summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/rpmbuild.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/rpmbuild.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/rpmbuild.8.po851
1 files changed, 851 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/rpmbuild.8.po b/po/ro/man8/rpmbuild.8.po
new file mode 100644
index 00000000..bfb8ea7c
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/rpmbuild.8.po
@@ -0,0 +1,851 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:48+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "RPMBUILD"
+msgstr "RPMBUILD"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "09 June 2002"
+msgstr "9 iunie 2002"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Red Hat, Inc."
+msgstr "Red Hat, Inc."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "rpmbuild - Build RPM Package(s)"
+msgstr "rpmbuild - construiește pachetul(ele) RPM"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUILDING PACKAGES:"
+msgstr "CONSTRUIREA PACHETELOR:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<rpmbuild> {B<-ba|-bb|-bp|-bc|-bi|-bl|-bs>} [B<rpmbuild-options>] "
+"I<SPECFILE>I< ...>"
+msgstr ""
+"B<rpmbuild> {B<-ba|-bb|-bp|-bc|-bi|-bl|-bs>} [B<opțiuni-rpmbuild>] "
+"I<FIȘIER_SPEC>I< ...>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<rpmbuild> {B<-ra|-rb|-rp|-rc|-ri|-rl|-rs>} [B<rpmbuild-options>] "
+"I<SOURCEPACKAGE>I< ...>"
+msgstr ""
+"B<rpmbuild> {B<-ra|-rb|-rp|-rc|-ri|-rl|-rs>} [B<opțiuni-rpmbuild>] "
+"I<PACHET_SURSĂ>I< ...>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<rpmbuild> {B<-ta|-tb|-tp|-tc|-ti|-tl|-ts>} [B<rpmbuild-options>] "
+"I<TARBALL>I< ...>"
+msgstr ""
+"B<rpmbuild> {B<-ta|-tb|-tp|-tc|-ti|-tl|-ts>} [B<opțiuni-rpmbuild>] "
+"I<TARBALL>I< ...>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<rpmbuild> {B<--rebuild|--recompile>} I<SOURCEPKG>I< ...>"
+msgstr "B<rpmbuild> {B<--rebuild|--recompile>} I<PACHET_SURSĂ>I< ...>"
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "MISCELLANEOUS:"
+msgstr "DIVERSE:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<rpmbuild> B<--showrc>"
+msgstr "B<rpmbuild> B<--showrc>"
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "rpmbuild-options"
+msgstr "opțiuni-rpmbuild"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [B<--buildroot >I<DIRECTORY>] [B<--clean>] [B<--nobuild>]\n"
+" [B<--rmsource>] [B<--rmspec>] [B<--short-circuit>] [B<--build-in-place>]\n"
+" [B<--noprep>] [B<--noclean>] [B<--nocheck>]\n"
+" [B<--rpmfcdebug>]\n"
+" [B<--target >I<PLATFORM>]\n"
+" [B<--with >I<OPTION>] [B<--without >I<OPTION>]\n"
+msgstr ""
+" [B<--buildroot >I<DIRECTOR>] [B<--clean>] [B<--nobuild>]\n"
+" [B<--rmsource>] [B<--rmspec>] [B<--short-circuit>] [B<--build-in-place>]\n"
+" [B<--noprep>] [B<--noclean>] [B<--nocheck>]\n"
+" [B<--rpmfcdebug>]\n"
+" [B<--target >I<PLATFORMA>]\n"
+" [B<--with >I<OPȚIUNE>] [B<--without >I<OPȚIUNE>]\n"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<rpmbuild> is used to build both binary and source software packages. A "
+"B<package> consists of an archive of files and meta-data used to install and "
+"erase the archive files. The meta-data includes helper scripts, file "
+"attributes, and descriptive information about the package. B<Packages> come "
+"in two varieties: binary packages, used to encapsulate software to be "
+"installed, and source packages, containing the source code and recipe "
+"necessary to produce binary packages."
+msgstr ""
+"B<rpmbuild> este utilizat pentru a construi atât pachete software binare, "
+"cât și surse. Un B<pachet> constă dintr-o arhivă de fișiere și metadate "
+"utilizate pentru instalarea și ștergerea fișierelor arhivei. Metadatele "
+"includ scripturi ajutătoare, atribute ale fișierelor și informații "
+"descriptive despre pachet. B<Pachetele> vin în două varietăți: pachete "
+"binare, utilizate pentru a încapsula software-ul care urmează să fie "
+"instalat, și pachete sursă, care conțin codul sursă și rețeta necesară "
+"pentru a produce pachete binare."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"One of the following basic modes must be selected: B<Build Package>, B<Build "
+"Package from Tarball>, B<Recompile Package>, B<Show Configuration>."
