summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/flock.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/flock.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/flock.2.po614
1 files changed, 614 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/flock.2.po b/po/ru/man2/flock.2.po
new file mode 100644
index 00000000..fb102b48
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/flock.2.po
@@ -0,0 +1,614 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2017.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-27 19:31+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "flock"
+msgstr "flock"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "flock - apply or remove an advisory lock on an open file"
+msgstr ""
+"flock - устанавливает или снимает консультативную (advisory) блокировку на "
+"открытом файле"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/file.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/file.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>\n"
+msgstr "B<int flock(int >I<fd>B<, int >I<operation>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Apply or remove an advisory lock on the open file specified by I<fd>. The "
+"argument I<operation> is one of the following:"
+msgstr ""
+"Устанавливает или снимает консультативную блокировку на открытом файле, "
+"указанном в I<fd>. Аргумент I<operation> может содержать одно из следующих "
+"значений:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCK_SH>"
+msgstr "B<LOCK_SH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Place a shared lock. More than one process may hold a shared lock for a "
+"given file at a given time."
+msgstr ""
+"Установить общую (shared) блокировку. Общую блокировку на заданный файл "
+"может удерживать более чем один процесс."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCK_EX>"
+msgstr "B<LOCK_EX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Place an exclusive lock. Only one process may hold an exclusive lock for a "
+"given file at a given time."
+msgstr ""
+"Установить эксклюзивную (exclusive) блокировку. Только один процесс может "
+"удерживать эксклюзивную блокировку файла."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LOCK_UN>"
+msgstr "B<LOCK_UN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove an existing lock held by this process."
+msgstr "Удалить существующую блокировку, удерживаемую данным процессом."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A call to B<flock>() may block if an incompatible lock is held by another "
+"process. To make a nonblocking request, include B<LOCK_NB> (by ORing) with "
+"any of the above operations."
+msgstr ""
+"Вызов B<flock>() может быть блокирован, если несовместимый тип блокировки "
+"уже удерживается другим процессом. Чтобы выполнить неблокирующий запрос, "
+"добавьте B<LOCK_NB> (через операцию ИЛИ) к одному из вышеописанных значений."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A single file may not simultaneously have both shared and exclusive locks."
+msgstr ""
+"Один файл не может иметь одновременно и общую и эксклюзивную блокировку."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Locks created by B<flock>() are associated with an open file description "
+"(see B<open>(2)). This means that duplicate file descriptors (created by, "
+"for example, B<fork>(2) or B<dup>(2)) refer to the same lock, and this "
+"lock may be modified or released using any of these file descriptors. "
+"Furthermore, the lock is released either by an explicit B<LOCK_UN> operation "
+"on any of these duplicate file descriptors, or when all such file "
+"descriptors have been closed."
+msgstr ""
+"Блокировки, созданные B<flock>(), ассоциируются с дескриптором открытого "
+"файла (смотрите B<open>(2)). Это означает, что дублирующие файловые "
+"дескрипторы (созданные, например, вызовами B<fork>(2) или B<dup>(2)) "
+"указывают на одну блокировку, и эта блокировка может быть изменена или снята "
+"при использовании любого из этих файловых дескрипторов. Также, блокировка "
+"освобождается либо через явное выполнение операции B<LOCK_UN> на одном из "
+"дублирующих файловых дескрипторов, либо когда все такие файловые дескрипторы "
+"будут закрыты."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a process uses B<open>(2) (or similar) to obtain more than one file "
+"descriptor for the same file, these file descriptors are treated "
+"independently by B<flock>(). An attempt to lock the file using one of these "
+"file descriptors may be denied by a lock that the calling process has "
+"already placed via another file descriptor."
+msgstr ""
+"Если процесс использует B<open>(2) (или подобный вызов) для получения более "
+"одного файлового дескриптора на один и тот же файл, то эти файловые "
+"дескрипторы считаются B<flock>() независимыми. Попытка заблокировать файл с "
+"помощью одного из этих файловых дескрипторов может быть пресечена из-за "
+"блокировки, которую вызывающий процесс уже установил через другой файловый "
+"дескриптор."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A process may hold only one type of lock (shared or exclusive) on a file. "
+"Subsequent B<flock>() calls on an already locked file will convert an "
+"existing lock to the new lock mode."
+msgstr ""
+"Процесс может удерживать на файле только один из типов блокировки (общую или "
+"эксклюзивную). Последующие вызовы B<flock>() на уже заблокированный файл "
+"будут преобразовывать текущую блокировку к новому заданному режиму "
+"блокировки."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Locks created by B<flock>() are preserved across an B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"Блокировки, созданные B<flock>(), сохраняются при выполнении B<execve>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A shared or exclusive lock can be placed on a file regardless of the mode in "
+"which the file was opened."
