summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/dumpe2fs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/dumpe2fs.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/dumpe2fs.8.po376
1 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/dumpe2fs.8.po b/po/ro/man8/dumpe2fs.8.po
new file mode 100644
index 00000000..64348d4c
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/dumpe2fs.8.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-29 16:22+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DUMPE2FS"
+msgstr "DUMPE2FS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "February 2023"
+msgstr "februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E2fsprogs version 1.47.0"
+msgstr "E2fsprogs versiunea 1.47.0"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "dumpe2fs - dump ext2/ext3/ext4 file system information"
+msgstr ""
+"dumpe2fs - afișează informații despre sistemul de fișiere ext2/ext3/ext4"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dumpe2fs> [ B<-bfghixV> ] [ B<-o superblock=>I<superblock> ] [ B<-o "
+"blocksize=>I<blocksize> ] I<device>"
+msgstr ""
+"B<dumpe2fs> [ B<-bfghixV> ] [ B<-o superblock=>I<super-bloc> ] [ B<-o "
+"blocksize=>I<dimensiune-bloc> ] I<dispozitiv>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dumpe2fs> prints the super block and blocks group information for the file "
+"system present on I<device.>"
+msgstr ""
+"B<dumpe2fs> afișează informațiile despre super-blocul și grupul de blocuri "
+"pentru sistemul de fișiere prezent pe I<dispozitiv.>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Note:> When used with a mounted file system, the printed information may "
+"be old or inconsistent."
+msgstr ""
+"B<Notă:> Atunci când se utilizează cu un sistem de fișiere montat, "
+"informațiile afișate pot fi vechi sau incoerente."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the blocks which are reserved as bad in the file system."
+msgstr ""
+"afișează blocurile care sunt rezervate ca fiind defectuoase în sistemul de "
+"fișiere."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o superblock=>I<superblock>"
+msgstr "B<-o superblock=>I<super-bloc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use the block I<superblock> when examining the file system. This option is "
+"not usually needed except by a file system wizard who is examining the "
+"remains of a very badly corrupted file system."
+msgstr ""
+"utilizează blocul I<super-bloc> atunci când examinează sistemul de fișiere. "
+"Această opțiune nu este de obicei necesară decât pentru un expert în sisteme "
+"de fișiere care examinează rămășițele unui sistem de fișiere foarte grav "
+"corupt."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o blocksize=>I<blocksize>"
+msgstr "B<-o blocksize=>I<dimensiune-bloc>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"use blocks of I<blocksize> bytes when examining the file system. This "
+"option is not usually needed except by a file system wizard who is examining "
+"the remains of a very badly corrupted file system."
+msgstr ""
+"utilizează blocuri de I<dimensiune-bloc> octeți atunci când examinează "
+"sistemul de fișiere. Această opțiune nu este de obicei necesară decât "
+"pentru un expert în sisteme de fișiere care examinează rămășițele unui "
+"sistem de fișiere foarte grav corupt."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"force dumpe2fs to display a file system even though it may have some file "
+"system feature flags which dumpe2fs may not understand (and which can cause "
+"some of dumpe2fs's display to be suspect)."
+msgstr ""
+"forțează «dumpe2fs» să afișeze un sistem de fișiere, chiar dacă acesta poate "
+"avea unele fanioane de caracteristici ale sistemului de fișiere pe care "
+"«dumpe2fs» nu le înțelege (și care pot face ca unele dintre afișările lui "
+"«dumpe2fs» să fie suspecte)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr "B<-g>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"display the group descriptor information in a machine readable colon-"
+"separated value format. The fields displayed are the group number; the "
+"number of the first block in the group; the superblock location (or -1 if "
+"not present); the range of blocks used by the group descriptors (or -1 if "
+"not present); the block bitmap location; the inode bitmap location; and the "
+"range of blocks used by the inode table."
