diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/fsck.reiser4.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/fsck.reiser4.8.po | 387 |
1 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/fsck.reiser4.8.po b/po/ro/man8/fsck.reiser4.8.po new file mode 100644 index 00000000..4f66199d --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/fsck.reiser4.8.po @@ -0,0 +1,387 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-05 09:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 11:53+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "fsck.reiser4" +msgstr "fsck.reiser4" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "05 February, 2004" +msgstr "5 februarie 2004" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "reiser4progs" +msgstr "reiser4progs" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "reiser4progs manual" +msgstr "manualul reiser4progs" + +#. Please adjust this date whenever revising the manpage. +#. Some roff macros, for reference: +#. .nh disable hyphenation +#. .hy enable hyphenation +#. .ad l left justify +#. .ad b justify to both left and right margins +#. .nf disable filling +#. .fi enable filling +#. .br insert line break +#. .sp <n> insert n+1 empty lines +#. for manpage-specific macros, see man(7) +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"fsck.reiser4 - the program for checking and repairing reiser4 filesystem." +msgstr "" +"fsck.reiser4 - programul pentru verificarea și repararea sistemului de " +"fișiere reiser4" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<fsck.reiser4> [ options ] FILE" +msgstr "B<fsck.reiser4> [ opțiuni ] FIȘIER" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<fsck.reiser4> is reiser4 filesystem check and repair program." +msgstr "" +"B<fsck.reiser4> este programul de verificare și reparare a sistemului de " +"fișiere reiser4." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CHECK OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI DE VERIFICARE" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--check>" +msgstr "B<--check>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"the default action checks the consistency and reports, but does not repair " +"any corruption that it finds. This option may be used on a read-only file " +"system mount." +msgstr "" +"acțiunea implicită verifică consistența și raportează, dar nu repară nicio " +"deteriorare pe care o găsește. Această opțiune poate fi utilizată pentru o " +"montare a unui sistem de fișiere numai-pentru-citire." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--fix>" +msgstr "B<--fix>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"fixes minor corruptions that do not require rebuilding; sets up correct " +"values of bytes unsupported by kernel in the case of transparent compression." +msgstr "" +"corectează corupții minore care nu necesită reconstrucție; stabilește " +"valorile corecte ale octeților care nu sunt admiși de nucleu în cazul " +"comprimării transparente." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--build-sb>" +msgstr "B<--build-sb>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"fixes all severe corruptions in super blocks, rebuilds super blocks from " +"scratch if needed." +msgstr "" +"repară toate corupțiile grave din super-blocuri, reconstruiește super-" +"blocurile de la zero dacă este necesar." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--build-fs>" +msgstr "B<--build-fs>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"fixes all severe fs corruptions, except super block ones; rebuilds reiser4 " +"filesystem from the scratch if needed." +msgstr "" +"repară toate corupțiile grave ale sistemului de fișiere, cu excepția celor " +"de tip super block; reconstruiește sistemul de fișiere reiser4 de la zero, " +"dacă este necesar." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L, --logfile>" +msgstr "B<-L, --logfile>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"forces fsck to report any corruption it finds to the specified logfile " +"rather then on stderr." +msgstr "" +"forțează «fsck» să raporteze orice corupție pe care o găsește în fișierul " +"jurnal specificat, mai degrabă decât la ieșirea de eroare standard." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n, --no-log>" +msgstr "B<-n, --no-log>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "prevents fsck from reporting any kind of corruption." +msgstr "previne (împiedică) ca «fsck» să raporteze orice tip de corupție." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a, --auto>" +msgstr "B<-a, --auto>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "automatically checks the file system without any questions." +msgstr "verifică automat sistemul de fișiere fără a pune întrebări." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-q, --quiet>" +msgstr "B<-q, --quiet>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "supresses gauges." +msgstr "suprimă barele de progres." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>" +msgstr "B<-r>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "ignored." +msgstr "ignorată." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PLUGIN OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI MODUL" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--print-profile>" +msgstr "B<--print-profile>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"prints the plugin profile. This is the set of default plugins used for all " +"parts of a filesystem -- format, nodes, files, directories, hashes, etc. If " +"--override is specified, then prints modified plugins." +msgstr "" +"afișează profilul modulului. Acesta este setul de module implicite utilizate " +"pentru toate părțile unui sistem de fișiere - format, noduri, fișiere, " +"directoare, sume de control, etc. Dacă se specifică „--override”, atunci se " +"afișează modulele modificate." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l, --print-plugins>" +msgstr "B<-l, --print-plugins>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "prints all plugins libreiser4 know about." +msgstr "afișează toate modulele pe care „libreiser4” le cunoaște." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o, --override TYPE=PLUGIN, ...>" +msgstr "B<-o, --override TYPE=MODUL, ...>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"overrides the default plugin of the type \"TYPE\" by the plugin \"PLUGIN\" " +"in the plugin profile." +msgstr "" +"înlocuiește modulul implicit de tipul „TIP” cu modulul „MODUL” din profilul " +"modulului." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COMMON OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI COMUNE" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "prints program version" +msgstr "afișează versiunea programului" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-?, -h, --help>" +msgstr "B<-?, -h, --help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "prints program help" +msgstr "afișează ajutorul programului" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "suppress messages." +msgstr "suprimă mesajele." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-y, --yes>" +msgstr "B<-y, --yes>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "assumes an answer 'yes' to all questions." +msgstr "consideră un răspuns „da” la toate întrebările." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f, --force>" +msgstr "B<-f, --force>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "forces fsck to use whole disk, not block device or mounted partition." +msgstr "" +"forțează programul «fsck» să utilizeze întregul disc, nu dispozitivul de " +"blocuri sau partiția montată." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p, --preen>" +msgstr "B<-p, --preen>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "automatically repair minor corruptions on the filesystem." +msgstr "repară în mod automat corupțiile minore din sistemul de fișiere." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c, --cache N>" +msgstr "B<-c, --cache N>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "tunes number of nodes in the libreiser4 tree buffer cache" +msgstr "" +"stabilește numărul de noduri din spațiul de prestocare (cache) al memoriei " +"tampon a arborelui „libreiser4”" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "RAPORTAREA ERORILOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Report bugs to E<lt>reiserfs-devel@vger.kernel.orgE<gt>" +msgstr "Raportați erorile la E<.MT reiserfs-devel@vger.kernel.org>E<.ME .>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<debugfs.reiser4(8),> B<mkfs.reiser4(8),> B<measurefs.reiser4(8)>" +msgstr "B<debugfs.reiser4(8),> B<mkfs.reiser4(8),> B<measurefs.reiser4(8)>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This manual page was written by Vitaly Fertman E<lt>vitaly@namesys.comE<gt>" +msgstr "" +"Această pagină de manual a fost scrisă de Vitaly Fertman E<lt>vitaly@namesys." +"comE<gt>" |