diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/rpmbuild.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/rpmbuild.8.po | 851 |
1 files changed, 851 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/rpmbuild.8.po b/po/ro/man8/rpmbuild.8.po new file mode 100644 index 00000000..bfb8ea7c --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/rpmbuild.8.po @@ -0,0 +1,851 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:48+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "RPMBUILD" +msgstr "RPMBUILD" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "09 June 2002" +msgstr "9 iunie 2002" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Red Hat, Inc." +msgstr "Red Hat, Inc." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "rpmbuild - Build RPM Package(s)" +msgstr "rpmbuild - construiește pachetul(ele) RPM" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUILDING PACKAGES:" +msgstr "CONSTRUIREA PACHETELOR:" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<rpmbuild> {B<-ba|-bb|-bp|-bc|-bi|-bl|-bs>} [B<rpmbuild-options>] " +"I<SPECFILE>I< ...>" +msgstr "" +"B<rpmbuild> {B<-ba|-bb|-bp|-bc|-bi|-bl|-bs>} [B<opțiuni-rpmbuild>] " +"I<FIȘIER_SPEC>I< ...>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<rpmbuild> {B<-ra|-rb|-rp|-rc|-ri|-rl|-rs>} [B<rpmbuild-options>] " +"I<SOURCEPACKAGE>I< ...>" +msgstr "" +"B<rpmbuild> {B<-ra|-rb|-rp|-rc|-ri|-rl|-rs>} [B<opțiuni-rpmbuild>] " +"I<PACHET_SURSĂ>I< ...>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<rpmbuild> {B<-ta|-tb|-tp|-tc|-ti|-tl|-ts>} [B<rpmbuild-options>] " +"I<TARBALL>I< ...>" +msgstr "" +"B<rpmbuild> {B<-ta|-tb|-tp|-tc|-ti|-tl|-ts>} [B<opțiuni-rpmbuild>] " +"I<TARBALL>I< ...>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rpmbuild> {B<--rebuild|--recompile>} I<SOURCEPKG>I< ...>" +msgstr "B<rpmbuild> {B<--rebuild|--recompile>} I<PACHET_SURSĂ>I< ...>" + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "MISCELLANEOUS:" +msgstr "DIVERSE:" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rpmbuild> B<--showrc>" +msgstr "B<rpmbuild> B<--showrc>" + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "rpmbuild-options" +msgstr "opțiuni-rpmbuild" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" [B<--buildroot >I<DIRECTORY>] [B<--clean>] [B<--nobuild>]\n" +" [B<--rmsource>] [B<--rmspec>] [B<--short-circuit>] [B<--build-in-place>]\n" +" [B<--noprep>] [B<--noclean>] [B<--nocheck>]\n" +" [B<--rpmfcdebug>]\n" +" [B<--target >I<PLATFORM>]\n" +" [B<--with >I<OPTION>] [B<--without >I<OPTION>]\n" +msgstr "" +" [B<--buildroot >I<DIRECTOR>] [B<--clean>] [B<--nobuild>]\n" +" [B<--rmsource>] [B<--rmspec>] [B<--short-circuit>] [B<--build-in-place>]\n" +" [B<--noprep>] [B<--noclean>] [B<--nocheck>]\n" +" [B<--rpmfcdebug>]\n" +" [B<--target >I<PLATFORMA>]\n" +" [B<--with >I<OPȚIUNE>] [B<--without >I<OPȚIUNE>]\n" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<rpmbuild> is used to build both binary and source software packages. A " +"B<package> consists of an archive of files and meta-data used to install and " +"erase the archive files. The meta-data includes helper scripts, file " +"attributes, and descriptive information about the package. B<Packages> come " +"in two varieties: binary packages, used to encapsulate software to be " +"installed, and source packages, containing the source code and recipe " +"necessary to produce binary packages." +msgstr "" +"B<rpmbuild> este utilizat pentru a construi atât pachete software binare, " +"cât și surse. Un B<pachet> constă dintr-o arhivă de fișiere și metadate " +"utilizate pentru instalarea și ștergerea fișierelor arhivei. Metadatele " +"includ scripturi ajutătoare, atribute ale fișierelor și informații " +"descriptive despre pachet. B<Pachetele> vin în două varietăți: pachete " +"binare, utilizate pentru a încapsula software-ul care urmează să fie " +"instalat, și pachete sursă, care conțin codul sursă și rețeta necesară " +"pentru a produce pachete binare." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"One of the following basic modes must be selected: B<Build Package>, B<Build " +"Package from Tarball>, B<Recompile Package>, B<Show Configuration>." +msgstr "" +"Trebuie selectat unul dintre următoarele moduri de bază: B<Build Package>, " +"B<Build Package from Tarball>, B<Recompile Package>, B<Show Configuration>." + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GENERAL OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI GENERALE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "These options can be used in all the different modes." +msgstr "Aceste opțiuni pot fi utilizate în toate modurile diferite." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-?, --help>" +msgstr "B<-?, --help>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Print a longer usage message then normal." +msgstr "Imprimă un mesaj de utilizare mai lung decât în mod normal." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Print a single line containing the version number of B<rpm> being used." +msgstr "" +"Imprimă o singură linie care conține numărul versiunii de B<rpm> utilizate." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--quiet>" +msgstr "B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Print as little as possible - normally only error messages will be displayed." +msgstr "" +"Imprimă cât mai puțin posibil - în mod normal, vor fi afișate doar mesajele " +"de eroare." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Print verbose information - normally routine progress messages will be " +"displayed." +msgstr "" +"Imprimă informații detaliate - în mod normal, vor fi afișate mesaje de " +"rutină privind progresul." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-vv>" +msgstr "B<-vv>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Print lots of ugly debugging information." +msgstr "Imprimă o mulțime de informații de depanare neplăcute." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--rpmfcdebug>" +msgstr "B<--rpmfcdebug>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Enables to debug dependencies generation." +msgstr "Activează generarea de dependențe de depanare." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--rcfile >I<FILELIST>" +msgstr "B<--rcfile >I<LISTĂ-FIȘIERE>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Each of the files in the colon separated I<FILELIST> is read sequentially by " +"B<rpm> for configuration information. Only the first file in the list must " +"exist, and tildes will be expanded to the value of B<$HOME>. The default " +"I<FILELIST> is I</usr/lib/rpm/rpmrc>:I</usr/lib/rpm/redhat/rpmrc>:I</etc/" +"rpmrc>:I<~/.rpmrc>." +msgstr "" +"Fiecare dintre fișierele din I<LISTĂ-FIȘIERE>, separate prin două puncte, " +"este citit secvențial de către B<rpm> pentru informații de configurare. " +"Numai primul fișier din listă trebuie să existe, iar tildele vor fi extinse " +"la valoarea lui B<$HOME>. Valoarea implicită I<LISTĂ-FIȘIERE> este I</usr/" +"lib/rpm/rpmrc>:I</usr/lib/rpm/redhat/rpmrc>:I</etc/rpmrc>:I<~/.rpmrc>." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--pipe >I<CMD>" +msgstr "B<--pipe >I<COMANDA>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Pipes the output of B<rpm> to the command I<CMD>." +msgstr "Transmite ieșirea lui B<rpm> către comanda I<COMANDA>." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--dbpath >I<DIRECTORY>" +msgstr "B<--dbpath >I<DIRECTOR>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use the database in I<DIRECTORY> rather than the default path I</var/lib/rpm>" +msgstr "" +"Utilizează baza de date din I<DIRECTOR> în loc de ruta implicită I</var/lib/" +"rpm>." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--root >I<DIRECTORY>" +msgstr "B<--root >I<DIRECTOR>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use the file system tree rooted at I<DIRECTORY> for all operations. Note " +"that this means the database within I<DIRECTORY> will be used for dependency " +"checks and any scriptlet(s) (e.g. B<%post> if installing, or B<%prep> if " +"building, a package) will be run after a chroot(2) to I<DIRECTORY>." +msgstr "" +"Utilizează arborele sistemului de fișiere cu rădăcina la I<DIRECTOR> pentru " +"toate operațiile. Rețineți că acest lucru înseamnă că baza de date din " +"I<DIRECTOR> va fi utilizată pentru verificările de dependență și orice " +"scripuri (de exemplu, B<%post> dacă se instalează sau B<%prep> dacă se " +"construiește un pachet) va fi rulat după un chroot(2) în I<DIRECTOR>." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-D, --define='>I<MACRO EXPR>B<'>" +msgstr "B<-D, --define='>I<MACRO EXPR>B<'>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Defines I<MACRO> with value I<EXPR>." +msgstr "Definește I<MACRO> cu valoarea I<EXPR>." + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUILD OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI DE CONSTRUIRE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "The general form of an rpm build command is" +msgstr "Forma generală a unei comenzi de construire rpm este" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<rpmbuild> B<-b>I<STAGE>B<|-r>I<STAGE>B<|-t>I<STAGE> [ B< rpmbuild-options\n" +" >] I<FILE>I< ...