+msgstr ""
+"Trebuie selectat unul dintre următoarele moduri de bază: B<Build Package>, "
+"B<Build Package from Tarball>, B<Recompile Package>, B<Show Configuration>."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "GENERAL OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI GENERALE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "These options can be used in all the different modes."
+msgstr "Aceste opțiuni pot fi utilizate în toate modurile diferite."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-?, --help>"
+msgstr "B<-?, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print a longer usage message then normal."
+msgstr "Imprimă un mesaj de utilizare mai lung decât în mod normal."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print a single line containing the version number of B<rpm> being used."
+msgstr ""
+"Imprimă o singură linie care conține numărul versiunii de B<rpm> utilizate."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print as little as possible - normally only error messages will be displayed."
+msgstr ""
+"Imprimă cât mai puțin posibil - în mod normal, vor fi afișate doar mesajele "
+"de eroare."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Print verbose information - normally routine progress messages will be "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Imprimă informații detaliate - în mod normal, vor fi afișate mesaje de "
+"rutină privind progresul."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-vv>"
+msgstr "B<-vv>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print lots of ugly debugging information."
+msgstr "Imprimă o mulțime de informații de depanare neplăcute."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--rpmfcdebug>"
+msgstr "B<--rpmfcdebug>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Enables to debug dependencies generation."
+msgstr "Activează generarea de dependențe de depanare."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--rcfile >I<FILELIST>"
+msgstr "B<--rcfile >I<LISTĂ-FIȘIERE>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Each of the files in the colon separated I<FILELIST> is read sequentially by "
+"B<rpm> for configuration information. Only the first file in the list must "
+"exist, and tildes will be expanded to the value of B<$HOME>. The default "
+"I<FILELIST> is I</usr/lib/rpm/rpmrc>:I</usr/lib/rpm/redhat/rpmrc>:I</etc/"
+"rpmrc>:I<~/.rpmrc>."
+msgstr ""
+"Fiecare dintre fișierele din I<LISTĂ-FIȘIERE>, separate prin două puncte, "
+"este citit secvențial de către B<rpm> pentru informații de configurare. "
+"Numai primul fișier din listă trebuie să existe, iar tildele vor fi extinse "
+"la valoarea lui B<$HOME>. Valoarea implicită I<LISTĂ-FIȘIERE> este I</usr/"
+"lib/rpm/rpmrc>:I</usr/lib/rpm/redhat/rpmrc>:I</etc/rpmrc>:I<~/.rpmrc>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--pipe >I<CMD>"
+msgstr "B<--pipe >I<COMANDA>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Pipes the output of B<rpm> to the command I<CMD>."
+msgstr "Transmite ieșirea lui B<rpm> către comanda I<COMANDA>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--dbpath >I<DIRECTORY>"
+msgstr "B<--dbpath >I<DIRECTOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use the database in I<DIRECTORY> rather than the default path I</var/lib/rpm>"
+msgstr ""
+"Utilizează baza de date din I<DIRECTOR> în loc de ruta implicită I</var/lib/"
+"rpm>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--root >I<DIRECTORY>"
+msgstr "B<--root >I<DIRECTOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use the file system tree rooted at I<DIRECTORY> for all operations. Note "
+"that this means the database within I<DIRECTORY> will be used for dependency "
+"checks and any scriptlet(s) (e.g. B<%post> if installing, or B<%prep> if "
+"building, a package) will be run after a chroot(2) to I<DIRECTORY>."
+msgstr ""
+"Utilizează arborele sistemului de fișiere cu rădăcina la I<DIRECTOR> pentru "
+"toate operațiile. Rețineți că acest lucru înseamnă că baza de date din "
+"I<DIRECTOR> va fi utilizată pentru verificările de dependență și orice "
+"scripuri (de exemplu, B<%post> dacă se instalează sau B<%prep> dacă se "
+"construiește un pachet) va fi rulat după un chroot(2) în I<DIRECTOR>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-D, --define='>I<MACRO EXPR>B<'>"
+msgstr "B<-D, --define='>I<MACRO EXPR>B<'>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Defines I<MACRO> with value I<EXPR>."
