summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/ioctl_console.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/ioctl_console.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/ioctl_console.2.po2151
1 files changed, 2151 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/ioctl_console.2.po b/po/ru/man2/ioctl_console.2.po
new file mode 100644
index 00000000..3d251137
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/ioctl_console.2.po
@@ -0,0 +1,2151 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
+# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ioctl_console"
+msgstr "ioctl_console"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-12-21"
+msgstr "21 декабря 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ioctl_console - ioctls for console terminal and virtual consoles"
+msgstr ""
+"ioctl_console - управление вводом-выводом (ioctl) консольного терминала и "
+"виртуальных консолей"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console "
+"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed "
+"here to be I<argp>."
+msgstr ""
+"Для терминалов и виртуальных консолей поддерживаются Linux-ориентированные "
+"запросы B<ioctl>(2), перечисленные далее. Для каждого запроса требуется "
+"третий аргумент I<argp>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGETLED>"
+msgstr "B<KDGETLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get state of LEDs. I<argp> points to a I<char>. The lower three bits of "
+"I<*argp> are set to the state of the LEDs, as follows:"
+msgstr ""
+"Получить состояние индикаторов. I<argp> указывает ячейку типа I<char>. В "
+"младших трёх битах I<*argp> хранится состояние индикаторов:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LED_CAP "
+msgstr "LED_CAP "
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x04"
+msgstr "0x04"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "caps lock led"
+msgstr "индикатор caps lock"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LED_NUM "
+msgstr "LED_NUM "
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x02"
+msgstr "0x02"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "num lock led"
+msgstr "индикатор num lock"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LED_SCR "
+msgstr "LED_SCR "
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x01"
+msgstr "0x01"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "scroll lock led"
+msgstr "индикатор scroll lock"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSETLED>"
+msgstr "B<KDSETLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the LEDs. The LEDs are set to correspond to the lower three bits of the "
+"unsigned long integer in I<argp>. However, if a higher order bit is set, "
+"the LEDs revert to normal: displaying the state of the keyboard functions of "
+"caps lock, num lock, and scroll lock."
+msgstr ""
+"Установить состояние индикаторов. Состояние индикаторов устанавливается в "
+"соответствии с тремя младшими битами беззнакового длинного целого I<argp>. "
+"Однако, если установлен старший бит, индикаторы возвращаются в исходное "
+"состояние: отображают состояние функций клавиатуры caps lock, num lock и "
+"scroll lock."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 1.1.54, the LEDs just reflected the state of the corresponding "
+"keyboard flags, and KDGETLED/KDSETLED would also change the keyboard flags. "
+"Since Linux 1.1.54 the LEDs can be made to display arbitrary information, "
+"but by default they display the keyboard flags. The following two ioctls "
+"are used to access the keyboard flags."
+msgstr ""
+"До Linux 1.1.54 индикаторы состояния отражались только соответствующими "
+"флагами клавиатуры и KDGETLED/KDSETLED и также могли изменять флаги "
+"клавиатуры. Начиная с Linux 1.1.54 индикаторы могут отображать произвольную "
+"информацию, но по умолчанию показывают флаги клавиатуры. Следующие два ioctl "
+"используются для доступа к флагам клавиатуры."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBLED>"
+msgstr "B<KDGKBLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights). I<argp> "
+"points to a char which is set to the flag state. The low order three bits "
+"(mask 0x7) get the current flag state, and the low order bits of the next "
+"nibble (mask 0x70) get the default flag state. (Since Linux 1.1.54.)"
+msgstr ""
+"Получить флаги клавиатуры: CapsLock, NumLock, ScrollLock (не индикаторы). "
+"I<argp> указывает на ячейку типа char, в которой сохраняется состояния "
+"флагов. Младшие три бита (маска 0x7) содержат текущее состояние флагов, "
+"следующие три бита (маска 0x70) содержат устанавливаемое состояние флагам по "
+"умолчанию (начиная с Linux 1.1.54)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBLED>"
+msgstr "B<KDSKBLED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights). I<argp> is "
+"an unsigned long integer that has the desired flag state. The low order "
+"three bits (mask 0x7) have the flag state, and the low order bits of the "
+"next nibble (mask 0x70) have the default flag state. (Since Linux 1.1.54.)"
+msgstr ""
+"Установить флаги клавиатуры: CapsLock, NumLock, ScrollLock (не индикаторы). "
+"Беззнаковое длинное целое I<argp> содержит требуемые состояния флагов. Три "
+"младших бита (маска 0x7) содержат состояния флагов, следующие три бита "
+"(маска 0x70) содержат состояния флагов по умолчанию (начиная с Linux 1.1.54)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBTYPE>"
+msgstr "B<KDGKBTYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get keyboard type. This returns the value KB_101, defined as 0x02."
+msgstr "Получить тип клавиатуры. Возвращается значение KB_101 равное 0x02."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDADDIO>"
+msgstr "B<KDADDIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Add I/O port as valid. Equivalent to I<ioperm(arg,1,1)>."
+msgstr ""
+"Добавить порт ввода/вывода (I/O) как допустимый. Эквивалентно вызову "
+"I<ioperm(arg,1,1)>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDDELIO>"
+msgstr "B<KDDELIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Delete I/O port as valid. Equivalent to I<ioperm(arg,1,0)>."