>\n" +msgstr "" +"B<rpmbuild> B<-b>I<ETAPA>B<|-r>I<ETAPA>B<|-t>I<ETAPA> [ B< opțiuni-rpmbuild\n" +" >] I<FIȘIER>I< ...>\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The argument used is B<-b> if a spec file is being used to build the " +"package, B<-r> if a source package is to be rebuild and B<-t> if B<rpmbuild> " +"should look inside of a (possibly compressed) tar file for the spec file to " +"use. After the first argument, the next character (I<STAGE>) specifies the " +"stages of building and packaging to be done and is one of:" +msgstr "" +"Argumentul utilizat este B<-b> dacă se utilizează un fișier de specificații " +"pentru a construi pachetul, B<-r> dacă trebuie reconstruit un pachet sursă " +"și B<-t> dacă B<rpmbuild> trebuie să caute în interiorul unui fișier tar " +"(eventual comprimat) pentru a găsi fișierul de specificații care trebuie " +"utilizat. După primul argument, următorul caracter (I<ETAPA>) specifică " +"etapele de construire și împachetare care trebuie realizate și este unul " +"dintre următoarele:" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-ba>" +msgstr "B<-ba>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Build binary and source packages (after doing the %prep, %build, and " +"%install stages)." +msgstr "" +"Construiește pachetele binare și sursă (după efectuarea etapelor %prep, " +"%build și %install)." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-bb>" +msgstr "B<-bb>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Build a binary package (after doing the %prep, %build, and %install stages)." +msgstr "" +"Construiește un pachet binar (după efectuarea etapelor %prep, %build și " +"%install)." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-bp>" +msgstr "B<-bp>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Executes the \"%prep\" stage from the spec file. Normally this involves " +"unpacking the sources and applying any patches." +msgstr "" +"Execută etapa „%prep” din fișierul de specificații. În mod normal, acest " +"lucru implică despachetarea surselor și aplicarea oricăror plasturi " +"(corecții)." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-bc>" +msgstr "B<-bc>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do the \"%build\" stage from the spec file (after doing the %prep stage). " +"This generally involves the equivalent of a \"make\"." +msgstr "" +"Efectuează etapa „%build” din fișierul de specificații (după ce a efectuat " +"etapa %prep). Aceasta implică, în general, echivalentul unui «make»." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-bi>" +msgstr "B<-bi>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do the \"%install\" stage from the spec file (after doing the %prep and " +"%build stages). This generally involves the equivalent of a \"make " +"install\"." +msgstr "" +"Efectuează etapa „%install” din fișierul de specificații (după ce a efectuat " +"etapele %prep și %build). Aceasta implică, în general, echivalentul unui " +"«make install»." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-bl>" +msgstr "B<-bl>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do a \"list check\". The \"%files\" section from the spec file is macro " +"expanded, and checks are made to verify that each file exists." +msgstr "" +"Face o „verificare a listei”. Secțiunea „%files” din fișierul de " +"specificații este expandată macro și se efectuează verificări pentru a " +"verifica dacă fiecare fișier există." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-bs>" +msgstr "B<-bs>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Build just the source package." +msgstr "Construiește doar pachetul sursă." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "The following options may also be used:" +msgstr "De asemenea, pot fi utilizate următoarele opțiuni:" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--buildroot >I<DIRECTORY>" +msgstr "B<--buildroot >I<DIRECTOR>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When building a package, override the BuildRoot tag with directory " +"I<DIRECTORY>." +msgstr "" +"Când construiește un pachet, suprascrie eticheta BuildRoot cu directorul " +"I<DIRECTOR>." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--clean>" +msgstr "B<--clean>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Remove the build tree after the packages are made." +msgstr "Elimină arborele de construcție după ce pachetele au fost create." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--nobuild>" +msgstr "B<--nobuild>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not execute any build stages. Useful for testing out spec files." +msgstr "" +"Nu execută nicio etapă de construcție. Util pentru testarea fișierelor de " +"specificații." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--noprep>" +msgstr "B<--noprep>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not execute %prep build stage even if present in spec." +msgstr "" +"Nu se execută etapa de construire %prep chiar dacă este prezentă în " +"specificații." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--noclean>" +msgstr "B<--noclean>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not execute %clean build stage even if present in spec." +msgstr "" +"Nu execută etapa de construire %clean chiar dacă este prezentă în " +"specificații." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--nocheck>" +msgstr "B<--nocheck>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not execute %check build stage even if present in spec." +msgstr "" +"Nu execută etapa de construire %check chiar dacă este prezentă în " +"specificații." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--nodebuginfo>" +msgstr "B<--nodebuginfo>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not generate debuginfo packages.." +msgstr "Nu generează pachete de informații de depanare „debuginfo”." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--nodeps>" +msgstr "B<--nodeps>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not verify build dependencies." +msgstr "Nu verifică dependențele de compilare." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--rmsource>" +msgstr "B<--rmsource>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Remove the sources after the build (may also be used standalone, e.g. " +"\"B<rpmbuild> B<--rmsource foo.spec>\")." +msgstr "" +"Elimină sursele după compilare (poate fi folosită și în mod independent, de " +"exemplu, «B<rpmbuild> B<--rmsource foo.spec>»)." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--rmspec>" +msgstr "B<--rmspec>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Remove the spec file after the build (may also be used standalone, eg. " +"\"B<rpmbuild> B<--rmspec foo.spec>\")." +msgstr "" +"Elimină fișierul de specificații după compilare (poate fi, de asemenea, " +"utilizat în mod independent, de exemplu, «B<rpmbuild> B<--rmspec foo.spec>»)." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--short-circuit>" +msgstr "B<--short-circuit>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Skip straight to specified stage (i.e., skip all stages leading up to the " +"specified stage). Only valid with B<-bc>, B<-bi>, and B<-bb>. Useful for " +"local testing only. Packages built this way will be marked with an " +"unsatisfiable dependency to prevent their accidental use." +msgstr "" +"Trece direct la etapa specificată (adică sare peste toate etapele care duc " +"la etapa specificată). Valabilă numai cu B<-bc>, B<-bi> și B<-bb>. Utilă " +"numai pentru teste locale. Pachetele construite în acest mod vor fi marcate " +"cu o dependență nesatisfăcută pentru a preveni utilizarea lor accidentală." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--build-in-place>" +msgstr "B<--build-in-place>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Build from locally checked out sources. Sets _builddir to current working " +"directory. Skips handling of -n and untar in the %setup and the deletion of " +"the buildSubdir." +msgstr "" +"Construiește din surse verificate la nivel local. Stabilește _builddir la " +"directorul de lucru curent. Ignoră gestionarea funcțiilor -n și untar din " +"%setup și ștergerea buildSubdir." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--target >I<PLATFORM>" +msgstr "B<--target >I<PLATFORMA>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When building the package, interpret I<PLATFORM> as B<arch-vendor-os> and " +"set the macros B<%_target>, B<%_target_cpu>, and B<%_target_os> accordingly." +msgstr "" +"La construirea pachetului, interpretează I<PLATFORMA> ca fiind B<arch-vendor-" +"os> și configurează macrocomenzile B<%_target>, B<%_target_cpu> și " +"B<%_target_os> în mod corespunzător." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--with >I<OPTION>" +msgstr "B<--with >I<OPȚIUNE>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Enable configure I<OPTION> for build." +msgstr "Activează configurarea I<OPȚIUNE> pentru construire." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<--without >I<OPTION>" +msgstr "B<--without >I<OPȚIUNE>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Disable configure I<OPTION> for build." +msgstr "Dezactivează configurarea I<OPȚIUNE> pentru construire." + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REBUILD AND RECOMPILE OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI DE RECONSTRUIRE ȘI RECOMPILARE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "There are two other ways to invoke building with rpm:" +msgstr "Există alte două moduri de a invoca construirea cu rpm:" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rpmbuild> B<--rebuild|--recompile> I<SOURCEPKG>I< ...>" +msgstr "B<rpmbuild> B<--rebuild|--recompile> I<PACHET_SURSĂ>I< ...>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When invoked this way, B<rpmbuild> installs the named source package, and " +"does a prep, compile and install. In addition, B<--rebuild> builds a new " +"binary package. When the build has completed, the build directory is removed " +"(as in B<--clean>) and the the sources and spec file for the package are " +"removed." +msgstr "" +"Atunci când este invocat în acest mod, B<rpmbuild> instalează pachetul sursă " +"numit și face o pregătire, compilare și instalare. În plus, B<--rebuild> " +"construiește un nou pachet binar. După finalizarea compilării, directorul de " +"compilare este eliminat (ca în B<--clean>), iar sursele și fișierul de " +"specificații pentru pachet sunt eliminate." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"These options are now superseded by the B<-r*> options which allow much more " +"fine control over what stages of the build to run." +msgstr "" +"Aceste opțiuni sunt acum înlocuite de opțiunile B<-r*>, care permit un " +"control mult mai fin asupra etapelor de execuție." + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SHOWRC" +msgstr "SHOWRC" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "The command" +msgstr "Comanda" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"shows the values B<rpmbuild> will use for all of the options are currently " +"set in I<rpmrc> and I<macros> configuration file(s)." +msgstr "" +"arată valorile pe care B<rpmbuild> le va folosi pentru toate opțiunile " +"definite în prezent în fișierele de configurare I<rpmrc> și I<macros>." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "rpmrc Configuration" +msgstr "Configurația rpmrc" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"I</usr/lib/rpm/rpmrc>\n" +"I</usr/lib/rpm/redhat/rpmrc>\n" +"I</etc/rpmrc>\n" +"I<~/.rpmrc>\n" +msgstr "" +"I</usr/lib/rpm/rpmrc>\n" +"I</usr/lib/rpm/redhat/rpmrc>\n" +"I</etc/rpmrc>\n" +"I<~/.rpmrc>\n" + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Macro Configuration" +msgstr "Configurația macro" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"I</usr/lib/rpm/macros>\n" +"I</usr/lib/rpm/redhat/macros>\n" +"I</etc/rpm/macros>\n" +"I<~/.rpmmacros>\n" +msgstr "" +"I</usr/lib/rpm/macros>\n" +"I</usr/lib/rpm/redhat/macros>\n" +"I</etc/rpm/macros>\n" +"I<~/.rpmmacros>\n" + +#. type: SS +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Temporary" +msgstr "Temporar" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "I</var/tmp/rpm*>" +msgstr "I</var/tmp/rpm*>" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<gendiff>(1),\n" +"B<popt>(3),\n" +"B<rpm>(8),\n" +"B<rpm2cpio>(8),\n" +"B<rpmkeys>(8)\n" +"B<rpmspec>(8),\n" +"B<rpmsign>(8),\n" +msgstr "" +"B<gendiff>(1),\n" +"B<popt>(3),\n" +"B<rpm>(8),\n" +"B<rpm2cpio>(8),\n" +"B<rpmkeys>(8)\n" +"B<rpmspec>(8),\n" +"B<rpmsign>(8),\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<rpmbuild --help> - as rpm supports customizing the options via popt " +"aliases it's impossible to guarantee that what's described in the manual " +"matches what's available." +msgstr "" +"B<rpmbuild --help> - deoarece rpm acceptă personalizarea opțiunilor prin " +"intermediul pseudonimelor „alias” popt, este imposibil să se garanteze că " +"ceea ce este descris în manual corespunde cu ceea ce este disponibil." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<http://www.rpm.org/ E<lt>URL:http://www.rpm.org/E<gt>>" +msgstr "B<http://www.rpm.org/ E<lt>URL:http://www.rpm.org/E<gt>>" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n" +"Jeff Johnson E<lt>jbj@redhat.comE<gt>\n" +"Erik Troan E<lt>ewt@redhat.comE<gt>\n" +msgstr "" +"Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n" +"Jeff Johnson E<lt>jbj@redhat.comE<gt>\n" +"Erik Troan E<lt>ewt@redhat.comE<gt>\n" |