+msgstr "Definește I<MACRO> cu valoarea I<EXPR>."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUILD OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI DE CONSTRUIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The general form of an rpm build command is"
+msgstr "Forma generală a unei comenzi de construire rpm este"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<rpmbuild> B<-b>I<STAGE>B<|-r>I<STAGE>B<|-t>I<STAGE> [ B< rpmbuild-options\n"
+" >] I<FILE>I< ...>\n"
+msgstr ""
+"B<rpmbuild> B<-b>I<ETAPA>B<|-r>I<ETAPA>B<|-t>I<ETAPA> [ B< opțiuni-rpmbuild\n"
+" >] I<FIȘIER>I< ...>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The argument used is B<-b> if a spec file is being used to build the "
+"package, B<-r> if a source package is to be rebuild and B<-t> if B<rpmbuild> "
+"should look inside of a (possibly compressed) tar file for the spec file to "
+"use. After the first argument, the next character (I<STAGE>) specifies the "
+"stages of building and packaging to be done and is one of:"
+msgstr ""
+"Argumentul utilizat este B<-b> dacă se utilizează un fișier de specificații "
+"pentru a construi pachetul, B<-r> dacă trebuie reconstruit un pachet sursă "
+"și B<-t> dacă B<rpmbuild> trebuie să caute în interiorul unui fișier tar "
+"(eventual comprimat) pentru a găsi fișierul de specificații care trebuie "
+"utilizat. După primul argument, următorul caracter (I<ETAPA>) specifică "
+"etapele de construire și împachetare care trebuie realizate și este unul "
+"dintre următoarele:"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-ba>"
+msgstr "B<-ba>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Build binary and source packages (after doing the %prep, %build, and "
+"%install stages)."
+msgstr ""
+"Construiește pachetele binare și sursă (după efectuarea etapelor %prep, "
+"%build și %install)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-bb>"
+msgstr "B<-bb>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Build a binary package (after doing the %prep, %build, and %install stages)."
+msgstr ""
+"Construiește un pachet binar (după efectuarea etapelor %prep, %build și "
+"%install)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-bp>"
+msgstr "B<-bp>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Executes the \"%prep\" stage from the spec file. Normally this involves "
+"unpacking the sources and applying any patches."
+msgstr ""
+"Execută etapa „%prep” din fișierul de specificații. În mod normal, acest "
+"lucru implică despachetarea surselor și aplicarea oricăror plasturi "
+"(corecții)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-bc>"
+msgstr "B<-bc>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do the \"%build\" stage from the spec file (after doing the %prep stage). "
+"This generally involves the equivalent of a \"make\"."
+msgstr ""
+"Efectuează etapa „%build” din fișierul de specificații (după ce a efectuat "
+"etapa %prep). Aceasta implică, în general, echivalentul unui «make»."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-bi>"
+msgstr "B<-bi>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do the \"%install\" stage from the spec file (after doing the %prep and "
+"%build stages). This generally involves the equivalent of a \"make "
+"install\"."
+msgstr ""
+"Efectuează etapa „%install” din fișierul de specificații (după ce a efectuat "
+"etapele %prep și %build). Aceasta implică, în general, echivalentul unui "
+"«make install»."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-bl>"
+msgstr "B<-bl>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do a \"list check\". The \"%files\" section from the spec file is macro "
+"expanded, and checks are made to verify that each file exists."
+msgstr ""
+"Face o „verificare a listei”. Secțiunea „%files” din fișierul de "
+"specificații este expandată macro și se efectuează verificări pentru a "
+"verifica dacă fiecare fișier există."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-bs>"
+msgstr "B<-bs>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Build just the source package."
+msgstr "Construiește doar pachetul sursă."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The following options may also be used:"
+msgstr "De asemenea, pot fi utilizate următoarele opțiuni:"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--buildroot >I<DIRECTORY>"
+msgstr "B<--buildroot >I<DIRECTOR>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When building a package, override the BuildRoot tag with directory "
+"I<DIRECTORY>."
+msgstr ""
+"Când construiește un pachet, suprascrie eticheta BuildRoot cu directorul "
+"I<DIRECTOR>."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--clean>"
+msgstr "B<--clean>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Remove the build tree after the packages are made."