+msgstr ""
+"Удалить порт ввода/вывода (I/O) как недопустимый. Эквивалентно вызову "
+"I<ioperm(arg,1,0)>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDENABIO>"
+msgstr "B<KDENABIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable I/O to video board. Equivalent to I<ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 1)>."
+msgstr ""
+"Включить ввод/вывод на видеокарту. Эквивалентно вызову I<ioperm(0x3b4, "
+"0x3df-0x3b4+1, 1)>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDDISABIO>"
+msgstr "B<KDDISABIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disable I/O to video board. Equivalent to I<ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, "
+"0)>."
+msgstr ""
+"Выключить ввод/вывод на видеокарту. Эквивалентно вызову I<ioperm(0x3b4, "
+"0x3df-0x3b4+1, 0)>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSETMODE>"
+msgstr "B<KDSETMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set text/graphics mode. I<argp> is an unsigned integer containing one of:"
+msgstr ""
+"Установить текстовый/графический режим. Беззнаковое целое I<argp> содержит "
+"одно из двух значений:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KD_TEXT"
+msgstr "KD_TEXT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00"
+msgstr "0x00"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KD_GRAPHICS"
+msgstr "KD_GRAPHICS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGETMODE>"
+msgstr "B<KDGETMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get text/graphics mode. I<argp> points to an I<int> which is set to one of "
+"the values shown above for B<KDSETMODE>."
+msgstr ""
+"Получить тип режима (текстовый/графический). Значение I<argp> указывает на "
+"I<int>, равное одному из представленных чуть ранее в B<KDSETMODE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDMKTONE>"
+msgstr "B<KDMKTONE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generate tone of specified length. The lower 16 bits of the unsigned long "
+"integer in I<argp> specify the period in clock cycles, and the upper 16 bits "
+"give the duration in msec. If the duration is zero, the sound is turned "
+"off. Control returns immediately. For example, I<argp> = (125E<lt>E<lt>16) "
+"+ 0x637 would specify the beep normally associated with a ctrl-G. (Thus "
+"since Linux 0.99pl1; broken in Linux 2.1.49-50.)"
+msgstr ""
+"Генерировать тон заданной длительности. Младшие 16 битов беззнакового "
+"длинного целого I<argp> задают частоту тона (период в тактах), старшие 16 "
+"битов устанавливают его длительность в мсек. Если длительность равна нулю, "
+"звук выключается. Управление возвращается немедленно. Например, I<argp> = "
+"(125E<lt>E<lt>16) + 0x637 определяет звук, обычно связанный с ctrl-G "
+"(работает начиная с Linux 0.99pl1; не работает в Linux 2.1.49-50)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KIOCSOUND>"
+msgstr "B<KIOCSOUND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Start or stop sound generation. The lower 16 bits of I<argp> specify the "
+"period in clock cycles (that is, I<argp> = 1193180/frequency). I<argp> = 0 "
+"turns sound off. In either case, control returns immediately."
+msgstr ""
+"Запустить и остановить генерацию звука. Младшие 16 битов I<argp> определяют "
+"период в тактах (то есть I<argp> = 1193180/частота). Значение I<argp> = 0 "
+"выключает звук. В обоих случаях управление возвращается немедленно."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_CMAP>"
+msgstr "B<GIO_CMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get the current default color map from kernel. I<argp> points to a 48-byte "
+"array. (Since Linux 1.3.3.)"
+msgstr ""
+"Получить из ядра текущую цветовую карту по умолчанию. I<argp> указывает на "
+"массив из 48 байтов (начиная с Linux 1.3.3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_CMAP>"
+msgstr "B<PIO_CMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the default text-mode color map. I<argp> points to a 48-byte array "
+"which contains, in order, the Red, Green, and Blue values for the 16 "
+"available screen colors: 0 is off, and 255 is full intensity. The default "
+"colors are, in order: black, dark red, dark green, brown, dark blue, dark "
+"purple, dark cyan, light grey, dark grey, bright red, bright green, yellow, "
+"bright blue, bright purple, bright cyan, and white. (Since Linux 1.3.3.)"
+msgstr ""
+"Изменить цветовую карту по умолчанию для текстового режима. I<argp> "
+"указывает на массив из 48 байтов, который содержит, по порядку, значения "
+"красного, зеленого и синего для 16-и доступных экранных цветов: 0 — "
+"составляющая выключена, 255 — полная интенсивность. Цвета по умолчанию, по "
+"порядку: чёрный, тёмно-красный, тёмно-зелёный, коричневый, тёмно-синий, "
+"тёмно-сиреневый, тёмно-голубой, светло-серый, тёмно-серый, ярко-красный, "
+"ярко-зелёный, жёлтый, ярко-синий, ярко-сиреневый, ярко-голубой и белый "
+"(начиная с Linux 1.3.3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_FONT>"
+msgstr "B<GIO_FONT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets 256-character screen font in expanded form. I<argp> points to an 8192-"
+"byte array. Fails with error code B<EINVAL> if the currently loaded font is "
+"a 512-character font, or if the console is not in text mode."
