summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/debugreiserfs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/debugreiserfs.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/debugreiserfs.8.po326
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/debugreiserfs.8.po b/po/ro/man8/debugreiserfs.8.po
new file mode 100644
index 00000000..cc216eac
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/debugreiserfs.8.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-04 15:38+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DEBUGREISERFS"
+msgstr "DEBUGREISERFS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "January 2009"
+msgstr "ianuarie 2009"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Reiserfsprogs 3.6.27"
+msgstr "Reiserfsprogs 3.6.27"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "debugreiserfs - The debugging tool for the ReiserFS filesystem."
+msgstr ""
+"debugreiserfs - instrument de depanare pentru sistemul de fișiere ReiserFS."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<debugreiserfs> [ B<-dDJmoqpuSV> ] [ B<-j >I<device> ] [ B<-B >I<file> ] "
+"[ B<-1 >I<N> ]"
+msgstr ""
+"B<debugreiserfs> [ B<-dDJmoqpuSV> ] [ B<-j >I<dispozitiv> ] [ B<-B "
+">I<fișier> ] [ B<-1 >I<N> ]"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<device>"
+msgstr "I<dispozitiv>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<debugreiserfs> sometimes helps to solve problems with reiserfs "
+"filesystems. When run without options it prints the super block of the "
+"ReiserFS filesystem found on the I<device>."
+msgstr ""
+"B<debugreiserfs> ajută uneori la rezolvarea problemelor cu sistemele de "
+"fișiere reiserfs. Atunci când este rulat fără opțiuni, imprimă superblocul "
+"sistemului de fișiere ReiserFS găsit pe I<dispozitiv>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"is the special file corresponding to the device (e.g /dev/hdXX for an IDE "
+"disk partition or /dev/sdXX for a SCSI disk partition)."
+msgstr ""
+"este fișierul special care corespunde dispozitivului (de exemplu, /dev/hdXX "
+"pentru o partiție de disc IDE sau /dev/sdXX pentru o partiție de disc SCSI)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-j> I<device>"
+msgstr "B<-j> I<dispozitiv>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"prints the contents of the journal. The option -p allows it to pack the "
+"journal with other metadata into the archive."
+msgstr ""
+"afișează conținutul jurnalului. Opțiunea „-p” permite împachetarea "
+"jurnalului cu alte metadate în arhivă."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-J>"
+msgstr "B<-J>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "prints the journal header."
+msgstr "afișează antetul jurnalului."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "prints the formatted nodes of the internal tree of the filesystem."
+msgstr ""
+"afișează nodurile formatate ale arborelui intern al sistemului de fișiere."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>"
+msgstr "B<-D>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "prints the formatted nodes of all used blocks of the filesystem."
+msgstr ""
+"afișează nodurile formatate ale tuturor blocurilor utilizate din sistemul de "
+"fișiere."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "prints the contents of the bitmap (slightly useful)."
+msgstr "afișează conținutul hărții de biți (puțin util)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>"
+msgstr "B<-o>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "prints the objectid map (slightly useful)."
+msgstr "afișează harta identificatorilor de obiecte (puțin utilă)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-B> I<file>"
+msgstr "B<-B> I<fișier>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"takes the list of bad blocks stored in the internal ReiserFS tree and "
+"translates it into an ascii list written to the specified file."
+msgstr ""
+"preia lista de blocuri defecte stocate în arborele intern ReiserFS și o "
+"traduce într-o listă ascii scrisă în fișierul specificat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-1> I<blocknumber>"
+msgstr "B<-1> I<număr-bloc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "prints the specified block of the filesystem."
+msgstr "afișează blocul specificat din sistemul de fișiere."
+
+#. \fB-s
+#. scans the partition and prints a line when any kind of reiserfs
+#. formatted nodes found. Can be used to find specific key in the filesystem.
+#. .TP
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"extracts the filesystem's metadata with B<debugreiserfs> -p /dev/xxx | gzip -"
+"c E<gt> xxx.gz. None of your data are packed unless a filesystem corruption "
+"presents when the whole block having this corruption is packed. You send us "
+"the output, and we use it to create a filesystem with the same strucure as "
+"yours using B<debugreiserfs -u>. When the data file is not too large, this "
+"usually allows us to quickly reproduce and debug the problem."
+msgstr ""
+"extrage metadatele sistemului de fișiere cu «B<debugreiserfs> -p /dev/xxx | "
+"gzip -c E<gt> xxx.gz». Niciuna dintre datele dvs. nu este împachetată, cu "
+"excepția cazului în care se prezintă o corupție a sistemului de fișiere, "
+"când întregul bloc care are această corupție este împachetat. Ne trimiteți "
+"rezultatul, iar noi îl folosim pentru a crea un sistem de fișiere cu aceeași "
+"structură ca a dumneavoastră folosind B<debugreiserfs -u>. Atunci când "
+"fișierul de date nu este prea mare, acest lucru ne permite, de obicei, să "
+"reproducem și să depanăm rapid problema."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"builds the ReiserFS filesystem image with gunzip -c xxx.gz | "
+"B<debugreiserfs> -u /dev/image of the previously packed metadata with "
+"B<debugreiserfs -p>. The result image is not the same as the original "
+"filesystem, because mostly only metadata were packed with B<debugreiserfs -"
+"p>, but the filesystem structure is completely recreated."
+msgstr ""
+"construiește imaginea sistemului de fișiere ReiserFS cu gunzip -c xxx.gz | "
+"B<debugreiserfs> -u /dev/image din metadatele împachetate anterior cu "
+"B<debugreiserfs -p>. Imaginea rezultată nu este aceeași cu sistemul de "
+"fișiere original, deoarece în mare parte doar metadatele au fost împachetate "
+"cu B<debugreiserfs -p>, dar structura sistemului de fișiere este complet "
+"recreată."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-S>"
+
+#. and -s
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When -S is not specified -p deals with blocks marked used in the filesystem "
+"bitmap only. With this option set B<debugreiserfs> will work with the entire "
+"device."
+msgstr ""
+"Atunci când nu se specifică „-S”, „-p” se ocupă numai de blocurile marcate "
+"utilizate în harta de biți a sistemului de fișiere. Cu această opțiune "
+"setată B<debugreiserfs> va lucra cu întregul dispozitiv."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-q>"
+
+#. -s or
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "When -p is in use, suppress showing the speed of progress."
+msgstr "Atunci când se utilizează „-p”, nu se afișează viteza de progres."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This version of B<debugreiserfs> has been written by Vitaly Fertman "
+"E<lt>vitaly@namesys.comE<gt>."
+msgstr ""
+"Această versiune de B<debugreiserfs> a fost scrisă de Vitaly Fertman "
+"E<lt>vitaly@namesys.comE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Please report bugs to the ReiserFS developers E<lt>reiserfs-devel@vger."
+"kernel.orgE<gt>, providing as much information as possible--your hardware, "
+"kernel, patches, settings, all printed messages; check the syslog file for "
+"any related information."
+msgstr ""
+"Raportați erorile către dezvoltatorii ReiserFS E<lt>reiserfs-devel@vger."
+"kernel.orgE<gt>, furnizând cât mai multe informații posibile - componentele "
+"calculatorului, nucleul, corecțiile, configurările, toate mesajele "
+"imprimate; verificați fișierul syslog pentru orice informații conexe."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "B<reiserfsck>(8), B<mkreiserfs>(8)"
+msgstr "B<reiserfsck>(8), B<mkreiserfs>(8)"