)> returnează numele codificării selectate. " "Funcțiile de bibliotecă, cum ar fi B<wctomb>(3) și B<mbsrtowcs>(3), pot fi " "utilizate pentru a transforma caracterele și șirurile interne I<wchar_t> în " "codificarea caracterelor de sistem și invers, iar B<wcwidth>(3) informează " @@ -404,11 +404,11 @@ msgid "" msgstr "" "În planul multilingvistic de bază, intervalul de la 0xe000 la 0xf8ff nu va " "fi niciodată atribuit niciunui caracter de către standard și este rezervat " -"pentru uz privat. Pentru comunitatea Linux, această zonă privată a fost " +"pentru uz privat. Pentru comunitatea Linux, această zonă privată a fost " "subdivizată în continuare în intervalul 0xe000 - 0xefff, care poate fi " "utilizat individual de orice utilizator final, și în zona Linux din " "intervalul 0xf000 - 0xf8ff, unde extensiile sunt coordonate între toți " -"utilizatorii Linux. Registrul caracterelor atribuite zonei Linux este " +"utilizatorii Linux. Registrul caracterelor atribuite zonei Linux este " "menținut de LANANA, iar registrul propriu-zis este I<Documentation/admin-" "guide/unicode.rst> în sursele nucleului Linux (sau I<Documentation/unicode." "txt> înainte de Linux 4.10)." @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tehnologia informației \\[em] Set universal de caractere codificate cu " "octeți multipli (UCS) \\[em] Partea 1: Arhitectura și planul multilingvistic " -"de bază. Standardul internațional ISO/IEC 10646-1, Organizația " +"de bază. Standardul internațional ISO/IEC 10646-1, Organizația " "Internațională pentru Standardizare, Geneva, 2000." #. type: Plain text @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "This is the official specification of UCS. Available from E<.UR http://www." "iso.ch/> E<.UE .>" msgstr "" -"Aceasta este specificația oficială a UCS. Disponibilă la E<.UR http://www." +"Aceasta este specificația oficială a UCS. Disponibilă la E<.UR http://www." "iso.ch/> E<.UE .>" #. type: Plain text @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "" "The Unicode Standard, Version 3.0. The Unicode Consortium, Addison-Wesley, " "Reading, MA, 2000, ISBN 0-201-61633-5." msgstr "" -"Standardul Unicode, versiunea 3.0. The Unicode Consortium, Addison-Wesley, " +"Standardul Unicode, versiunea 3.0. The Unicode Consortium, Addison-Wesley, " "Reading, MA, 2000, ISBN 0-201-61633-5." #. type: Plain text @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "" "encodings, but it does not yet cover ISO C99, which improved wide and " "multibyte character support even further." msgstr "" -"O bună carte de referință despre limbajul de programare C. Cea de-a patra " +"O bună carte de referință despre limbajul de programare C. Cea de-a patra " "ediție acoperă amendamentul 1 din 1994 la standardul ISO C90, care adaugă un " "număr mare de noi funcții de bibliotecă C pentru gestionarea codurilor de " "caractere late și multioctet, dar nu acoperă încă ISO C99, care a " @@ -573,8 +573,8 @@ msgid "" "converted from any other encoding to UCS and back." msgstr "" "Standardul internațional ISO 10646 definește setul universal de caractere " -"(„Universal Character Set”: UCS). UCS conține toate caracterele din toate " -"celelalte standarde de seturi de caractere. De asemenea, garantează " +"(„Universal Character Set”: UCS). UCS conține toate caracterele din toate " +"celelalte standarde de seturi de caractere. De asemenea, garantează " "„compatibilitatea dus-întors”; cu alte cuvinte, tabelele de conversie pot fi " "construite astfel încât să nu se piardă nicio informație atunci când un șir " "de caractere este convertit din orice altă codificare în UCS și invers." @@ -601,23 +601,23 @@ msgstr "" "Standardul UCS (ISO 10646) descrie o arhitectură a setului de caractere pe " "31 de biți care constă din 128 de I<grupuri> pe 24 de biți, fiecare fiind " "împărțit în 256 de I<planuri> pe 16 biți, alcătuite din 256 de I<rânduri> pe " -"8 biți cu 256 de poziții I<coloană>, una pentru fiecare caracter. Partea 1 " -"a standardului (ISO 10646-1) definește primele 65534 de poziții de cod (de " -"la 0x0000 la 0xfffd), care formează I<Planul multilingvistic de bază> " -"(„Basic Multilingual Plane”: BMP), adică planul 0 din grupul 0. Partea 2 a " +"8 biți cu 256 de poziții I<coloană>, una pentru fiecare caracter. Partea 1 a " +"standardului (ISO 10646-1) definește primele 65534 de poziții de cod (de la " +"0x0000 la 0xfffd), care formează I<Planul multilingvistic de bază> („Basic " +"Multilingual Plane”: BMP), adică planul 0 din grupul 0. Partea 2 a " "standardului (ISO 10646-2) adaugă caractere la grupul 0 în afară de BMP în " -"mai multe I<planuri suplimentare> în intervalul 0x10000 - 0x10ffff. Nu " +"mai multe I<planuri suplimentare> în intervalul 0x10000 - 0x10ffff. Nu " "există planuri de adăugare a caracterelor dincolo de 0x10ffff la standard, " "prin urmare, din întregul spațiu de cod, doar o mică parte din grupul 0 va " "fi utilizată în viitorul apropiat. BMP conține toate caracterele care se " -"găsesc în celelalte seturi de caractere utilizate în mod obișnuit. " -"Planurile suplimentare adăugate de ISO 10646-2 acoperă doar caracterele mai " -"exotice pentru nevoi speciale în domeniul științific, al imprimării " -"dicționarelor, al industriei editoriale, al protocoalelor de nivel superior " -"și al entuziaștilor." +"găsesc în celelalte seturi de caractere utilizate în mod obișnuit. Planurile " +"suplimentare adăugate de ISO 10646-2 acoperă doar caracterele mai exotice " +"pentru nevoi speciale în domeniul științific, al imprimării dicționarelor, " +"al industriei editoriale, al protocoalelor de nivel superior și al " +"entuziaștilor." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic US-" "ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff are " @@ -652,27 +652,45 @@ msgid "" msgstr "" "Standardul Unicode 3.0 publicat de Consorțiul Unicode conține exact planul " "multilingvistic de bază UCS la nivelul de implementare 3, așa cum este " -"descris în ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 a adăugat planurile suplimentare " -"din ISO 10646-2. Standardul Unicode și rapoartele tehnice publicate de " +"descris în ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 a adăugat planurile suplimentare " +"din ISO 10646-2. Standardul Unicode și rapoartele tehnice publicate de " "Consorțiul Unicode oferă numeroase informații suplimentare privind semantica " -"și utilizările recomandate pentru diverse caractere. Acestea oferă " -"orientări și algoritmi pentru editarea, sortarea, compararea, normalizarea, " -"conversia și afișarea șirurilor Unicode." +"și utilizările recomandate pentru diverse caractere. Acestea oferă orientări " +"și algoritmi pentru editarea, sortarea, compararea, normalizarea, conversia " +"și afișarea șirurilor Unicode." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-03-12" -msgstr "12 martie 2023" +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 ianuarie 2024" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-12" +msgstr "12 martie 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)" |