+msgstr ""
+"afișează informațiile despre descriptorul de grup într-un format de valori "
+"separate prin două puncte care poate fi citit de mașină. Câmpurile afișate "
+"sunt: numărul grupului; numărul primului bloc din grup; locația super-"
+"blocului (sau -1 dacă nu este prezent); intervalul de blocuri utilizat de "
+"descriptorii de grup (sau -1 dacă nu este prezent); locația hărții de biți a "
+"blocurilor; locația hărții de biți a nodurilor-i; și intervalul de blocuri "
+"utilizat de tabelul de noduri-i."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"only display the superblock information and not any of the block group "
+"descriptor detail information."
+msgstr ""
+"afișează numai informațiile despre super-bloc și nu și informațiile "
+"detaliate despre descriptorii de grupuri de blocuri."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>"
+msgstr "B<-i>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"display the file system data from an image file created by B<e2image>, using "
+"I<device> as the pathname to the image file."
+msgstr ""
+"afișează datele sistemului de fișiere dintr-un fișier imagine creat de "
+"B<e2image>, utilizând I<dispozitiv> ca nume de rută către fișierul imagine."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the B<mmp> feature is enabled on the file system, check if I<device> is "
+"in use by another node, see B<e2mmpstatus>(8) for full details. If used "
+"together with the B<-i> option, only the MMP block information is printed."
+msgstr ""
+"Dacă caracteristica B<mmp> este activată pe sistemul de fișiere, verifică "
+"dacă I<dispozitivul> este utilizat de un alt nod (mașină), consultați "
+"B<e2mmpstatus>(8) pentru detalii complete. Dacă se utilizează împreună cu "
+"opțiunea B<-i>, se afișează numai informațiile despre blocul MMP."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>"
+msgstr "B<-x>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"print the detailed group information block numbers in hexadecimal format"
+msgstr ""
+"afișează informații detaliate despre grupurile de blocuri cu numere în "
+"format hexazecimal"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print the version number of B<dumpe2fs> and exit."
+msgstr "afișează numărul versiunii de B<dumpe2fs> și iese."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT CODE"
+msgstr "COD DE IEȘIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dumpe2fs> exits with a return code of 0 if the operation completed without "
+"errors. It will exit with a non-zero return code if there are any errors, "
+"such as problems reading a valid superblock, bad checksums, or if the device "
+"is in use by another node and B<-m> is specified."
+msgstr ""
+"B<dumpe2fs> iese cu un cod de ieșire 0 dacă operațiunea s-a încheiat fără "
+"erori. Va ieși cu un cod de ieșire diferit de zero în cazul în care există "
+"erori, cum ar fi probleme la citirea unui super-bloc valid, sume de control "
+"necorespunzătoare sau dacă dispozitivul este utilizat de un alt nod (mașină) "
+"și este specificată opțiunea B<-m>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You may need to know the physical file system structure to understand the "
+"output."
+msgstr ""
+"Este posibil să fie necesar să cunoașteți structura fizică a sistemului de "
+"fișiere pentru a înțelege rezultatul."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dumpe2fs> was written by Remy Card E<lt>Remy.Card@linux.orgE<gt>. It is "
+"currently being maintained by Theodore Ts'o E<lt>tytso@alum.mit.eduE<gt>."
+msgstr ""
+"B<dumpe2fs> a fost scris de Remy Card E<lt>Remy.Card@linux.orgE<gt>. În "
+"prezent, este întreținut de Theodore Ts'o E<lt>tytso@alum.mit.eduE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "DISPONIBILITATE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dumpe2fs> is part of the e2fsprogs package and is available from http://"
+"e2fsprogs.sourceforge.net."
+msgstr ""
+"B<e2label> face parte din pachetul „e2fsprogs” și este disponibil la http://"
+"e2fsprogs.sourceforge.net."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<e2fsck>(8), B<e2mmpstatus>(8), B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8). B<ext4>(5)"
+msgstr ""
+"B<e2fsck>(8), B<e2mmpstatus>(8), B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8). B<ext4>(5)"