+msgstr ""
+"Получить экранный шрифт (256 символов) в расширенном виде. I<argp> указывает "
+"на массив из 8192 байтов. Возвращает код ошибки B<EINVAL>, если текущий "
+"загруженный шрифт содержит 512 символов или консоль находится не в текстовом "
+"режиме."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_FONTX>"
+msgstr "B<GIO_FONTX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets screen font and associated information. I<argp> points to a I<struct "
+"consolefontdesc> (see B<PIO_FONTX>). On call, the I<charcount> field should "
+"be set to the maximum number of characters that would fit in the buffer "
+"pointed to by I<chardata>. On return, the I<charcount> and I<charheight> "
+"are filled with the respective data for the currently loaded font, and the "
+"I<chardata> array contains the font data if the initial value of "
+"I<charcount> indicated enough space was available; otherwise the buffer is "
+"untouched and I<errno> is set to B<ENOMEM>. (Since Linux 1.3.1.)"
+msgstr ""
+"Получить экранный шрифт и связанную с ним информацию. I<argp> указывает на "
+"I<struct consolefontdesc> (см. B<PIO_FONTX>). При вызове значение поля "
+"I<charcount> должно быть равно максимальному числу символов, которое "
+"помещается в буфер, указываемый I<chardata>. При возврате I<charcount> и "
+"I<charheight> содержат информацию о текущем загруженном шрифте, а массив "
+"I<chardata> содержит данные шрифта, если согласно начальному значению "
+"I<charcount> для этого достаточно места; в противном случае буфер остаётся "
+"неизменным и I<errno> присваивается значение B<ENOMEM> (начиная с Linux "
+"1.3.1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_FONT>"
+msgstr "B<PIO_FONT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets 256-character screen font. Load font into the EGA/VGA character "
+"generator. I<argp> points to an 8192-byte map, with 32 bytes per "
+"character. Only the first I<N> of them are used for an 8xI<N> font (0 E<lt> "
+"I<N> E<lt>= 32). This call also invalidates the Unicode mapping."
+msgstr ""
+"Установить экранный шрифт из 256 символов. Шрифт загружается в "
+"знакогенератор EGA/VGA. I<argp> указывает на карту размером 8192 байта (32 "
+"байта на символ). Только первые N из них используются для шрифта 8xI<N> (0 "
+"E<lt> I<N> E<lt>= 32). Этот вызов также отменяет перекодировку в Юникод."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_FONTX>"
+msgstr "B<PIO_FONTX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets screen font and associated rendering information. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+"Установить экранный шрифт и соответствующую информацию для изображения. "
+"I<argp> указывает на структуру:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct consolefontdesc {\n"
+" unsigned short charcount; /* characters in font\n"
+" (256 or 512) */\n"
+" unsigned short charheight; /* scan lines per\n"
+" character (1-32) */\n"
+" char *chardata; /* font data in\n"
+" expanded form */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct consolefontdesc {\n"
+" unsigned short charcount; /* число символов в шрифте\n"
+" (256 или 512) */\n"
+" unsigned short charheight; /* число линий сканирования на\n"
+" символ (1-32) */\n"
+" char *chardata; /* данные шрифта в\n"
+" расширенном формате */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If necessary, the screen will be appropriately resized, and B<SIGWINCH> sent "
+"to the appropriate processes. This call also invalidates the Unicode "
+"mapping. (Since Linux 1.3.1.)"
+msgstr ""
+"Если требуется, соответственно изменяются размеры экрана и соответствующим "
+"процессам посылается сигнал B<SIGWINCH>. Этот вызов также отменяет "
+"перекодировку в Юникод (начиная с Linux 1.3.1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_FONTRESET>"
+msgstr "B<PIO_FONTRESET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resets the screen font, size, and Unicode mapping to the bootup defaults. "
+"I<argp> is unused, but should be set to NULL to ensure compatibility with "
+"future versions of Linux. (Since Linux 1.3.28.)"
+msgstr ""
+"Сбросить экранный шрифт, размер и перекодировку в Юникод в начальные "
+"значения, использованные при загрузке. Аргумент I<argp> не используется, но "
+"его значение должно быть NULL, чтобы эта версия была совместима с будущими "
+"версиями Linux. (Начиная с Linux 1.3.28)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_SCRNMAP>"
+msgstr "B<GIO_SCRNMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get screen mapping from kernel. I<argp> points to an area of size E_TABSZ, "
+"which is loaded with the font positions used to display each character. "
+"This call is likely to return useless information if the currently loaded "
+"font is more than 256 characters."
+msgstr ""
+"Получить разметку экрана из ядра. I<argp> указывает на область размером "
+"E_TABSZ, которая заполняется позициями символов шрифта, используемыми при "
+"отображении. Вызов возвращает бесполезную информацию, если текущий "
+"загруженный шрифт содержит более 256 символов."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_UNISCRNMAP>"
+msgstr "B<GIO_UNISCRNMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Get full Unicode screen mapping from kernel. I<argp> points to an area of "
+"size I<E_TABSZ*sizeof(unsigned short)>, which is loaded with the Unicodes "
+"each character represent. A special set of Unicodes, starting at U+F000, "
+"are used to represent \"direct to font\" mappings. (Since Linux 1.3.1.)"
