summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/warnquota.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/warnquota.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/warnquota.8.po377
1 files changed, 377 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/warnquota.8.po b/po/ro/man8/warnquota.8.po
new file mode 100644
index 00000000..177d43f5
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/warnquota.8.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-20 12:59+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WARNQUOTA"
+msgstr "WARNQUOTA"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "warnquota - send mail to users over quota"
+msgstr "warnquota - trimite e-mailuri utilizatorilor care au depășit cota"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<warnquota> [ B<-ugsid> ] [ B<-F> I<quotaformat> ] [ B<-q> I<quotatab> ] "
+"[ B<-c> I<configfile> ] [ B<-a> I<adminsfile> ] [ I<filesystem>... ]"
+msgstr ""
+"B<warnquota> [ B<-ugsid> ] [ B<-F> I<format-cotă> ] [ B<-q> I<tabel-cotă> ] "
+"[ B<-c> I<fișier-configurare> ] [ B<-a> I<fișier-administratori> ] "
+"[ I<sistem-fișiere>... ]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<warnquota> checks the disk quota for specified local filesystems (or for "
+"each local filesystem if none specified) and mails a warning message to "
+"those users who have reached their softlimit. It is typically run via "
+"B<cron>(8)."
+msgstr ""
+"B<warnquota> verifică cota de disc pentru sistemele de fișiere locale "
+"specificate (sau pentru fiecare sistem de fișiere local, dacă nu este "
+"specificat niciunul) și trimite un mesaj de avertizare utilizatorilor care "
+"au atins limita „softlimit”. De obicei, se execută prin intermediul "
+"B<cron>(8)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F, --format=>I<quotaformat>"
+msgstr "B<-F, --format=>I<format-cotă>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Perform setting for specified format (ie. don't perform format "
+"autodetection). Possible format names are: B<vfsold> Original quota format "
+"with 16-bit UIDs / GIDs, B<vfsv0> Quota format with 32-bit UIDs / GIDs, 64-"
+"bit space usage, 32-bit inode usage and limits, B<vfsv1> Quota format with "
+"64-bit quota limits and usage, B<xfs> Quota on XFS filesystem."
+msgstr ""
+"Efectuează configurarea pentru formatul specificat (adică nu efectuează "
+"detectarea automată a formatului). Denumirile de formate posibile sunt: "
+"B<vfsold> formatul koriginal al cotelor cu UID-uri / GID-uri pe 16 biți; "
+"B<vfsv0> formatul cotelor cu UID-uri / GID-uri pe 32 de biți, utilizarea "
+"spațiului pe 64 de biți, utilizarea și limitele nodurilor-i pe 32 de biți;"
+"B<vfsv1> formatul cotelor cu limitele și utilizarea cotelor pe 64 de biți; "
+"B<xfs> cota pe sistemul de fișiere XFS."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-q, --quota-tab=>I<quotatab>"
+msgstr "B<-q, --quota-tab=>I<tabel-cotă>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use I<quotatab> instead of I</etc/quotatab> as file with device description "
+"strings (see B<quotatab>(5) for syntax)."
+msgstr ""
+"Utilizează I<tabel-cotă> în loc de I</etc/quotatab> ca fișier cu șiruri de "
+"descrieri de dispozitive (consultați B<quotatab>(5) pentru sintaxă)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c, --config=>I<configfile>"
+msgstr "B<-c, --config=>I<fișier-configurare>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use I<configfile> instead of I</etc/warnquota.conf> as configuration file "
+"(see B<warnquota.conf>(5) for syntax)."
+msgstr ""
+"Utilizează I<fișier-configurare> în loc de I</etc/warnquota.conf> ca fișier "
+"de configurare (consultați B<warnquota.conf>(5) pentru sintaxă)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a, --admins-file=>I<adminsfile>"
+msgstr "B<-a, --admins-file=>I<fișier-administratori>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use I<adminsfile> instead of I</etc/quotagrpadmins> as a file with "
+"administrators of the groups (see B<quotagrpadmins>(5) for syntax)."
+msgstr ""
+"Utilizează I<fișier-administratori> în loc de I</etc/quotagrpadmins> ca "
+"fișier cu administratorii grupurilor (a se vedea B<quotagrpadmins>(5) pentru "
+"sintaxă)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u, --user>"
+msgstr "B<-u, --user>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "check whether users are not exceeding quotas (default)."
+msgstr "verifică dacă utilizatorii nu depășesc cotele (implicit)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g, --group>"
+msgstr "B<-g, --group>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"check whether groups are not exceeding quotas. If group is exceeding quota a "
+"mail is sent to the user specified in /etc/quotagrpadmins."
+msgstr ""
+"verifică dacă grupurile nu depășesc cotele. În cazul în care grupul "
+"depășește cotele, se trimite un mesaj către utilizatorul specificat în „/etc/"
+"quotagrpadmins”."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s, --human-readable[=>I<units>]"
+msgstr "B<-s, --human-readable[=>I<unități-măsură>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Try to report used space, number of used inodes and limits in more "
+"appropriate units than the default ones. Units can be also specified "
+"explicitely by an optional argument in format [ B<kgt> ],[ B<kgt> ] where "
+"the first character specifies space units and the second character specifies "
+"inode units."
+msgstr ""
+"Încearcă să raporteze spațiul utilizat, numărul de noduri-i utilizate și "
+"limitele în unități mai adecvate decât cele implicite. Unitățile pot fi, de "
+"asemenea, specificate în mod explicit printr-un argument opțional în "
+"formatul [ B<kgt> ],[ B<kgt> ], unde primul caracter specifică unitățile de "
+"spațiu, iar al doilea caracter specifică unitățile de noduri-i."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i, --no-autofs>"
+msgstr "B<-i, --no-autofs>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "ignore mountpoints mounted by automounter."
+msgstr "ignoră punctele de montare montate de către auto-montator."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d, --no-details>"
+msgstr "B<-d, --no-details>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "do not attach quota report in email."
+msgstr "nu atașează raportul privind cotele în e-mail."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aquota.user>"
+msgstr "B<aquota.user>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"quota file at the filesystem root (version 2 quota, non-XFS filesystems)"
+msgstr ""
+"fișier de cotă la rădăcina sistemului de fișiere («quota» versiunea 2, "
+"sisteme de fișiere non-XFS)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<quota.user>"
+msgstr "B<quota.user>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"quota file at the filesystem root (version 1 quota, non-XFS filesystems)"
+msgstr ""
+"fișier de cotă la rădăcina sistemului de fișiere («quota» versiunea 1, "
+"sisteme de fișiere non-XFS)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/warnquota.conf>"
+msgstr "B</etc/warnquota.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "configuration file"
+msgstr "fișier de configurare"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/quotatab>"
+msgstr "B</etc/quotatab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "device description"
+msgstr "descrierea dispozitivului"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/quotagrpadmins>"
+msgstr "B</etc/quotagrpadmins>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "administrators of the groups"
+msgstr "administratorii de grupuri"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/mtab>"
+msgstr "B</etc/mtab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "default filesystems"
+msgstr "sisteme de fișiere implicite"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/passwd>"
+msgstr "B</etc/passwd>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "default set of users"
+msgstr "setul implicit de utilizatori"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<quota>(1), B<quotatab>(5), B<quotagrpadmins>(5), B<warnquota.conf>(5), "
+"B<cron>(8), B<edquota>(8)."
+msgstr ""
+"B<quota>(1), B<quotatab>(5), B<quotagrpadmins>(5), B<warnquota.conf>(5), "
+"B<cron>(8), B<edquota>(8)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<warnquota>(8) was written by Marco van Wieringen E<lt>mvw@planets.elm."
+"netE<gt>, modifications by Jan Kara E<lt>jack@suse.czE<gt>. This reference "
+"page written by Heiko Schlittermann E<lt>heiko@lotte.sax.deE<gt>, "
+"modifications by Jan Kara"
+msgstr ""
+"B<warnquota>(8) a fost scris de Marco van Wieringen E<lt>mvw@planets.elm."
+"netE<gt>, modificări de Jan Kara E<lt>jack@suse.czE<gt>. Această pagină de "
+"referință a fost scrisă de Heiko Schlittermann E<lt>heiko@lotte.sax.deE<gt>, "
+"modificări de Jan Kara."