diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/epoll_wait.2.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man2/epoll_wait.2.po | 728 |
1 files changed, 728 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/epoll_wait.2.po b/po/ru/man2/epoll_wait.2.po new file mode 100644 index 00000000..0f101487 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/epoll_wait.2.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2012. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:57+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "epoll_wait" +msgstr "epoll_wait" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"epoll_wait, epoll_pwait, epoll_pwait2 - wait for an I/O event on an epoll " +"file descriptor" +msgstr "" +"epoll_wait, epoll_pwait, epoll_pwait2 - ждать события ввода/вывода на " +"файловом дескрипторе epoll" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<int epoll_wait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n" +#| "B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<);>\n" +#| "B<int epoll_pwait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n" +#| "B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<,>\n" +#| "B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n" +#| "B<int epoll_pwait2(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n" +#| "B< int >I<maxevents>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<,>\n" +#| "B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n" +msgid "" +"B<int epoll_wait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n" +"B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<);>\n" +"B<int epoll_pwait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n" +"B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<,>\n" +"B< const sigset_t *_Nullable >I<sigmask>B<);>\n" +"B<int epoll_pwait2(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n" +"B< int >I<maxevents>B<, const struct timespec *_Nullable >I<timeout>B<,>\n" +"B< const sigset_t *_Nullable >I<sigmask>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int epoll_wait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n" +"B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<);>\n" +"B<int epoll_pwait(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n" +"B< int >I<maxevents>B<, int >I<timeout>B<,>\n" +"B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n" +"B<int epoll_pwait2(int >I<epfd>B<, struct epoll_event *>I<events>B<,>\n" +"B< int >I<maxevents>B<, const struct timespec *>I<timeout>B<,>\n" +"B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<epoll_wait>() system call waits for events on the B<epoll>(7) " +#| "instance referred to by the file descriptor I<epfd>. The memory area " +#| "pointed to by I<events> will contain the events that will be available " +#| "for the caller. Up to I<maxevents> are returned by B<epoll_wait>(). The " +#| "I<maxevents> argument must be greater than zero." +msgid "" +"The B<epoll_wait>() system call waits for events on the B<epoll>(7) " +"instance referred to by the file descriptor I<epfd>. The buffer pointed to " +"by I<events> is used to return information from the ready list about file " +"descriptors in the interest list that have some events available. Up to " +"I<maxevents> are returned by B<epoll_wait>(). The I<maxevents> argument " +"must be greater than zero." +msgstr "" +"Системный вызов B<epoll_wait>() ожидает события на экземпляре B<epoll>(7), " +"на который указывает файловый дескриптор I<epfd>. Область памяти, на которую " +"указывает I<events>, будет содержать события, доступные для вызываемого. " +"Вызов B<epoll_wait>() может вернуть до I<maxevents> событий. Параметр " +"I<maxevents> должен быть больше нуля." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<timeout> argument specifies the number of milliseconds that " +"B<epoll_wait>() will block. Time is measured against the " +"B<CLOCK_MONOTONIC> clock." +msgstr "" +"В аргументе I<timeout> указывается количество миллисекунд, на которые будет " +"заблокирован B<epoll_wait>(). Время отслеживается по часам " +"B<CLOCK_MONOTONIC>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "A call to B<epoll_wait>(2) is done." +msgid "A call to B<epoll_wait>() will block until either:" +msgstr "Вызов B<epoll_wait>(2) завершается." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "a file descriptor delivers an event;" +msgstr "событие не будет доставлено в файловый дескриптор;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "the call is interrupted by a signal handler; or" +msgstr "вызов не прервётся обработчиком сигнала;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "the timeout expires." +msgstr "не истечёт время ожидания." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that the I<timeout> interval will be rounded up to the system clock " +"granularity, and kernel scheduling delays mean that the blocking interval " +"may overrun by a small amount. Specifying a I<timeout> of -1 causes " +"B<epoll_wait>() to block indefinitely, while specifying a I<timeout> equal " +"to zero cause B<epoll_wait>() to return immediately, even if no events are " +"available." +msgstr "" +"Заметим, что интервал I<timeout> будет округлён в соответствии с точностью " +"системных часов, а задержки ядерного планирования приведут к тому, что " +"интервал блокировки может быть немного больше. Если присвоить I<timeout> " +"значение -1, то B<epoll_wait>() блокируется навсегда; если значение " +"I<timeout> равно 0, то B<epoll_wait>() сразу завершает работу, даже если " +"никаких событий не произошло." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "The I<struct epoll_event> is defined as:" +msgid "The I<struct epoll_event> is described in B<epoll_event>(3type)." +msgstr "Структура I<struct epoll_event> определена так:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I<data> field of each returned structure contains the same data as " +#| "was specified in the most recent call to B<epoll_ctl>(2) " +#| "(B<EPOLL_CTL_ADD>, B<EPOLL_CTL_MOD>) for the corresponding open file " +#| "description. The I<events> field contains the returned event bit field." +msgid "" +"The I<data> field of each returned I<epoll_event> structure contains the " +"same data as was specified in the most recent call to B<epoll_ctl>(2) " +"(B<EPOLL_CTL_ADD>, B<EPOLL_CTL_MOD>) for the corresponding open file " +"descriptor." +msgstr "" +"Поле I<data> в каждой возвращаемой структуре содержит те же данные, которые " +"были указаны в самом последнем вызове B<epoll_ctl>(2) (B<EPOLL_CTL_ADD>, " +"B<EPOLL_CTL_MOD>) для соответствующего открытого описания файла. В поле " +"I<events> содержится битовое поле возвращаемого события." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<events> field is a bit mask that indicates the events that have " +"occurred for the corresponding open file description. See B<epoll_ctl>(2) " +"for a list of the bits that may appear in this mask." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "epoll_pwait()" +msgstr "epoll_pwait()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The relationship between B<epoll_wait>() and B<epoll_pwait>() is analogous " +"to the relationship between B<select>(2) and B<pselect>(2): like " +"B<pselect>(2), B<epoll_pwait>() allows an application to safely wait until " +"either a file descriptor becomes ready or until a signal is caught." +msgstr "" +"Отношения между B<epoll_wait>() и B<epoll_pwait>() аналогичны родству " +"B<select>(2) и B<pselect>(2): как B<pselect>(2), B<epoll_pwait>() позволяет " +"приложению безопасно ждать, пока файловый дескриптор не станет готов или " +"пока не будет получен сигнал." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following B<epoll_pwait>() call:" +msgstr "Вызов B<epoll_pwait>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ready = epoll_pwait(epfd, &events, maxevents, timeout, &sigmask);\n" +msgstr "ready = epoll_pwait(epfd, &events, maxevents, timeout, &sigmask);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "is equivalent to I<atomically> executing the following calls:" +msgstr "эквивалентен I<атомарному> выполнению следующих вызовов:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n" +#| "ready = epoll_wait(epfd, &events, maxevents, timeout);\n" +#| "pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n" +msgid "" +"sigset_t origmask;\n" +"\\&\n" +"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n" +"ready = epoll_wait(epfd, &events, maxevents, timeout);\n" +"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n" +msgstr "" +"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n" +"ready = epoll_wait(epfd, &events, maxevents, timeout);\n" +"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<sigmask> argument may be specified as NULL, in which case " +"B<epoll_pwait>() is equivalent to B<epoll_wait>()." +msgstr "" +"Аргумент I<sigmask> может быть равен NULL \\(em в этом случае " +"B<epoll_pwait>() эквивалентен B<epoll_wait>()." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "epoll_pwait2()" +msgstr "epoll_pwait2()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<epoll_pwait2>() system call is equivalent to B<epoll_pwait>() except " +"for the I<timeout> argument. It takes an argument of type I<timespec> to be " +"able to specify nanosecond resolution timeout. This argument functions the " +"same as in B<pselect>(2) and B<ppoll>(2). If I<timeout> is NULL, then " +"B<epoll_pwait2>() can block indefinitely." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When successful, B<epoll_wait>() returns the number of file descriptors " +#| "ready for the requested I/O, or zero if no file descriptor became ready " +#| "during the requested I<timeout> milliseconds. When an error occurs, " +#| "B<epoll_wait>() returns -1 and I<errno> is set appropriately." +msgid "" +"On success, B<epoll_wait>() returns the number of file descriptors ready " +"for the requested I/O, or zero if no file descriptor became ready during the " +"requested I<timeout> milliseconds. On failure, B<epoll_wait>() returns -1 " +"and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"При нормальном выполнении B<epoll_wait>() возвращает количество файловых " +"дескрипторов, готовых для запросов ввода-вывода, или ноль, если ни один " +"файловый дескриптор не стал готов за отведённые I<timeout> миллисекунд. При " +"возникновении ошибки B<epoll_wait>() возвращает -1 и устанавливает I<errno> " +"в соответствующее значение." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<epfd> is not a valid file descriptor." +msgstr "Значение I<epfd> не является правильным файловым дескриптором." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The memory area pointed to by I<events> is not accessible with write " +"permissions." +msgstr "Память, указанная I<events>, недоступна на запись из-за прав доступа." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINTR>" +msgstr "B<EINTR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The call was interrupted by a signal handler before either (1) any of the " +"requested events occurred or (2) the I<timeout> expired; see B<signal>(7)." +msgstr "" +"Вызов был прерван обработчиком сигнала до возникновения любого из " +"запрошенных событий или истечения I<timeout>; см. B<signal>(7)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<epfd> is not an B<epoll> file descriptor, or I<maxevents> is less than or " +"equal to zero." +msgstr "" +"I<epfd> не является файловым дескриптором B<epoll>, или I<maxevents> меньше " +"или равно нулю." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "epoll_pwait()" +msgid "B<epoll_wait>()" +msgstr "epoll_pwait()" + +#. To be precise: Linux 2.5.44. +#. The interface should be finalized by Linux 2.5.66. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Since glibc 2.2.2:" +msgid "Linux 2.6, glibc 2.3.2." +msgstr "Начиная с glibc 2.2.2:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "epoll_pwait()" +msgid "B<epoll_pwait>()" +msgstr "epoll_pwait()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6.19, glibc 2.6." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "epoll_pwait2()" +msgid "B<epoll_pwait2>()" +msgstr "epoll_pwait2()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Linux" +msgid "Linux 5.11." +msgstr "Linux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"While one thread is blocked in a call to B<epoll_wait>(), it is possible for " +"another thread to add a file descriptor to the waited-upon B<epoll> " +"instance. If the new file descriptor becomes ready, it will cause the " +"B<epoll_wait>() call to unblock." +msgstr "" +"Пока одна нить блокирована в вызове B<epoll_wait>(), в другой нити возможно " +"добавить файловый дескриптор, который будет ожидаться экземпляром B<epoll>. " +"Как только новый файловый дескриптор станет готовым, это разблокирует вызов " +"B<epoll_wait>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If more than I<maxevents> file descriptors are ready when B<epoll_wait>() " +"is called, then successive B<epoll_wait>() calls will round robin through " +"the set of ready file descriptors. This behavior helps avoid starvation " +"scenarios, where a process fails to notice that additional file descriptors " +"are ready because it focuses on a set of file descriptors that are already " +"known to be ready." +msgstr "" +"Если готово более I<maxevents> файловых дескрипторов при вызове " +"B<epoll_wait>(), то последующие вызовы B<epoll_wait>() циклически обработают " +"весь набор готовых файловых дескрипторов. Такое поведение помогает избежать " +"голодания — когда процесс не уведомляется, что дополнительные файловые " +"дескрипторы готовы, так как он нацелен на набор файловых дескрипторов, про " +"которые уже известно об их готовности." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that it is possible to call B<epoll_wait>() on an B<epoll> instance " +"whose interest list is currently empty (or whose interest list becomes empty " +"because file descriptors are closed or removed from the interest in another " +"thread). The call will block until some file descriptor is later added to " +"the interest list (in another thread) and that file descriptor becomes ready." +msgstr "" +"Заметим, что возможно вызвать B<epoll_wait>() для экземпляра B<epoll>, чей " +"список interest ещё пуст (или чей список interest станет пустым, так как " +"файловые дескрипторы закрыты или удалены из interest в другой нити). Вызов " +"будет заблокирован до тех пор, пока какой-нибудь файловый дескриптор не " +"будет добавлен в список interest (в другой нити) и этот файлоый дескриптор " +"не станет готовым." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Отличия между библиотекой C и ядром" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The raw B<epoll_pwait>() system call has a sixth argument, I<size_t " +#| "sigsetsize>, which specifies the size in bytes of the I<sigmask> " +#| "argument. The glibc B<epoll_pwait>() wrapper function specifies this " +#| "argument as a fixed value (equal to I<sizeof(sigset_t)>)." +msgid "" +"The raw B<epoll_pwait>() and B<epoll_pwait2>() system calls have a sixth " +"argument, I<size_t sigsetsize>, which specifies the size in bytes of the " +"I<sigmask> argument. The glibc B<epoll_pwait>() wrapper function specifies " +"this argument as a fixed value (equal to I<sizeof(sigset_t)>)." +msgstr "" +"Ядерный системный вызов B<epoll_pwait>() имеет шестой аргумент, I<size_t " +"sigsetsize>, в котором указывается размер аргумента I<sigmask> в байтах. В " +"обёрточной функции glibc B<epoll_pwait>() в этом аргументе передаётся " +"постоянная величина (равная I<sizeof(sigset_t)>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ДЕФЕКТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In kernels before 2.6.37, a I<timeout> value larger than approximately " +#| "I<LONG_MAX / HZ> milliseconds is treated as -1 (i.e., infinity). Thus, " +#| "for example, on a system where I<sizeof(long)> is 4 and the kernel I<HZ> " +#| "value is 1000, this means that timeouts greater than 35.79 minutes are " +#| "treated as infinity." +msgid "" +"Before Linux 2.6.37, a I<timeout> value larger than approximately " +"I<LONG_MAX / HZ> milliseconds is treated as -1 (i.e., infinity). Thus, for " +"example, on a system where I<sizeof(long)> is 4 and the kernel I<HZ> value " +"is 1000, this means that timeouts greater than 35.79 minutes are treated as " +"infinity." +msgstr "" +"В ядрах до версии 2.6.37, если значение I<timeout> больше чем " +"приблизительное I<LONG_MAX / HZ> секунд, то оно воспринимается как -1 (т.е., " +"бесконечность). То есть, например, в системе, где I<sizeof(long)> равно 4 и " +"значение ядра I<HZ> равно 1000, задержка более 35,79 минут считается " +"бесконечностью." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<epoll_create>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll>(7)" +msgstr "B<epoll_create>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "sigset_t origmask;\n" +msgstr "sigset_t origmask;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n" +"ready = epoll_wait(epfd, &events, maxevents, timeout);\n" +"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n" +msgstr "" +"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &sigmask, &origmask);\n" +"ready = epoll_wait(epfd, &events, maxevents, timeout);\n" +"pthread_sigmask(SIG_SETMASK, &origmask, NULL);\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. To be precise: kernel 2.5.44. +#. The interface should be finalized by Linux 2.5.66. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<epoll_wait>() was added to the kernel in version 2.6. Library support " +#| "is provided in glibc starting with version 2.3.2." +msgid "" +"B<epoll_wait>() was added in Linux 2.6. Library support is provided in " +"glibc 2.3.2." +msgstr "" +"Вызов B<epoll_wait>() был добавлен в ядро версии 2.6. В glibc " +"соответствующая функция появилась в версии 2.3.2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<epoll_pwait>() was added to Linux in kernel 2.6.19. Library support " +#| "is provided in glibc starting with version 2.6." +msgid "" +"B<epoll_pwait>() was added in Linux 2.6.19. Library support is provided in " +"glibc 2.6." +msgstr "" +"Вызов B<epoll_pwait>() был добавлен в ядро Linux 2.6.19. В glibc " +"соответствующая функция появилась в версии 2.6." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B<epoll_ctl>() was added to the kernel in version 2.6." +msgid "B<epoll_pwait2>() was added in Linux 5.11." +msgstr "Системный вызов B<epoll_ctl>() был добавлен в ядро версии 2.6." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<epoll_wait>(), B<epoll_pwait>(), and B<epoll_pwait2>() are Linux-specific." +msgstr "" +"Вызовы B<epoll_wait>(), B<epoll_pwait>() и B<epoll_pwait2>() есть только в " +"Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 мая 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |