summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/rankmirrors.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/rankmirrors.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/rankmirrors.8.po242
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/rankmirrors.8.po b/po/ro/man8/rankmirrors.8.po
new file mode 100644
index 00000000..17839bcf
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/rankmirrors.8.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 15:57+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "RANKMIRRORS"
+msgstr "RANKMIRRORS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-29"
+msgstr "29 ianuarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "Pacman-contrib Manual"
+msgstr "Manualul Pacman-contrib"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"rankmirrors - rank pacman mirrors by their connection and opening speed\\&."
+msgstr ""
+"rankmirrors - clasifică oglinzile pacman în funcție de viteza de conectare "
+"și deschidere"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "I<rankmirrors> [options] E<lt>mirrorfile | urlE<gt>"
+msgstr "I<rankmirrors> [opțiuni] E<lt>fișier-oglindă | urlE<gt>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"I<rankmirrors> will rank pacman mirrors by their connection and opening "
+"speed\\&. Pacman mirror files are located in /etc/pacman\\&.d/\\&. It can "
+"also rank one mirror if the URL is provided\\&."
+msgstr ""
+"I<rankmirrors> va clasifica oglinzile pacman în funcție de viteza de "
+"conectare și de deschidere a acestora\\&. Fișierele oglinzilor Pacman sunt "
+"localizate în „/etc/pacman\\&.d/”\\&. De asemenea, poate clasifica o oglindă "
+"dacă se furnizează adresa URL\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-n E<lt>numE<gt>>"
+msgstr "B<-n E<lt>numărE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Number of servers to output, 0 for all\\&."
+msgstr "Numărul de servere la ieșire, 0 pentru toate\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-m, --max-time E<lt>numE<gt>>"
+msgstr "B<-m, --max-time E<lt>numărE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Specify a ranking operation timeout, can be decimal number\\&."
+msgstr ""
+"Specifică un timp de așteptare pentru operația de clasificare, poate fi un "
+"număr zecimal\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-p, --parallel>"
+msgstr "B<-p, --parallel>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Run tests in parallel for all servers (may be inaccurate, depends on GNU "
+"parallel)\\&."
+msgstr ""
+"Rulează testele în paralel pentru toate serverele (poate fi inexact, depinde "
+"de GNU parallel)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-r, --repo>"
+msgstr "B<-r, --repo>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Specify a repository name instead of guessing\\&."
+msgstr "Specifică un nume de depozit în loc să efectueze ghicirea\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<t, --times>"
+msgstr "B<t, --times>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Only output mirrors and their response times\\&."
+msgstr "Numai numele oglinzilor și timpii de răspuns ai acestora\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-u, --url>"
+msgstr "B<-u, --url>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Test a specific URL\\&."
+msgstr "Testează o anumită adresă URL\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-v, --verbose>"
+msgstr "B<-v, --verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Be verbose in output\\&."
+msgstr "Oferă informații detaliate la ieșire\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display syntax and command-line options\\&."
+msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display version information\\&."
+msgstr "Afișează informațiile despre versiune.\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
+"happen to be wrong, file an issue with as much detail as possible at https://"
+"gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&."
+msgstr ""
+"Hibe? Probabil că glumiți; nu există nicio hibă în acest software&. Dar dacă "
+"se întâmplă să fie ceva greșit, depuneți o cerere de rezolvare a problemei "
+"cu cât mai multe detalii posibile la: https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/"
+"pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+# R-GB, scrie:
+# cred că la fel de bine, mesajul ar putea fi
+# tradus ca:
+# „Menținătorii actuali:”
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Current maintainers:"
+msgstr "Responsabilii actuali:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>"
+msgstr "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman-contrib\\&."
+"git repository\\&."
+msgstr ""
+"Pentru contribuitori suplimentari, folosiți «git shortlog -s» în depozitul "
+"\\&.git pacman-contrib\\&."