summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/arch-chroot.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/arch-chroot.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/arch-chroot.8.po220
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/arch-chroot.8.po b/po/ro/man8/arch-chroot.8.po
new file mode 100644
index 00000000..20d6e229
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/arch-chroot.8.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-02 21:36+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "ARCH-CHROOT"
+msgstr "ARCH-CHROOT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "11/20/2022"
+msgstr "20 noiembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \" "
+msgstr "\\ \" "
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "\\ \""
+msgstr "\\ \""
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "arch-chroot - enhanced chroot command"
+msgstr "arch-chroot - comanda «chroot» îmbunătățită"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "arch-chroot [options] chroot-dir [command] [arguments\\&...]"
+msgstr "arch-chroot [opțiuni] chroot-dir [comanda] [argumente\\&...]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"arch-chroot wraps the B<chroot>(1) command while ensuring that important "
+"functionality is available, e\\&.g\\&. mounting I</dev/>, I</proc> and other "
+"API filesystems, or exposing B<resolv.conf>(5) to the chroot\\&."
+msgstr ""
+"arch-chroot învăluie comanda B<chroot>(1), asigurând în același timp "
+"disponibilitatea unor funcționalități importante, cum ar fi: montarea I</dev/"
+">, I</proc> și a altor sisteme de fișiere API, sau expunerea B<resolv."
+"conf>(5) către chroot\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "If I<command> is unspecified, arch-chroot will launch B</bin/bash>\\&."
+msgstr ""
+"Dacă I<comanda> nu este specificată, arch-chroot va lansa B</bin/bash>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<Note>"
+msgstr "B<Notă>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"The target chroot-dir B<should> be a mountpoint\\&. This ensures that tools "
+"such as B<pacman>(8) or B<findmnt>(8) have an accurate hierarchy of the "
+"mounted filesystems within the chroot\\&. If your chroot target is not a "
+"mountpoint, you can bind mount the directory on itself to make it a "
+"mountpoint, i\\&.e\\&.:"
+msgstr ""
+"Directorul-chroot-țintă B<trebuie> să fie un punct de montare\\&. Acest "
+"lucru garantează că instrumente precum B<pacman>(8) sau B<findmnt>(8) au o "
+"ierarhie exactă a sistemelor de fișiere montate în chroot\\&. În cazul în "
+"care ținta „chroot” nu este un punct de montare, puteți lega montarea "
+"directorului pe el însuși pentru a-l transforma într-un punct de montare, "
+"adică:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "I<mount --bind /your/chroot /your/chroot>"
+msgstr "I<mount --bind /directorul-dvs/chroot /directorul-dvs/chroot>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-N>"
+msgstr "B<-N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Run in unshare mode\\&. This will use B<unshare>(1) to create a new mount "
+"and user namespace, allowing regular users to create new system "
+"installations\\&."
+msgstr ""
+"Rulează în modul „unshare” (nepartajat)\\&. Aceasta va utiliza B<unshare>(1) "
+"pentru a crea un nou spațiu de montare și un nou spațiu de nume de "
+"utilizator, permițând utilizatorilor obișnuiți să creeze noi instalații de "
+"sistem\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-u E<lt>userE<gt>[:group]>"
+msgstr "B<-u E<lt>utilizatorE<gt>[:grup]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Specify non-root user and optional group to use\\&."
+msgstr ""
+"Specificați utilizatorul care nu este root și grupul opțional de utilizat\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Output syntax and command line options\\&."
+msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<pacman>(8)"
+msgstr "B<pacman>(8)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Bugs can be reported on the bug tracker I<https://bugs\\&.archlinux\\&.org> "
+"in the Arch Linux category and title prefixed with [arch-install-scripts] or "
+"via arch-projects@archlinux\\&.org\\&."
+msgstr ""
+"Erorile pot fi raportate în sistemul de urmărire a erorilor I<https://"
+"bugs\\&.archlinux\\&&.org> în categoria Arch Linux și cu titlul prefixat cu "
+"[arch-install-scripts] sau prin intermediul arch-projects@archlinux\\&."
+"org\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Maintainers:"
+msgstr "Responsabilii actuali:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-"
+"scripts\\&.git repository\\&."
+msgstr ""
+"Pentru contribuitori suplimentari, folosiți git shortlog -s în depozitul "
+"arch-install-scripts\\&.git\\&."