summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/checkupdates.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/checkupdates.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/checkupdates.8.po326
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/checkupdates.8.po b/po/ro/man8/checkupdates.8.po
new file mode 100644
index 00000000..b34bcf64
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/checkupdates.8.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-12 01:49+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "CHECKUPDATES"
+msgstr "CHECKUPDATES"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-29"
+msgstr "29 ianuarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Pacman-contrib Manual"
+msgstr "Manualul Pacman-contrib"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "checkupdates - safely print a list of pending updates"
+msgstr ""
+"checkupdates - afișează în siguranță o listă de actualizări în așteptare"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "I<checkupdates> [options]"
+msgstr "I<checkupdates> [opțiuni]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"I<checkupdates> checks for pending updates using a separate pacman database "
+"located in B<TMPDIR> if B<CHECKUPDATES_DB> is not set and outputs a list of "
+"updates with the old and new version\\&."
+msgstr ""
+"I<checkupdates> verifică dacă există actualizări în așteptare folosind o "
+"bază de date pacman separată, localizată în B<TMPDIR>, dacă "
+"B<CHECKUPDATES_DB> nu este activată, și afișează o listă de actualizări cu "
+"versiunea veche și cea nouă&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-c, --change>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Check for new available updates only, prints the list of available updates "
+"only if it differs from the last time checkupdates was run with that "
+"option\\&."
+msgstr ""
+"Verifică numai dacă sunt disponibile noi actualizări, afișează lista de "
+"actualizări disponibile numai dacă diferă de ultima dată când comanda "
+"«checkupdates» a fost rulată cu această opțiune\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-d, --download>"
+msgstr "B<-d, --download>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Download any pending updates to the pacman cache\\&."
+msgstr ""
+"Descarcă toate actualizările în așteptare în zona de prestocare (cache) a "
+"pacman\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display syntax and command-line options\\&."
+msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<--nocolor>"
+msgstr "B<--nocolor>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Do not colorize output\\&. Color must be enabled in pacman\\&.conf for the "
+"listing to be colored to begin with\\&."
+msgstr ""
+"Nu colorează ieșirea\\&. Culoarea trebuie să fie activată în pacman\\&.conf "
+"pentru ca listarea să fie colorată la început\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-n, --nosync>"
+msgstr "B<-n, --nosync>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Do not sync the temporary database, works best when the temporary database "
+"is updated regularly through some other means such as a cronjob or systemd "
+"timer\\&."
+msgstr ""
+"Nu sincronizează baza de date temporară, funcționează cel mai bine atunci "
+"când baza de date temporară este actualizată în mod regulat prin alte "
+"mijloace, cum ar fi un „cronjob” sau „systemd timer”\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display version information\\&."
+msgstr "Afișează informațiile despre versiune.\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "MEDIU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<CHECKUPDATES_DB>"
+msgstr "B<CHECKUPDATES_DB>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Override the default I<${TMPDIR:-/tmp}/checkup-db-${UID}> temporary database "
+"location\\&."
+msgstr ""
+"Suprascrie locația implicită a bazei de date temporare I<${TMPDIR:-/tmp}/"
+"checkup-db-${UID}>\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<CHECKUPDATES_CHANGE>"
+msgstr "B<CHECKUPDATES_CHANGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "state file location for the -c/--change option\\&."
+msgstr "locația fișierului de stare pentru opțiunea „-c”/„--change”\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<TMPDIR>"
+msgstr "B<TMPDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Override the default I</tmp> temporary directory\\&."
+msgstr "Suprascrie directorul temporar implicit I</tmp>.\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<XDG_STATE_HOME>"
+msgstr "B<XDG_STATE_HOME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Override the default I<$HOME/\\&.local/state> state directory"
+msgstr "Suprascrie directorul de stare implicit I<$HOME/\\&.local/state>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "On exit, checkupdates will return one of the following error codes\\&."
+msgstr ""
+"La ieșire, checkupdates va returna unul dintre următoarele coduri de "
+"eroare\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Normal exit condition\\&."
+msgstr "Condiție normală de ieșire\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Unknown cause of failure\\&."
+msgstr "Cauza necunoscută a eșecului\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "No updates are available\\&."
+msgstr "Nu sunt disponibile actualizări\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<pacman>(8), B<pacman.conf>(5)"
+msgstr "B<pacman>(8), B<pacman.conf>(5)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
+"happen to be wrong, file an issue with as much detail as possible at https://"
+"gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&."
+msgstr ""
+"Hibe? Probabil că glumiți; nu există nicio hibă în acest software&. Dar dacă "
+"se întâmplă să fie ceva greșit, depuneți o cerere de rezolvare a problemei "
+"cu cât mai multe detalii posibile la: https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/"
+"pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+# R-GB, scrie:
+# cred că la fel de bine, mesajul ar putea fi
+# tradus ca:
+# „Menținătorii actuali:”
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Current maintainers:"
+msgstr "Responsabilii actuali:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>"
+msgstr "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman-contrib\\&."
+"git repository\\&."
+msgstr ""
+"Pentru contribuitori suplimentari, folosiți «git shortlog -s» în depozitul "
+"\\&.git pacman-contrib\\&."