diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/genfstab.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/genfstab.8.po | 237 |
1 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/genfstab.8.po b/po/ro/man8/genfstab.8.po new file mode 100644 index 00000000..77171cf5 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/genfstab.8.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-28 18:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-17 21:00+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "GENFSTAB" +msgstr "GENFSTAB" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "11/20/2022" +msgstr "20 noiembrie 2022" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "\\ \" " +msgstr "\\ \" " + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "\\ \"" +msgstr "\\ \"" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "genfstab - generate output suitable for addition to an fstab file" +msgstr "" +"genfstab - generează o ieșire potrivită pentru adăugarea la un fișier " +"I<fstab>" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "genfstab [options] root" +msgstr "genfstab [opțiuni] rădăcina" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"genfstab helps fill in an fstab file by autodetecting all the current mounts " +"below a given mountpoint and printing them in fstab-compatible format to " +"standard output\\&. It can be used to persist a manually mounted filesystem " +"hierarchy and is often used during the initial install and configuration of " +"an OS\\&." +msgstr "" +"genfstab ajută la completarea unui fișier fstab prin detectarea automată a " +"tuturor montărilor curente sub un anumit punct de montare și prin imprimarea " +"lor într-un format compatibil cu fstab la ieșirea standard\\&. Poate fi " +"utilizat pentru a menține o ierarhie a sistemelor de fișiere montate manual " +"și este adesea utilizat în timpul instalării și configurării inițiale a unui " +"sistem de operare\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-f> E<lt>filterE<gt>" +msgstr "B<-f> E<lt>filtruE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Restrict output to mountpoints matching the prefix I<filter>\\&." +msgstr "" +"Restricționează ieșirea la punctele de montare care corespund prefixului " +"I<filtru>\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-L>" +msgstr "B<-L>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Use labels for source identifiers (shortcut for I<-t LABEL>)\\&." +msgstr "" +"Utilizează etichete pentru identificatorii de sursă (scurtătură pentru I<-t " +"ETICHETA>)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Exclude pseudofs mounts (default behavior)\\&." +msgstr "Exclude montările pseudofs (acesta este comportamentul implicit)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-P>" +msgstr "B<-P>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Include pseudofs mounts\\&." +msgstr "Include montările pseudofs\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-t> E<lt>tagE<gt>" +msgstr "B<-t> E<lt>marcajulE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Use I<tag> for source identifiers (should be one of: I<LABEL>, I<UUID>, " +"I<PARTLABEL>, I<PARTUUID>)\\&." +msgstr "" +"Utilizează I<marcajul> pentru identificatorii de sursă (ar trebui să fie " +"unul dintre: I<ETICHETA>, I<UUID>, I<ETICHETA_PARTIȚIEIL>, " +"I<UUID_PARTIȚIE>)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-U>" +msgstr "B<-U>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Use UUIDs for source identifiers (shortcut for I<-t UUID>)\\&." +msgstr "" +"Utilizează UUID-uri pentru identificatorii de sursă (scurtătură pentru I<-t " +"UUID>)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Output syntax and command line options\\&." +msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<pacman>(8)" +msgstr "B<pacman>(8)" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Bugs can be reported on the bug tracker I<https://bugs\\&.archlinux\\&.org> " +"in the Arch Linux category and title prefixed with [arch-install-scripts] or " +"via arch-projects@archlinux\\&.org\\&." +msgstr "" +"Erorile pot fi raportate în sistemul de urmărire a erorilor I<https://" +"bugs\\&.archlinux\\&&.org> în categoria Arch Linux și cu titlul prefixat cu " +"[arch-install-scripts] sau prin intermediul arch-projects@archlinux\\&." +"org\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Maintainers:" +msgstr "Responsabilii actuali:" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"For additional contributors, use git shortlog -s on the arch-install-" +"scripts\\&.git repository\\&." +msgstr "" +"Pentru contribuitori suplimentari, folosiți git shortlog -s în depozitul " +"arch-install-scripts\\&.git\\&." |