+msgstr ""
+"Получить полную экранную перекодировку в Юникод из ядра. I<argp> указывает "
+"на область размером I<E_TABSZ*sizeof(unsigned short)>, которая заполняется "
+"представлением в Юникоде каждого символа. Специальный набор Юникода, "
+"начинающийся с U+F000, используется для перекодировки «напрямую в "
+"шрифт» (начиная с Linux 1.3.1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_SCRNMAP>"
+msgstr "B<PIO_SCRNMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Loads the \"user definable\" (fourth) table in the kernel which maps bytes "
+"into console screen symbols. I<argp> points to an area of size E_TABSZ."
+msgstr ""
+"Загрузить «определяемую пользователем» (четвёртую) таблицу в ядро, по "
+"которой перекодируются байты в символы экрана консоли. I<argp> указывает на "
+"область размером E_TABSZ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_UNISCRNMAP>"
+msgstr "B<PIO_UNISCRNMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Loads the \"user definable\" (fourth) table in the kernel which maps bytes "
+"into Unicodes, which are then translated into screen symbols according to "
+"the currently loaded Unicode-to-font map. Special Unicodes starting at "
+"U+F000 can be used to map directly to the font symbols. (Since Linux 1.3.1.)"
+msgstr ""
+"Загрузить «определяемую пользователем» (четвёртую) таблицу в ядро, "
+"перекодирующую байты в значения Юникода, которые затем транслируются в "
+"экранные символы согласно текущей загруженной карте соответствия символов "
+"Юникода и шрифта. Специальные коды Юникода, начинающиеся с U+F000, могут "
+"использоваться для непосредственного перевода байтов в символы шрифта "
+"(начиная с Linux 1.3.1)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<GIO_UNIMAP>"
+msgstr "B<GIO_UNIMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get Unicode-to-font mapping from kernel. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+"Получить соответствие символов Юникода шрифту из ядра. I<argp> указывает на "
+"структуру "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct unimapdesc {\n"
+" unsigned short entry_ct;\n"
+" struct unipair *entries;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct unimapdesc {\n"
+" unsigned short entry_ct;\n"
+" struct unipair *entries;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "where I<entries> points to an array of"
+msgstr "где I<entries> указывает на массив структур"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct unipair {\n"
+" unsigned short unicode;\n"
+" unsigned short fontpos;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct unipair {\n"
+" unsigned short unicode;\n"
+" unsigned short fontpos;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(Since Linux 1.1.92.)"
+msgstr "(начиная с Linux 1.1.92)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_UNIMAP>"
+msgstr "B<PIO_UNIMAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Put unicode-to-font mapping in kernel. I<argp> points to a I<struct "
+"unimapdesc>. (Since Linux 1.1.92)"
+msgstr ""
+"Поместить соответствие символов Юникода и экранного шрифта в ядро. I<argp> "
+"указывает на I<struct unimapdesc> (начиная с Linux 1.1.92)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<PIO_UNIMAPCLR>"
+msgstr "B<PIO_UNIMAPCLR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Clear table, possibly advise hash algorithm. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+"Очистить таблицу, возможно с помощью алгоритма хэширования. I<argp> "
+"указывает на структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct unimapinit {\n"
+" unsigned short advised_hashsize; /* 0 if no opinion */\n"
+" unsigned short advised_hashstep; /* 0 if no opinion */\n"
+" unsigned short advised_hashlevel; /* 0 if no opinion */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct unimapinit {\n"
+" unsigned short advised_hashsize; /* 0, если не использовать */\n"
+" unsigned short advised_hashstep; /* 0, если не использовать */\n"
+" unsigned short advised_hashlevel; /* 0, если не использовать */\n"
+"};\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBMODE>"
+msgstr "B<KDGKBMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets current keyboard mode. I<argp> points to a I<long> which is set to one "
+"of these:"
+msgstr ""
+"Получить текущий режим клавиатуры. Значение I<argp> указывает на ячейку типа "
+"I<long>, в которой может быть одно из значений:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_RAW"
+msgstr "K_RAW"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00 /* Raw (scancode) mode */"
+msgstr "0x00 /* режим без обработки (скан-коды) */"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_XLATE"
+msgstr "K_XLATE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x01 /* Translate keycodes using keymap */"
+msgstr "0x01 /* транслированные с помощью keymap коды клавиш */"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_MEDIUMRAW"
+msgstr "K_MEDIUMRAW"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x02 /* Medium raw (scancode) mode */"
+msgstr "0x02 /* режим средней обработки (скан-коды) */"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_UNICODE"
+msgstr "K_UNICODE"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x03 /* Unicode mode */"
+msgstr "0x03 /* режим Юникода */"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_OFF"
+msgstr "K_OFF"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x04 /* Disabled mode; since Linux 2.6.39 */"
+msgstr "0x04 /* режим выключен; начиная с Linux 2.6.39 */"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBMODE>"
+msgstr "B<KDSKBMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets current keyboard mode. I<argp> is a I<long> equal to one of the values "
+"shown for B<KDGKBMODE>."
