summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/getrandom.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/getrandom.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/getrandom.2.po630
1 files changed, 630 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/getrandom.2.po b/po/ru/man2/getrandom.2.po
new file mode 100644
index 00000000..04c15c38
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/getrandom.2.po
@@ -0,0 +1,630 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getrandom"
+msgstr "getrandom"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getrandom - obtain a series of random bytes"
+msgstr "getrandom - возвращает серию произвольных байт"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/random.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/random.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<ssize_t getrandom(void *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
+msgid "B<ssize_t getrandom(void >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
+msgstr "B<ssize_t getrandom(void *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getrandom>() system call fills the buffer pointed to by I<buf> with "
+"up to I<buflen> random bytes. These bytes can be used to seed user-space "
+"random number generators or for cryptographic purposes."
+msgstr ""
+"Системный вызов B<getrandom>() заполняет буфер, указанный в I<buf>, "
+"произвольными байтами в количестве до I<buflen>. Эти байты можно "
+"использовать как начальные значения в генераторах произвольных чисел "
+"пространства пользователя или с целями шифрования."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, B<getrandom>() draws entropy from the I<urandom> source (i.e., "
+"the same source as the I</dev/urandom> device). This behavior can be "
+"changed via the I<flags> argument."
+msgstr ""
+"По умолчанию, B<getrandom>() забирает энтропию из источника I<urandom> (т. "
+"е., того же источника что и устройство I</dev/urandom>). Это поведение можно "
+"изменить через параметр I<flags>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the I<urandom> source has been initialized, reads of up to 256 bytes will "
+"always return as many bytes as requested and will not be interrupted by "
+"signals. No such guarantees apply for larger buffer sizes. For example, if "
+"the call is interrupted by a signal handler, it may return a partially "
+"filled buffer, or fail with the error B<EINTR>."
+msgstr ""
+"Если источник I<urandom> инициализирован, то из него можно прочитать не "
+"более 256 байт, но всегда возвращается столько байт, сколько запрошено и это "
+"не будет прерываться сигналами. Для буферов большего размера это не "
+"гарантируется. Например, если вызов прерывается обработчиком сигнала, то он "
+"может вернуть частично заполненный буфер или завершиться с ошибкой B<EINTR>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the I<urandom> source has not yet been initialized, then B<getrandom>() "
+"will block, unless B<GRND_NONBLOCK> is specified in I<flags>."
+msgstr ""
+"Если источник I<urandom> ещё не инициализирован, то вызов B<getrandom>() "
+"блокируется, если в I<flags> не указано значение B<GRND_NONBLOCK>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument is a bit mask that can contain zero or more of the "
+"following values ORed together:"
+msgstr ""
+"Аргумент I<flags> является битовой маской, которая может содержать ноль или "
+"более следующих флагов:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GRND_RANDOM>"
+msgstr "B<GRND_RANDOM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this bit is set, then random bytes are drawn from the I<random> source (i."
+"e., the same source as the I</dev/random> device) instead of the I<urandom> "
+"source. The I<random> source is limited based on the entropy that can be "
+"obtained from environmental noise. If the number of available bytes in the "
+"I<random> source is less than requested in I<buflen>, the call returns just "
+"the available random bytes. If no random bytes are available, the behavior "
+"depends on the presence of B<GRND_NONBLOCK> in the I<flags> argument."
+msgstr ""
+"Если этот бит установлен, то произвольные байты берутся из источника "
+"I<random> (т. е., того же источника что и устройство I</dev/urandom>), а не "
+"из источника I<urandom>. Ограничение источника I<random> следует из "
+"энтропии, которую можно получить из окружающего шума. Если количество "
+"доступных байт в I<random> меньше запрашиваемых в I<buflen>, то вызов "
+"завершается сразу после выдачи всех доступных произвольных байт. Если "
+"произвольных байт нет, то поведение зависит от наличия флага "
+"B<GRND_NONBLOCK> в параметре I<flags>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GRND_NONBLOCK>"
+msgstr "B<GRND_NONBLOCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, when reading from the I<random> source, B<getrandom>() blocks "
+"if no random bytes are available, and when reading from the I<urandom> "
+"source, it blocks if the entropy pool has not yet been initialized. If the "
+"B<GRND_NONBLOCK> flag is set, then B<getrandom>() does not block in these "
+"cases, but instead immediately returns -1 with I<errno> set to B<EAGAIN>."
