summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/rpm2archive.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/rpm2archive.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/rpm2archive.8.po204
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/rpm2archive.8.po b/po/ro/man8/rpm2archive.8.po
new file mode 100644
index 00000000..0fb281c8
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/rpm2archive.8.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-12 01:56+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "RPM2ARCHIVE"
+msgstr "RPM2ARCHIVE"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "27 January 2020"
+msgstr "27 ianuarie 2020"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"rpm2archive - Create tar archive from RPM Package Manager (RPM) package."
+msgstr ""
+"rpm2archive - creează o arhivă tar din pachetul RPM Package Manager (RPM)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\f[B]rpm2archive\\f[R] \\f[B]{-n|--nocompression}\\f[R] \\f[I]FILES\\fR"
+msgstr ""
+"\\f[B]rpm2archive\\f[R] \\f[B]{-n|--nocompression}\\f[R] \\f[I]FIȘIERE\\fR"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"\\f[B]rpm2archive\\f[R] converts the .rpm files specified as arguments to "
+"tar files. By default they are gzip compressed and saved with postfix "
+"\\[dq].tgz\\[dq].\\fR"
+msgstr ""
+"\\f[B]rpm2archive\\f[R] convertește fișierele .rpm specificate ca argumente "
+"în fișiere tar. În mod implicit, acestea sunt comprimate cu gzip și salvate "
+"cu sufixul „.tgz”.\\fR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If \\[aq]-\\[aq] is given as argument, an rpm stream is read from standard "
+"in and written to standard out."
+msgstr ""
+"Dacă „-” este dat ca argument, un flux rpm este citit de la intrarea "
+"standard și scris la ieșirea standard."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"In opposite to \\f[B]rpm2cpio\\f[R] \\f[B]rpm2archive\\f[R] also works with "
+"RPM packages containing files greater than 4GB which are not supported by "
+"cpio. Unless \\f[B]rpm2cpio\\f[R] \\f[B]rpm2archive\\f[R] needs a working "
+"rpm installation which limits its usefulness for some disaster recovery "
+"scenarios.\\fR"
+msgstr ""
+"În comparație cu \\f[B]rpm2cpio\\f[R], \\f[B]rpm2archive\\f[R] funcționează, "
+"de asemenea, cu pachete RPM care conțin fișiere mai mari de 4Go, care nu "
+"sunt acceptate de «cpio». Spre deosebire de \\f[B]rpm2cpio\\f[R], "
+"\\f[B]rpm2archive\\f[R], are nevoie de o instalare rpm funcțională, ceea ce "
+"îi limitează utilitatea pentru unele scenarii de recuperare în caz de "
+"dezastru.\\fR"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "\\f[B]-n, --nocompression\\fR"
+msgstr "\\f[B]-n, --nocompression\\fR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Generate uncompressed tar archive and use \\[dq].tar\\[dq] as postfix of the "
+"file name."
+msgstr ""
+"Generează o arhivă tar necomprimată și utilizează „.tar” ca postfix al "
+"numelui fișierului."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"\\f[BI]rpm2archive glint-1.0-1.i386.rpm ; tar -xvz glint-1.0-1.i386.rpm."
+"tgz\\fR"
+msgstr ""
+"\\f[BI]rpm2archive glint-1.0-1.i386.rpm ; tar -xvz glint-1.0-1.i386.rpm."
+"tgz\\fR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "\\f[BI]cat glint-1.0-1.i386.rpm | rpm2archive - | tar -tvz\\fR"
+msgstr "\\f[BI]cat glint-1.0-1.i386.rpm | rpm2archive - | tar -tvz\\fR"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "\\f[I]rpm2cpio\\f[R](8) \\f[I]rpm\\f[R](8)\\fR"
+msgstr "\\f[I]rpm2cpio\\f[R](8) \\f[I]rpm\\f[R](8)\\fR"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\\f[C]\n"
+"Florian Festi E<lt>ffesti\\[at]redhat.comE<gt>\\fR\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\\f[C]\n"
+"Florian Festi E<lt>ffesti\\[at]redhat.comE<gt>\\fR\n"
+"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"\\f[B]rpm2archive\\f[R] converts the .rpm files specified as arguments to "
+"tar archives on standard out.\\fR"
+msgstr ""
+"\\f[B]rpm2archive\\f[R] convertește fișierele .rpm specificate ca argumente "
+"în arhive tar la ieșirea standard.\\fR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If a \\[aq]-\\[aq] argument is given, an rpm stream is read from standard in."
+msgstr ""
+"Dacă „-” este dat ca argument, un flux rpm este citit de la intrarea "
+"standard."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If standard out is connected to a terminal, the output is written to tar "
+"files with a \\[dq].tgz\\[dq] suffix, gzip compressed by default."
+msgstr ""
+"Dacă ieșirea standard este conectată la un terminal, ieșirea este scrisă în "
+"fișiere tar cu sufixul „.tgz”, comprimat gzip în mod implicit."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "\\f[BI]rpm2archive glint-1.0-1.i386.rpm | tar -xvz\\fR"
+msgstr "\\f[BI]rpm2archive glint-1.0-1.i386.rpm | tar -xvz\\fR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "\\f[B]rpm2cpio\\f[R](8), \\f[B]rpm\\f[R](8)\\fR"
+msgstr "\\f[B]rpm2cpio\\f[R](8), \\f[B]rpm\\f[R](8)\\fR"