+msgstr ""
+"Общая или эксклюзивная блокировка может быть установлена на файл вне "
+"зависимости от режима, в котором этот файл был открыт."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, B<fallocate>() returns zero. On error, -1 is returned and "
+#| "I<errno> is set to indicate the error."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении B<fallocate>() возвращается 0; при ошибке "
+"возвращается -1, а в I<errno> содержится код ошибки."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not an open file descriptor."
+msgstr "I<fd> не является открытым файловым дескриптором."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"While waiting to acquire a lock, the call was interrupted by delivery of a "
+"signal caught by a handler; see B<signal>(7)."
+msgstr ""
+"При ожидании получения блокировки вызов был прерван сигналом, пришедшим в "
+"обработчик; смотрите B<signal>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<operation> is invalid."
+msgstr "Неверное значение I<operation>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOLCK>"
+msgstr "B<ENOLCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The kernel ran out of memory for allocating lock records."
+msgstr "Ядру не хватило памяти для создания записи блокировки."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EWOULDBLOCK>"
+msgstr "B<EWOULDBLOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file is locked and the B<LOCK_NB> flag was selected."
+msgstr "Файл блокирован и был указан флаг B<LOCK_NB>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. E.g., according to the flock(2) man page, FreeBSD since at least 5.3
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since kernel 2.0, B<flock>() is implemented as a system call in its own "
+#| "right rather than being emulated in the GNU C library as a call to "
+#| "B<fcntl>(2). With this implementation, there is no interaction between "
+#| "the types of lock placed by B<flock>() and B<fcntl>(2), and B<flock>() "
+#| "does not detect deadlock. (Note, however, that on some systems, such as "
+#| "the modern BSDs, B<flock>() and B<fcntl>(2) locks I<do> interact with "
+#| "one another.)"
+msgid ""
+"Since Linux 2.0, B<flock>() is implemented as a system call in its own "
+"right rather than being emulated in the GNU C library as a call to "
+"B<fcntl>(2). With this implementation, there is no interaction between the "
+"types of lock placed by B<flock>() and B<fcntl>(2), and B<flock>() does "
+"not detect deadlock. (Note, however, that on some systems, such as the "
+"modern BSDs, B<flock>() and B<fcntl>(2) locks I<do> interact with one "
+"another.)"
+msgstr ""
+"Начиная с версии ядра 2.0, B<flock>() реализован как самостоятельный "
+"системный вызов, а не как эмуляция в библиотеке GNU C с помощью B<fcntl>(2). "
+"В этой реализации не существует никакого взаимодействия между типами "
+"блокировок, устанавливаемыми B<flock>() и B<fcntl>(2), и B<flock>() не "
+"обнаруживает взаимные блокировки (заметим, что в некоторых системах, таких "
+"как современные BSD, вызовы B<flock>() и B<fcntl>(2) блокирующие, при "
+"взаимодействии друг с другом)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CIFS details"
+msgstr "Особенности CIFS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Up to Linux 5.4, B<flock>() is not propagated over SMB. A file with such "
+"locks will not appear locked for remote clients."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 5.5, B<flock>() locks are emulated with SMB byte-range locks on "
+"the entire file. Similarly to NFS, this means that B<fcntl>(2) and "
+"B<flock>() locks interact with one another. Another important side-effect "
+"is that the locks are not advisory anymore: any IO on a locked file will "
+"always fail with B<EACCES> when done from a separate file descriptor. This "
+"difference originates from the design of locks in the SMB protocol, which "
+"provides mandatory locking semantics."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remote and mandatory locking semantics may vary with SMB protocol, mount "
+"options and server type. See B<mount.cifs>(8) for additional information."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "BSD."
+msgstr "BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"4.4BSD (the B<flock>() call first appeared in 4.2BSD). A version of "
+"B<flock>(), possibly implemented in terms of B<fcntl>(2), appears on most "
+"UNIX systems."
+msgstr ""
+"4.4BSD (впервые вызов B<flock>() появился в 4.2BSD). Вызов B<flock>() есть в "
+"большинстве систем UNIX, возможно реализованный с помощью B<fcntl>(2)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NFS details"
+msgstr "Особенности NFS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Linux kernels up to 2.6.11, B<flock>() does not lock files over NFS "
+#| "(i.e., the scope of locks was limited to the local system). Instead, one "
+#| "could use B<fcntl>(2) byte-range locking, which does work over NFS, "
+#| "given a sufficiently recent version of Linux and a server which supports "
+#| "locking."