+msgstr "Elimină arborele de construcție după ce pachetele au fost create."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--nobuild>"
+msgstr "B<--nobuild>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not execute any build stages. Useful for testing out spec files."
+msgstr ""
+"Nu execută nicio etapă de construcție. Util pentru testarea fișierelor de "
+"specificații."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--noprep>"
+msgstr "B<--noprep>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not execute %prep build stage even if present in spec."
+msgstr ""
+"Nu se execută etapa de construire %prep chiar dacă este prezentă în "
+"specificații."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--noclean>"
+msgstr "B<--noclean>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not execute %clean build stage even if present in spec."
+msgstr ""
+"Nu execută etapa de construire %clean chiar dacă este prezentă în "
+"specificații."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--nocheck>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not execute %check build stage even if present in spec."
+msgstr ""
+"Nu execută etapa de construire %check chiar dacă este prezentă în "
+"specificații."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--nodebuginfo>"
+msgstr "B<--nodebuginfo>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not generate debuginfo packages.."
+msgstr "Nu generează pachete de informații de depanare „debuginfo”."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--nodeps>"
+msgstr "B<--nodeps>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not verify build dependencies."
+msgstr "Nu verifică dependențele de compilare."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--rmsource>"
+msgstr "B<--rmsource>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Remove the sources after the build (may also be used standalone, e.g. "
+"\"B<rpmbuild> B<--rmsource foo.spec>\")."
+msgstr ""
+"Elimină sursele după compilare (poate fi folosită și în mod independent, de "
+"exemplu, «B<rpmbuild> B<--rmsource foo.spec>»)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--rmspec>"
+msgstr "B<--rmspec>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Remove the spec file after the build (may also be used standalone, eg. "
+"\"B<rpmbuild> B<--rmspec foo.spec>\")."
+msgstr ""
+"Elimină fișierul de specificații după compilare (poate fi, de asemenea, "
+"utilizat în mod independent, de exemplu, «B<rpmbuild> B<--rmspec foo.spec>»)."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--short-circuit>"
+msgstr "B<--short-circuit>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Skip straight to specified stage (i.e., skip all stages leading up to the "
+"specified stage). Only valid with B<-bc>, B<-bi>, and B<-bb>. Useful for "
+"local testing only. Packages built this way will be marked with an "
+"unsatisfiable dependency to prevent their accidental use."
+msgstr ""
+"Trece direct la etapa specificată (adică sare peste toate etapele care duc "
+"la etapa specificată). Valabilă numai cu B<-bc>, B<-bi> și B<-bb>. Utilă "
+"numai pentru teste locale. Pachetele construite în acest mod vor fi marcate "
+"cu o dependență nesatisfăcută pentru a preveni utilizarea lor accidentală."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--build-in-place>"
+msgstr "B<--build-in-place>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Build from locally checked out sources. Sets _builddir to current working "
+"directory. Skips handling of -n and untar in the %setup and the deletion of "
+"the buildSubdir."
+msgstr ""
+"Construiește din surse verificate la nivel local. Stabilește _builddir la "
+"directorul de lucru curent. Ignoră gestionarea funcțiilor -n și untar din "
+"%setup și ștergerea buildSubdir."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--target >I<PLATFORM>"
+msgstr "B<--target >I<PLATFORMA>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When building the package, interpret I<PLATFORM> as B<arch-vendor-os> and "
+"set the macros B<%_target>, B<%_target_cpu>, and B<%_target_os> accordingly."
+msgstr ""
+"La construirea pachetului, interpretează I<PLATFORMA> ca fiind B<arch-vendor-"
+"os> și configurează macrocomenzile B<%_target>, B<%_target_cpu> și "
+"B<%_target_os> în mod corespunzător."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--with >I<OPTION>"
+msgstr "B<--with >I<OPȚIUNE>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Enable configure I<OPTION> for build."
+msgstr "Activează configurarea I<OPȚIUNE> pentru construire."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--without >I<OPTION>"
+msgstr "B<--without >I<OPȚIUNE>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Disable configure I<OPTION> for build."
+msgstr "Dezactivează configurarea I<OPȚIUNE> pentru construire."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REBUILD AND RECOMPILE OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI DE RECONSTRUIRE ȘI RECOMPILARE"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "There are two other ways to invoke building with rpm:"
+msgstr "Există alte două moduri de a invoca construirea cu rpm:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<rpmbuild> B<--rebuild|--recompile> I<SOURCEPKG>I< ...>"
+msgstr "B<rpmbuild> B<--rebuild|--recompile> I<PACHET_SURSĂ>I< ...>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When invoked this way, B<rpmbuild> installs the named source package, and "
+"does a prep, compile and install. In addition, B<--rebuild> builds a new "
+"binary package. When the build has completed, the build directory is removed "
+"(as in B<--clean>) and the the sources and spec file for the package are "
+"removed."
+msgstr ""
+"Atunci când este invocat în acest mod, B<rpmbuild> instalează pachetul sursă "
+"numit și face o pregătire, compilare și instalare. În plus, B<--rebuild> "
+"construiește un nou pachet binar. După finalizarea compilării, directorul de "
+"compilare este eliminat (ca în B<--clean>), iar sursele și fișierul de "
+"specificații pentru pachet sunt eliminate."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"These options are now superseded by the B<-r*> options which allow much more "
+"fine control over what stages of the build to run."
+msgstr ""
+"Aceste opțiuni sunt acum înlocuite de opțiunile B<-r*>, care permit un "
+"control mult mai fin asupra etapelor de execuție."
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SHOWRC"
+msgstr "SHOWRC"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "The command"
+msgstr "Comanda"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"shows the values B<rpmbuild> will use for all of the options are currently "
+"set in I<rpmrc> and I<macros> configuration file(s)."
+msgstr ""
+"arată valorile pe care B<rpmbuild> le va folosi pentru toate opțiunile "
+"definite în prezent în fișierele de configurare I<rpmrc> și I<macros>."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "rpmrc Configuration"
+msgstr "Configurația rpmrc"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I</usr/lib/rpm/rpmrc>\n"
+"I</usr/lib/rpm/redhat/rpmrc>\n"
+"I</etc/rpmrc>\n"
+"I<~/.rpmrc>\n"
+msgstr ""
+"I</usr/lib/rpm/rpmrc>\n"
+"I</usr/lib/rpm/redhat/rpmrc>\n"
+"I</etc/rpmrc>\n"
+"I<~/.rpmrc>\n"
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Macro Configuration"
+msgstr "Configurația macro"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I</usr/lib/rpm/macros>\n"
+"I</usr/lib/rpm/redhat/macros>\n"
+"I</etc/rpm/macros>\n"
+"I<~/.rpmmacros>\n"
+msgstr ""
+"I</usr/lib/rpm/macros>\n"
+"I</usr/lib/rpm/redhat/macros>\n"
+"I</etc/rpm/macros>\n"
+"I<~/.rpmmacros>\n"
+
+#. type: SS
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Temporary"
+msgstr "Temporar"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "I</var/tmp/rpm*>"
+msgstr "I</var/tmp/rpm*>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<gendiff>(1),\n"
+"B<popt>(3),\n"
+"B<rpm>(8),\n"
+"B<rpm2cpio>(8),\n"
+"B<rpmkeys>(8)\n"
+"B<rpmspec>(8),\n"
+"B<rpmsign>(8),\n"
+msgstr ""
+"B<gendiff>(1),\n"
+"B<popt>(3),\n"
+"B<rpm>(8),\n"
+"B<rpm2cpio>(8),\n"
+"B<rpmkeys>(8)\n"
+"B<rpmspec>(8),\n"
+"B<rpmsign>(8),\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<rpmbuild --help> - as rpm supports customizing the options via popt "
+"aliases it's impossible to guarantee that what's described in the manual "
+"matches what's available."
+msgstr ""
+"B<rpmbuild --help> - deoarece rpm acceptă personalizarea opțiunilor prin "
+"intermediul pseudonimelor „alias” popt, este imposibil să se garanteze că "
+"ceea ce este descris în manual corespunde cu ceea ce este disponibil."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<http://www.rpm.org/ E<lt>URL:http://www.rpm.org/E<gt>>"
+msgstr "B<http://www.rpm.org/ E<lt>URL:http://www.rpm.org/E<gt>>"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n"
+"Jeff Johnson E<lt>jbj@redhat.comE<gt>\n"
+"Erik Troan E<lt>ewt@redhat.comE<gt>\n"
+msgstr ""
+"Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n"
+"Jeff Johnson E<lt>jbj@redhat.comE<gt>\n"
+"Erik Troan E<lt>ewt@redhat.comE<gt>\n"