diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/warnquota.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/warnquota.8.po | 377 |
1 files changed, 377 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/warnquota.8.po b/po/ro/man8/warnquota.8.po new file mode 100644 index 00000000..177d43f5 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/warnquota.8.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-20 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "WARNQUOTA" +msgstr "WARNQUOTA" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "warnquota - send mail to users over quota" +msgstr "warnquota - trimite e-mailuri utilizatorilor care au depășit cota" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<warnquota> [ B<-ugsid> ] [ B<-F> I<quotaformat> ] [ B<-q> I<quotatab> ] " +"[ B<-c> I<configfile> ] [ B<-a> I<adminsfile> ] [ I<filesystem>... ]" +msgstr "" +"B<warnquota> [ B<-ugsid> ] [ B<-F> I<format-cotă> ] [ B<-q> I<tabel-cotă> ] " +"[ B<-c> I<fișier-configurare> ] [ B<-a> I<fișier-administratori> ] " +"[ I<sistem-fișiere>... ]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<warnquota> checks the disk quota for specified local filesystems (or for " +"each local filesystem if none specified) and mails a warning message to " +"those users who have reached their softlimit. It is typically run via " +"B<cron>(8)." +msgstr "" +"B<warnquota> verifică cota de disc pentru sistemele de fișiere locale " +"specificate (sau pentru fiecare sistem de fișiere local, dacă nu este " +"specificat niciunul) și trimite un mesaj de avertizare utilizatorilor care " +"au atins limita „softlimit”. De obicei, se execută prin intermediul " +"B<cron>(8)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F, --format=>I<quotaformat>" +msgstr "B<-F, --format=>I<format-cotă>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Perform setting for specified format (ie. don't perform format " +"autodetection). Possible format names are: B<vfsold> Original quota format " +"with 16-bit UIDs / GIDs, B<vfsv0> Quota format with 32-bit UIDs / GIDs, 64-" +"bit space usage, 32-bit inode usage and limits, B<vfsv1> Quota format with " +"64-bit quota limits and usage, B<xfs> Quota on XFS filesystem." +msgstr "" +"Efectuează configurarea pentru formatul specificat (adică nu efectuează " +"detectarea automată a formatului). Denumirile de formate posibile sunt: " +"B<vfsold> formatul koriginal al cotelor cu UID-uri / GID-uri pe 16 biți; " +"B<vfsv0> formatul cotelor cu UID-uri / GID-uri pe 32 de biți, utilizarea " +"spațiului pe 64 de biți, utilizarea și limitele nodurilor-i pe 32 de biți;" +"B<vfsv1> formatul cotelor cu limitele și utilizarea cotelor pe 64 de biți; " +"B<xfs> cota pe sistemul de fișiere XFS." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-q, --quota-tab=>I<quotatab>" +msgstr "B<-q, --quota-tab=>I<tabel-cotă>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<quotatab> instead of I</etc/quotatab> as file with device description " +"strings (see B<quotatab>(5) for syntax)." +msgstr "" +"Utilizează I<tabel-cotă> în loc de I</etc/quotatab> ca fișier cu șiruri de " +"descrieri de dispozitive (consultați B<quotatab>(5) pentru sintaxă)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c, --config=>I<configfile>" +msgstr "B<-c, --config=>I<fișier-configurare>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<configfile> instead of I</etc/warnquota.conf> as configuration file " +"(see B<warnquota.conf>(5) for syntax)." +msgstr "" +"Utilizează I<fișier-configurare> în loc de I</etc/warnquota.conf> ca fișier " +"de configurare (consultați B<warnquota.conf>(5) pentru sintaxă)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a, --admins-file=>I<adminsfile>" +msgstr "B<-a, --admins-file=>I<fișier-administratori>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<adminsfile> instead of I</etc/quotagrpadmins> as a file with " +"administrators of the groups (see B<quotagrpadmins>(5) for syntax)." +msgstr "" +"Utilizează I<fișier-administratori> în loc de I</etc/quotagrpadmins> ca " +"fișier cu administratorii grupurilor (a se vedea B<quotagrpadmins>(5) pentru " +"sintaxă)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-u, --user>" +msgstr "B<-u, --user>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "check whether users are not exceeding quotas (default)." +msgstr "verifică dacă utilizatorii nu depășesc cotele (implicit)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-g, --group>" +msgstr "B<-g, --group>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"check whether groups are not exceeding quotas. If group is exceeding quota a " +"mail is sent to the user specified in /etc/quotagrpadmins." +msgstr "" +"verifică dacă grupurile nu depășesc cotele. În cazul în care grupul " +"depășește cotele, se trimite un mesaj către utilizatorul specificat în „/etc/" +"quotagrpadmins”." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s, --human-readable[=>I<units>]" +msgstr "B<-s, --human-readable[=>I<unități-măsură>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Try to report used space, number of used inodes and limits in more " +"appropriate units than the default ones. Units can be also specified " +"explicitely by an optional argument in format [ B<kgt> ],[ B<kgt> ] where " +"the first character specifies space units and the second character specifies " +"inode units." +msgstr "" +"Încearcă să raporteze spațiul utilizat, numărul de noduri-i utilizate și " +"limitele în unități mai adecvate decât cele implicite. Unitățile pot fi, de " +"asemenea, specificate în mod explicit printr-un argument opțional în " +"formatul [ B<kgt> ],[ B<kgt> ], unde primul caracter specifică unitățile de " +"spațiu, iar al doilea caracter specifică unitățile de noduri-i." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i, --no-autofs>" +msgstr "B<-i, --no-autofs>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "ignore mountpoints mounted by automounter." +msgstr "ignoră punctele de montare montate de către auto-montator." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d, --no-details>" +msgstr "B<-d, --no-details>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "do not attach quota report in email." +msgstr "nu atașează raportul privind cotele în e-mail." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<aquota.user>" +msgstr "B<aquota.user>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"quota file at the filesystem root (version 2 quota, non-XFS filesystems)" +msgstr "" +"fișier de cotă la rădăcina sistemului de fișiere («quota» versiunea 2, " +"sisteme de fișiere non-XFS)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<quota.user>" +msgstr "B<quota.user>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"quota file at the filesystem root (version 1 quota, non-XFS filesystems)" +msgstr "" +"fișier de cotă la rădăcina sistemului de fișiere («quota» versiunea 1, " +"sisteme de fișiere non-XFS)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</etc/warnquota.conf>" +msgstr "B</etc/warnquota.conf>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "configuration file" +msgstr "fișier de configurare" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</etc/quotatab>" +msgstr "B</etc/quotatab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "device description" +msgstr "descrierea dispozitivului" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</etc/quotagrpadmins>" +msgstr "B</etc/quotagrpadmins>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "administrators of the groups" +msgstr "administratorii de grupuri" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</etc/mtab>" +msgstr "B</etc/mtab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "default filesystems" +msgstr "sisteme de fișiere implicite" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</etc/passwd>" +msgstr "B</etc/passwd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "default set of users" +msgstr "setul implicit de utilizatori" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<quota>(1), B<quotatab>(5), B<quotagrpadmins>(5), B<warnquota.conf>(5), " +"B<cron>(8), B<edquota>(8)." +msgstr "" +"B<quota>(1), B<quotatab>(5), B<quotagrpadmins>(5), B<warnquota.conf>(5), " +"B<cron>(8), B<edquota>(8)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<warnquota>(8) was written by Marco van Wieringen E<lt>mvw@planets.elm." +"netE<gt>, modifications by Jan Kara E<lt>jack@suse.czE<gt>. This reference " +"page written by Heiko Schlittermann E<lt>heiko@lotte.sax.deE<gt>, " +"modifications by Jan Kara" +msgstr "" +"B<warnquota>(8) a fost scris de Marco van Wieringen E<lt>mvw@planets.elm." +"netE<gt>, modificări de Jan Kara E<lt>jack@suse.czE<gt>. Această pagină de " +"referință a fost scrisă de Heiko Schlittermann E<lt>heiko@lotte.sax.deE<gt>, " +"modificări de Jan Kara." |