+msgid ""
+"Up to Linux 2.6.11, B<flock>() does not lock files over NFS (i.e., the "
+"scope of locks was limited to the local system). Instead, one could use "
+"B<fcntl>(2) byte-range locking, which does work over NFS, given a "
+"sufficiently recent version of Linux and a server which supports locking."
+msgstr ""
+"В ядрах Linux вплоть до 2.6.11, B<flock>() не блокирует файлы через NFS (т. "
+"е., охват блокировки ограничен локальной системой). Вместо этого можно "
+"использовать байтовой диапазон блокировки B<fcntl>(2), который работает "
+"через NFS; появился в сравнительно новой версии Linux и серверах, "
+"поддерживающих блокировку."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.12, NFS clients support B<flock>() locks by emulating them "
+"as B<fcntl>(2) byte-range locks on the entire file. This means that "
+"B<fcntl>(2) and B<flock>() locks I<do> interact with one another over "
+"NFS. It also means that in order to place an exclusive lock, the file must "
+"be opened for writing."
+msgstr ""
+"Начиная с Linux 2.6.12, клиенты NFS поддерживают блокировки B<flock>(), "
+"посредством эмуляции через байтовые диапазоны блокировок B<fcntl>(2) на весь "
+"файл. Это означает, что блокировки B<fcntl>(2) и B<flock>() "
+"I<взаимодействуют> друг с другом через NFS. Также это означает, что для "
+"выполнения эксклюзивной блокировки файл должен быть открыт на запись."
+
+#. commit 5eebde23223aeb0ad2d9e3be6590ff8bbfab0fc2
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.37, the kernel supports a compatibility mode that allows "
+"B<flock>() locks (and also B<fcntl>(2) byte region locks) to be treated as "
+"local; see the discussion of the I<local_lock> option in B<nfs>(5)."
+msgstr ""
+"Начиная с Linux 2.6.37, ядро поддерживает режим совместимости, позволяющий "
+"считать блокировки B<flock>() (а также байтовые диапазоны блокировки "
+"B<fcntl>(2)) локальными; смотрите описание параметра I<local_lock> в "
+"B<nfs>(5)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<flock>() places advisory locks only; given suitable permissions on a "
+"file, a process is free to ignore the use of B<flock>() and perform I/O on "
+"the file."
+msgstr ""
+"B<flock>() устанавливает только консультативные блокировки; имея "
+"соответствующие права на файл, процесс может игнорировать использование "
+"B<flock>() и выполнять над файлом операции ввода/вывода."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<flock>() and B<fcntl>(2) locks have different semantics with respect to "
+"forked processes and B<dup>(2). On systems that implement B<flock>() using "
+"B<fcntl>(2), the semantics of B<flock>() will be different from those "
+"described in this manual page."
+msgstr ""
+"B<flock>() и B<fcntl>(2) имеют разную семантику для порождённых процессов и "
+"B<dup>(2). В системах, где реализован B<flock>() с помощью B<fcntl>(2), "
+"семантика B<flock>() будет отличаться от описанной в данной справочной "
+"странице."
+
+#. Kernel 2.5.21 changed things a little: during lock conversion
+#. it is now the highest priority process that will get the lock -- mtk
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Converting a lock (shared to exclusive, or vice versa) is not guaranteed to "
+"be atomic: the existing lock is first removed, and then a new lock is "
+"established. Between these two steps, a pending lock request by another "
+"process may be granted, with the result that the conversion either blocks, "
+"or fails if B<LOCK_NB> was specified. (This is the original BSD behavior, "
+"and occurs on many other implementations.)"
+msgstr ""
+"При преобразовании блокировки (общую в эксклюзивную или наоборот) не "
+"гарантируется атомарность операции: сначала существующая блокировка "
+"удаляется, а затем устанавливается новая. Между этими двумя действиями "
+"другой процесс, ожидающий запрос на блокировку, может получить на неё "
+"разрешение, в следствие чего преобразование или заблокируется, или "
+"завершится неудачно, если был указан флаг B<LOCK_NB> (это оригинальное "
+"поведение BSD встречается во многих других реализациях)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<flock>(1), B<close>(2), B<dup>(2), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), "
+"B<open>(2), B<lockf>(3), B<lslocks>(8)"
+msgstr ""
+"B<flock>(1), B<close>(2), B<dup>(2), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<fork>(2), "
+"B<open>(2), B<lockf>(3), B<lslocks>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Documentation/filesystems/locks.txt> in the Linux kernel source tree "
+"(I<Documentation/locks.txt> in older kernels)"
+msgstr ""
+"I<Documentation/filesystem/locks.txt> в исходном коде ядра Linux (в старых "
+"ядрах — I<Documentation/locks.txt>)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4 декабря 2022 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"