+msgstr ""
+"По умолчанию, при чтении из источника I<random> вызов B<getrandom>() "
+"блокируется, если произвольные байты недоступны, и а при чтении из источника "
+"I<urandom> блокируется, если ещё не инициализирован пул энтропии. Если "
+"указан флаг B<GRND_NONBLOCK>, то в этих случаях B<getrandom>() не "
+"блокируется, а сразу возвращает -1 и присваивает I<errno> значение B<EAGAIN>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<getrandom>() returns the number of bytes that were copied to "
+"the buffer I<buf>. This may be less than the number of bytes requested via "
+"I<buflen> if either B<GRND_RANDOM> was specified in I<flags> and "
+"insufficient entropy was present in the I<random> source or the system call "
+"was interrupted by a signal."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении B<getrandom>() возвращает количество скопированных в "
+"буфер I<buf> байт. Это значение может быть меньше, чем количество "
+"запрашиваемых в I<buflen> байт, если в I<flags> был указан B<GRND_RANDOM> и "
+"нет достаточного количества энтропии в источнике I<random>, или если "
+"системный вызов был прерван сигналом."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"В случае ошибки возвращается -1, а I<errno> устанавливается в значение "
+"ошибки."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAGAIN>"
+msgstr "B<EAGAIN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The requested entropy was not available, and B<getrandom>() would have "
+"blocked if the B<GRND_NONBLOCK> flag was not set."
+msgstr ""
+"Запрошенное количество энтропии недоступно, и B<getrandom>() заблокировался "
+"бы, если бы отсутствовал флаг B<GRND_NONBLOCK>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The address referred to by I<buf> is outside the accessible address space."
+msgstr ""
+"Адрес, указанный в I<buf>, лежит вне доступного адресного пространства."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINTR>"
+msgstr "B<EINTR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The call was interrupted by a signal handler; see the description of how "
+"interrupted B<read>(2) calls on \"slow\" devices are handled with and "
+"without the B<SA_RESTART> flag in the B<signal>(7) man page."
+msgstr ""
+"Вызов был прерван обработчиком сигнала; смотрите описание о прерывании "
+"вызовов B<read>(2) при работе с «медленными» устройствами и при отсутствии "
+"флага B<SA_RESTART> в справочной странице B<signal>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An invalid flag was specified in I<flags>."
+msgstr "В I<flags> указан неверный флаг."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The glibc wrapper function for B<getrandom>() determined that the "
+"underlying kernel does not implement this system call."
+msgstr ""
+"Обёрточная функция в glibc для B<getrandom>() определила, что используемое "
+"ядро не поддерживает данный системный вызов."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.2.2:"
+msgid "Linux 3.17, glibc 2.25."
+msgstr "Начиная с glibc 2.2.2:"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an overview and comparison of the various interfaces that can be used to "
+"obtain randomness, see B<random>(7)."
+msgstr ""
+"Обзор и сравнение возможных интерфейсов, через которые можно получать "
+"случайные данные, смотрите в B<random>(7)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unlike I</dev/random> and I</dev/urandom>, B<getrandom>() does not involve "
+"the use of pathnames or file descriptors. Thus, B<getrandom>() can be "
+"useful in cases where B<chroot>(2) makes I</dev> pathnames invisible, and "
+"where an application (e.g., a daemon during start-up) closes a file "
+"descriptor for one of these files that was opened by a library."
+msgstr ""
+"В отличие от I</dev/random> и I</dev/urandom>, в вызове B<getrandom>() не "
+"используются пути или файловые дескрипторы. Таким образом, B<getrandom>() "
+"полезен в случаях, когда B<chroot>(2) делает пути I</dev> невидимыми и "
+"приложение (например, служба во время загрузки) закрывает файловый "
+"дескриптор одного из этих файлов, которые были открыты библиотекой."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Maximum number of bytes returned"
+msgstr "Возвращается максимальное количество байтов"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "As of Linux 3.19 the following limits apply:"
+msgstr "На момент Linux 3.19 существуют следующие ограничения:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When reading from the I<urandom> source, a maximum of 33554431 bytes is "
+#| "returned by a single call to B<getrandom>() on systems where I<int> has "
+#| "a size of 32 bits."
+msgid ""
+"When reading from the I<urandom> source, a maximum of 32Mi-1 bytes is "
+"returned by a single call to B<getrandom>() on systems where I<int> has a "
+"size of 32 bits."
+msgstr ""
+"При чтении из источника I<urandom> в системах, где размер I<int> равен 32 "
+"битам, один вызов B<getrandom>() возвращает максимум 33554431 байт."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When reading from the I<random> source, a maximum of 512 bytes is returned."
+msgstr "При чтении из источника I<random> возвращается максимум 512 байт."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interruption by a signal handler"
+msgstr "Прерывание обработчиком сигнала"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When reading from the I<urandom> source (B<GRND_RANDOM> is not set), "
+"B<getrandom>() will block until the entropy pool has been initialized "
+"(unless the B<GRND_NONBLOCK> flag was specified). If a request is made to "
+"read a large number of bytes (more than 256), B<getrandom>() will block "
+"until those bytes have been generated and transferred from kernel memory to "
+"I<buf>. When reading from the I<random> source (B<GRND_RANDOM> is set), "
+"B<getrandom>() will block until some random bytes become available (unless "
+"the B<GRND_NONBLOCK> flag was specified)."
+msgstr ""
+"При чтении из источника I<urandom> (B<GRND_RANDOM> не указан), "
+"B<getrandom>() блокируется до тех пор, пока не специализируется пул энтропии "
+"(если не указан флаг B<GRND_NONBLOCK>). Если запрос требует большого "
+"количества байт (больше 256), B<getrandom>() будет заблокирован до тех пор, "
+"пока байты не будут сгенерированы и переданы из памяти ядра в I<buf>. При "
+"чтении из I<random> (указан B<GRND_RANDOM>), B<getrandom>() будет "
+"заблокирован до тех пор, пока какое-то количество произвольных байт не "
+"станет доступно (если не указан флаг B<GRND_NONBLOCK>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior when a call to B<getrandom>() that is blocked while reading "
+"from the I<urandom> source is interrupted by a signal handler depends on the "
+"initialization state of the entropy buffer and on the request size, "
+"I<buflen>. If the entropy is not yet initialized, then the call fails with "
+"the B<EINTR> error. If the entropy pool has been initialized and the "
+"request size is large (I<buflen>\\ E<gt>\\ 256), the call either succeeds, "
+"returning a partially filled buffer, or fails with the error B<EINTR>. If "
+"the entropy pool has been initialized and the request size is small "
+"(I<buflen>\\ E<lt>=\\ 256), then B<getrandom>() will not fail with "
+"B<EINTR>. Instead, it will return all of the bytes that have been requested."
+msgstr ""
+"Поведение при прерывании обработчиком сигнала вызова B<getrandom>(), "
+"заблокированного чтением источника I<urandom>, зависит от состояния "
+"инициализации буфера энтропии и от запрашиваемого объёма I<buflen>. Если "
+"энтропия ещё не инициализирована, то вызов завершается ошибкой B<EINTR>. "
+"Если пул энтропии инициализирован и запрашиваемый объём большой (I<buflen>\\ "
+"E<gt>\\ 256), то вызов или завершится успешно, вернув частично заполненный "
+"буфер, или завершится с ошибкой B<EINTR>. Если пул энтропии инициализирован "
+"и запрашиваемый объём мал (I<buflen>\\ E<lt>=\\ 256), то B<getrandom>() "
+"завершится без ошибки B<EINTR>. Вместо этого, он вернёт все запрашиваемый "
+"байты."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When reading from the I<random> source, blocking requests of any size can be "
+"interrupted by a signal handler (the call fails with the error B<EINTR>)."
+msgstr ""
+"При чтении из источника I<random> блокирующие запросы на любой объём могут "
+"быть прерваны обработчиком сигналом (вызов завершается с ошибкой B<EINTR>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using B<getrandom>() to read small buffers (E<lt>=\\ 256 bytes) from the "
+"I<urandom> source is the preferred mode of usage."
+msgstr ""
+"Использование B<getrandom>() для чтения маленьких буферов (E<lt>=\\ 256 "
+"байт) из источника I<urandom> — предпочтительный способ использования."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The special treatment of small values of I<buflen> was designed for "
+"compatibility with OpenBSD's B<getentropy>(3), which is nowadays supported "
+"by glibc."
+msgstr ""
+"Специальный режим для маленького объёма I<buflen> был разработан для "
+"совместимости с системным вызовом B<getentropy>(3) из OpenBSD, который "
+"теперь поддерживается glibc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The user of B<getrandom>() I<must> always check the return value, to "
+"determine whether either an error occurred or fewer bytes than requested "
+"were returned. In the case where B<GRND_RANDOM> is not specified and "
+"I<buflen> is less than or equal to 256, a return of fewer bytes than "
+"requested should never happen, but the careful programmer will check for "
+"this anyway!"
+msgstr ""
+"Пользователь B<getrandom>() всегда I<должен> проверять возвращаемое "
+"значение, чтобы определить что возникла ошибка или возвращено меньшее "
+"количество запрошенных байт. В случае когда флаг B<GRND_RANDOM> не указан и "
+"значение I<buflen> меньше или равно 256, возврат меньшего количества байт "
+"чем запрошено никогда не происходит, но осторожный программист всегда "
+"проверяет значение!"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+
+#. FIXME patch proposed https://lkml.org/lkml/2014/11/29/16
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "As of Linux 3.19, the following bug exists:"
+msgstr "В Linux 3.19 существуют следующие дефекты:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Depending on CPU load, B<getrandom>() does not react to interrupts before "
+"reading all bytes requested."
+msgstr ""
+"В зависимости от загруженности ЦП, B<getrandom>() не реагирует на "
+"прерывания, пока не прочитает все запрашиваемые байты."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getentropy>(3), B<random>(4), B<urandom>(4), B<random>(7), B<signal>(7)"
+msgstr ""
+"B<getentropy>(3), B<random>(4), B<urandom>(4), B<random>(7), B<signal>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-08"
+msgstr "8 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<getrandom>() was introduced in version 3.17 of the Linux kernel. "
+#| "Support was added to glibc in version 2.25."
+msgid ""
+"B<getrandom>() was introduced in Linux 3.17. Support was added in glibc "
+"2.25."
+msgstr ""
+"Вызов B<getrandom>() появился в версии ядра Linux 3.17. Поддержка в glibc "
+"добавлена в версии 2.5."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This system call is Linux-specific."
+msgstr "Данный вызов есть только в Linux."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"