+msgstr ""
+"Установить текущий режим клавиатуры. Значение I<argp> указывает на ячейку "
+"типа I<long>, значением которой может быть любое из представленных чуть "
+"ранее в B<KDGKBMODE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBMETA>"
+msgstr "B<KDGKBMETA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets meta key handling mode. I<argp> points to a I<long> which is set to "
+"one of these:"
+msgstr ""
+"Получить режим обработки метаклавиш. I<argp> указывает на ячейку типа "
+"I<long>, в которой может быть одно из значений:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_METABIT"
+msgstr "K_METABIT"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x03"
+msgstr "0x03"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "set high order bit"
+msgstr "установлен старший бит"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "K_ESCPREFIX"
+msgstr "K_ESCPREFIX"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "escape prefix"
+msgstr "экранирующий префикс"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBMETA>"
+msgstr "B<KDSKBMETA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets meta key handling mode. I<argp> is a I<long> equal to one of the "
+"values shown above for B<KDGKBMETA>."
+msgstr ""
+"Установить режим обработки клавиши мета. Значение I<argp> указывает на "
+"ячейку типа I<long>, значением которой может быть любое из представленных "
+"чуть ранее в B<KDGKBMETA>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBENT>"
+msgstr "B<KDGKBENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Gets one entry in key translation table (keycode to action code). I<argp> "
+"points to a"
+msgstr ""
+"Получить один элемент из таблицы трансляции клавиш (код клавиши для кода "
+"действия). I<argp> указывает на структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbentry {\n"
+" unsigned char kb_table;\n"
+" unsigned char kb_index;\n"
+" unsigned short kb_value;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbentry {\n"
+" unsigned char kb_table;\n"
+" unsigned char kb_index;\n"
+" unsigned short kb_value;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"with the first two members filled in: I<kb_table> selects the key table (0 "
+"E<lt>= I<kb_table> E<lt> MAX_NR_KEYMAPS), and I<kb_index> is the keycode (0 "
+"E<lt>= I<kb_index> E<lt> NR_KEYS). I<kb_value> is set to the corresponding "
+"action code, or K_HOLE if there is no such key, or K_NOSUCHMAP if "
+"I<kb_table> is invalid."
+msgstr ""
+"значения двух первых полей представляют собой: I<kb_table> \\(em выбранную "
+"таблицу клавиш (0 E<lt>= I<kb_table> E<lt> MAX_NR_KEYMAPS) и I<kb_index> "
+"\\(em код клавиши (0 E<lt>= I<kb_index> E<lt> NR_KEYS). I<kb_value> "
+"присваивается соответствующий код действия или K_HOLE, если нет такой "
+"клавиши, или K_NOSUCHMAP, если значение I<kb_table> неверно."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBENT>"
+msgstr "B<KDSKBENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets one entry in translation table. I<argp> points to a I<struct kbentry>."
+msgstr ""
+"Создать элемент в таблице трансляции клавиш. I<argp> указывает на I<struct "
+"kbentry>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBSENT>"
+msgstr "B<KDGKBSENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Gets one function key string. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+"Получить значение строки функциональной клавиши. I<argp> указывает на "
+"структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbsentry {\n"
+" unsigned char kb_func;\n"
+" unsigned char kb_string[512];\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbsentry {\n"
+" unsigned char kb_func;\n"
+" unsigned char kb_string[512];\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<kb_string> is set to the (null-terminated) string corresponding to the "
+"I<kb_func>th function key action code."
+msgstr ""
+"I<kb_string> равна (заканчивающейся null) строке, соответствующей коду "
+"действия функциональной клавиши I<kb_func>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSKBSENT>"
+msgstr "B<KDSKBSENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets one function key string entry. I<argp> points to a I<struct kbsentry>."
+msgstr ""
+"Создать элемент строки функциональной клавиши. I<argp> указывает на I<struct "
+"kbsentry>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGKBDIACR>"
+msgstr "B<KDGKBDIACR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Read kernel accent table. I<argp> points to a"
+msgstr "Получить таблицу акцентов из ядра. I<argp> указывает на структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbdiacrs {\n"
+" unsigned int kb_cnt;\n"
+" struct kbdiacr kbdiacr[256];\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbdiacrs {\n"
+" unsigned int kb_cnt;\n"
+" struct kbdiacr kbdiacr[256];\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where I<kb_cnt> is the number of entries in the array, each of which is a"
+msgstr ""
+"где I<kb_cnt> \\(em число элементов массива, каждый из которых является "
+"структурой"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbdiacr {\n"
+" unsigned char diacr;\n"
+" unsigned char base;\n"
+" unsigned char result;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbdiacr {\n"
+" unsigned char diacr;\n"
+" unsigned char base;\n"
+" unsigned char result;\n"
+"};\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDGETKEYCODE>"
+msgstr "B<KDGETKEYCODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Read kernel keycode table entry (scan code to keycode). I<argp> points to a"
+msgstr ""
+"Получить элемент таблицы кодов клавиш ядра (сканкод в код клавиши). I<argp> "
+"указывает на структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct kbkeycode {\n"
+" unsigned int scancode;\n"
+" unsigned int keycode;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct kbkeycode {\n"
+" unsigned int scancode;\n"
+" unsigned int keycode;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<keycode> is set to correspond to the given I<scancode>. (89 E<lt>= "
+"I<scancode> E<lt>= 255 only. For 1 E<lt>= I<scancode> E<lt>= 88, "
+"I<keycode>==I<scancode>.) (Since Linux 1.1.63.)"
+msgstr ""
+"I<keycode> устанавливается в соответствии с заданным I<scancode> (только 89 "
+"E<lt>= I<scancode> E<lt>= 255. Для 1 E<lt>= I<scancode> E<lt>= 88, "
+"I<keycode>==I<scancode>; начиная с Linux 1.1.63)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSETKEYCODE>"
+msgstr "B<KDSETKEYCODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write kernel keycode table entry. I<argp> points to a I<struct kbkeycode>. "
+"(Since Linux 1.1.63.)"
+msgstr ""
+"Записать элемент таблицы кодов клавиш ядра. I<argp> указывает на I<struct "
+"kbkeycode> (начиная с Linux 1.1.63)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<KDSIGACCEPT>"
+msgstr "B<KDSIGACCEPT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The calling process indicates its willingness to accept the signal I<argp> "
+"when it is generated by pressing an appropriate key combination. (1 E<lt>= "
+"I<argp> E<lt>= NSIG). (See I<spawn_console>() in I<linux/drivers/char/"
+"keyboard.c>.)"
+msgstr ""
+"Вызывающий процесс показывает свою готовность к приёму сигнала I<argp>, если "
+"он генерируется нажатием соответствующей комбинации клавиш (1 E<lt>= I<argp> "
+"E<lt>= NSIG). Смотрите функцию I<spawn_console>() в I<linux/drivers/char/"
+"keyboard.c>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_OPENQRY>"
+msgstr "B<VT_OPENQRY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the first available (non-opened) console. I<argp> points to an "
+"I<int> which is set to the number of the vt (1 E<lt>= I<*argp> E<lt>= "
+"MAX_NR_CONSOLES)."
+msgstr ""
+"Получить первую доступную (не открытую) консоль. I<argp> указывает ячейку "
+"типа I<int>, устанавливаемое значение которой равно номеру vt (1 E<lt>= "
+"I<*argp> E<lt>= MAX_NR_CONSOLES)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_GETMODE>"
+msgstr "B<VT_GETMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get mode of active vt. I<argp> points to a"
+msgstr "Считывает режим активного vt. I<argp> указывает на структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct vt_mode {\n"
+" char mode; /* vt mode */\n"
+" char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n"
+" short relsig; /* signal to raise on release req */\n"
+" short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n"
+" short frsig; /* unused (set to 0) */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct vt_mode {\n"
+" char mode; /* режим vt */\n"
+" char waitv; /* при установленном; остановка при записи, если терминал неактивен */\n"
+" short relsig; /* послать сигнал при освобождении req */\n"
+" short acqsig; /* послать сигнал при захвате */\n"
+" short frsig; /* не используется (устанавливается в 0) */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"which is set to the mode of the active vt. I<mode> is set to one of these "
+"values:"
+msgstr "которая задаёт режим активного vt. I<mode> имеет одно из значений:"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VT_AUTO"
+msgstr "VT_AUTO"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "auto vt switching"
+msgstr "автоматическое переключение vt"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VT_PROCESS"
+msgstr "VT_PROCESS"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "process controls switching"
+msgstr "обрабатывать управление переключением"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VT_ACKACQ"
+msgstr "VT_ACKACQ"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "acknowledge switch"
+msgstr "подтверждающий переключатель"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_SETMODE>"
+msgstr "B<VT_SETMODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set mode of active vt. I<argp> points to a I<struct vt_mode>."
+msgstr "Установить режим активного vt. I<argp> указывает на I<struct vt_mode>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_GETSTATE>"
+msgstr "B<VT_GETSTATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get global vt state info. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+"Получить общую информацию о состоянии vt. I<argp> указывает на структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct vt_stat {\n"
+" unsigned short v_active; /* active vt */\n"
+" unsigned short v_signal; /* signal to send */\n"
+" unsigned short v_state; /* vt bit mask */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct vt_stat {\n"
+" unsigned short v_active; /* активный vt */\n"
+" unsigned short v_signal; /* посылаемый сигнал */\n"
+" unsigned short v_state; /* битовая маска vt */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For each vt in use, the corresponding bit in the I<v_state> member is "
+#| "set. (Kernels 1.0 through 1.1.92.)"
+msgid ""
+"For each vt in use, the corresponding bit in the I<v_state> member is set. "
+"(Linux 1.0 through Linux 1.1.92.)"
+msgstr ""
+"Для каждого используемого vt устанавливается соответствующий бит в поле "
+"I<v_state>. (В версиях с 1.0 до 1.1.92)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_RELDISP>"
+msgstr "B<VT_RELDISP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Release a display."
+msgstr "Освободить дисплей."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_ACTIVATE>"
+msgstr "B<VT_ACTIVATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Switch to vt I<argp> (1 E<lt>= I<argp> E<lt>= MAX_NR_CONSOLES)."
+msgstr ""
+"Переключиться на виртуальный терминал I<argp> (1 E<lt>= I<argp> E<lt>= "
+"MAX_NR_CONSOLES)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_WAITACTIVE>"
+msgstr "B<VT_WAITACTIVE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Wait until vt I<argp> has been activated."
+msgstr "Подождать, пока виртуальный терминал I<argp> не станет активным."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_DISALLOCATE>"
+msgstr "B<VT_DISALLOCATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Deallocate the memory associated with vt I<argp>. (Since Linux 1.1.54.)"
+msgstr ""
+"Освободить память, выделенную виртуальному терминалу I<argp> (начиная с "
+"Linux 1.1.54)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_RESIZE>"
+msgstr "B<VT_RESIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set the kernel's idea of screensize. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+"Установить представление о размере экрана в ядре. I<argp> указывает на "
+"структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct vt_sizes {\n"
+" unsigned short v_rows; /* # rows */\n"
+" unsigned short v_cols; /* # columns */\n"
+" unsigned short v_scrollsize; /* no longer used */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct vt_sizes {\n"
+" unsigned short v_rows; /* количество строк */\n"
+" unsigned short v_cols; /* количество столбцов */\n"
+" unsigned short v_scrollsize; /* не используется */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that this does not change the videomode. See B<resizecons>(8). (Since "
+"Linux 1.1.54.)"
+msgstr ""
+"Заметим, что этот вызов не изменяет видеорежим. Смотрите B<resizecons>(8) "
+"(начиная с Linux 1.1.54)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<VT_RESIZEX>"
+msgstr "B<VT_RESIZEX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the kernel's idea of various screen parameters. I<argp> points to a"
+msgstr ""
+"Установить значение различных параметров экрана в ядре. I<argp> указывает на "
+"структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct vt_consize {\n"
+" unsigned short v_rows; /* number of rows */\n"
+" unsigned short v_cols; /* number of columns */\n"
+" unsigned short v_vlin; /* number of pixel rows\n"
+" on screen */\n"
+" unsigned short v_clin; /* number of pixel rows\n"
+" per character */\n"
+" unsigned short v_vcol; /* number of pixel columns\n"
+" on screen */\n"
+" unsigned short v_ccol; /* number of pixel columns\n"
+" per character */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct vt_consize {\n"
+" unsigned short v_rows; /* количество строк */\n"
+" unsigned short v_cols; /* количество столбцов */\n"
+" unsigned short v_vlin; /* количество строк на экране \n"
+" в пикселях */\n"
+" unsigned short v_clin; /* количество строк в символе\n"
+" в пикселях */\n"
+" unsigned short v_vcol; /* количество столбцов на экране\n"
+" в пикселях */\n"
+" unsigned short v_ccol; /* количество столбцов в символе\n"
+" в пикселях */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Any parameter may be set to zero, indicating \"no change\", but if multiple "
+"parameters are set, they must be self-consistent. Note that this does not "
+"change the videomode. See B<resizecons>(8). (Since Linux 1.3.3.)"
+msgstr ""
+"Любому параметру может быть присвоено нулевое значение, указывающее "
+"\"оставить без изменений\", но, если задано несколько параметров, то они "
+"должны быть согласованы. Этот вызов не изменяет видеорежим. Смотрите "
+"B<resizecons>(8) (начиная с Linux 1.3.3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The action of the following ioctls depends on the first byte in the "
+#| "struct pointed to by I<argp>, referred to here as the I<subcode>. These "
+#| "are legal only for the superuser or the owner of the current terminal."
+msgid ""
+"The action of the following ioctls depends on the first byte in the struct "
+"pointed to by I<argp>, referred to here as the I<subcode>. These are legal "
+"only for the superuser or the owner of the current terminal. Symbolic "
+"I<subcode>s are available in I<E<lt>linux/tiocl.hE<gt>> since Linux 2.5.71."
+msgstr ""
+"Действие следующих ioctl зависит от первого байта структуры, указываемой "
+"I<argp>, далее называемой I<subcode>. Доступны только суперпользователю или "
+"владельцу текущего терминала."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<0>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dump the screen. Disappeared in Linux 1.1.92. (With kernel 1.1.92 or "
+#| "later, read from I</dev/vcsN> or I</dev/vcsaN> instead.)"
+msgid ""
+"Dump the screen. Disappeared in Linux 1.1.92. (With Linux 1.1.92 or later, "
+"read from I</dev/vcsN> or I</dev/vcsaN> instead.)"
+msgstr ""
+"Сделать дамп экрана. Удалено в Linux 1.1.92 (c ядром 1.1.92 и более поздним "
+"используйте чтение из I</dev/vcsN> или I</dev/vcsaN>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<1>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Get task information. Disappeared in Linux 1.1.92."
+msgstr "Получить информацию о задании. Удалено в Linux 1.1.92."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETSEL>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETSEL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set selection. I<argp> points to a"
+msgstr "Произвести выделение. Значение I<argp> указывает на структуру"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct {\n"
+" char subcode;\n"
+" short xs, ys, xe, ye;\n"
+" short sel_mode;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct {\n"
+" char subcode;\n"
+" short xs, ys, xe, ye;\n"
+" short sel_mode;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<xs> and I<ys> are the starting column and row. I<xe> and I<ye> are the "
+#| "ending column and row. (Upper left corner is row=column=1.) I<sel_mode> "
+#| "is 0 for character-by-character selection, 1 for word-by-word selection, "
+#| "or 2 for line-by-line selection. The indicated screen characters are "
+#| "highlighted and saved in the static array sel_buffer in I<devices/char/"
+#| "console.c>."
+msgid ""
+"I<xs> and I<ys> are the starting column and row. I<xe> and I<ye> are the "
+"ending column and row. (Upper left corner is row=column=1.) I<sel_mode> is "
+"0 for character-by-character selection, 1 for word-by-word selection, or 2 "
+"for line-by-line selection. The indicated screen characters are highlighted "
+"and saved in a kernel buffer."
+msgstr ""
+"I<xs> и I<ys> — начальные столбец и строка. I<xe> и I<ye> — конечные столбец "
+"и строка (у левого верхнего угла строка=столбец=1). Значение I<sel_mode> "
+"равно 0 для выделения «символ за символом», 1 для выделения «слово за "
+"словом» или 2 для выделения «строки за строкой». Выделенные символы "
+"подсвечиваются и сохраняются в статическом массиве sel_buffer из I<devices/"
+"char/console.c>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Since Linux 6.7, using this subcode requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_PASTESEL>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_PASTESEL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Paste selection. The characters in the selection buffer are written to "
+"I<fd>."
+msgstr "Вставить выделение. Символы буфера выделения записываются в I<fd>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_UNBLANKSCREEN>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_UNBLANKSCREEN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Unblank the screen."
+msgstr "Убрать заставку (blank screen)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SELLOADLUT>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SELLOADLUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets contents of a 256-bit look up table defining characters in a \"word\", "
+"for word-by-word selection. (Since Linux 1.1.32.)"
+msgstr ""
+"Установить содержимое 256-битной таблицы поиска определения символов в "
+"«word» для выделения «слово за словом» (начиная с Linux 1.1.32)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETSHIFTSTATE>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETSHIFTSTATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<argp> points to a char which is set to the value of the kernel variable "
+"I<shift_state>. (Since Linux 1.1.32.)"
+msgstr ""
+"Значение I<argp> указывает ячейку типа char, которая устанавливает значение "
+"переменной ядра I<shift_state> (начиная с Linux 1.1.32)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETMOUSEREPORTING>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETMOUSEREPORTING>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<argp> points to a char which is set to the value of the kernel variable "
+"I<report_mouse>. (Since Linux 1.1.33.)"
+msgstr ""
+"Значение I<argp> указывает ячейку типа char, которая устанавливает значение "
+"переменной ядра I<report_mouse> (начиная с Linux 1.1.33)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<8>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<8>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Dump screen width and height, cursor position, and all the character-"
+#| "attribute pairs. (Kernels 1.1.67 through 1.1.91 only. With kernel "
+#| "1.1.92 or later, read from I</dev/vcsa*> instead.)"
+msgid ""
+"Dump screen width and height, cursor position, and all the character-"
+"attribute pairs. (Linux 1.1.67 through Linux 1.1.91 only. With Linux "
+"1.1.92 or later, read from I</dev/vcsa*> instead.)"
+msgstr ""
+"Сделать дамп значений ширины и высоты экрана, позиции курсора и всех пар "
+"символ-атрибут (только в версиях с 1.1.67 по 1.1.91. С ядром 1.1.92 и более "
+"поздних версий используйте чтение I</dev/vcsa*>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<9>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<9>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Restore screen width and height, cursor position, and all the character-"
+#| "attribute pairs. (Kernels 1.1.67 through 1.1.91 only. With kernel "
+#| "1.1.92 or later, write to I</dev/vcsa*> instead.)"
+msgid ""
+"Restore screen width and height, cursor position, and all the character-"
+"attribute pairs. (Linux 1.1.67 through Linux 1.1.91 only. With Linux "
+"1.1.92 or later, write to I</dev/vcsa*> instead.)"
+msgstr ""
+"Восстановить ширину и высоту экрана, позицию курсора и все пары символ-"
+"атрибут (только в версиях с 1.1.67 по 1.1.91. С ядром 1.1.92 и более поздних "
+"версий используйте запись в I</dev/vcsa*>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETVESABLANK>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETVESABLANK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Handles the Power Saving feature of the new generation of monitors. VESA "
+"screen blanking mode is set to I<argp[1]>, which governs what screen "
+"blanking does:"
+msgstr ""
+"Обработчик функций энергосбережения для нового поколения мониторов. Режим "
+"гашения (blanking) экрана VESA устанавливается равным I<argp[1]>, который "
+"определяет тип гашения:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Screen blanking is disabled."
+msgstr "Гашение экрана выключено."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The current video adapter register settings are saved, then the controller "
+"is programmed to turn off the vertical synchronization pulses. This puts "
+"the monitor into \"standby\" mode. If your monitor has an Off_Mode timer, "
+"then it will eventually power down by itself."
+msgstr ""
+"Текущие установки регистров видеоадаптера сохраняются, затем контроллер "
+"программируется на отключение вертикальной синхронизации. Происходит перевод "
+"монитора в режим «ожидания» (standby). Если в мониторе есть таймер Off_Mode, "
+"то он может в итоге сам выключить питание."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The current settings are saved, then both the vertical and horizontal "
+"synchronization pulses are turned off. This puts the monitor into \"off\" "
+"mode. If your monitor has no Off_Mode timer, or if you want your monitor to "
+"power down immediately when the blank_timer times out, then you choose this "
+"option. (I<Caution:> Powering down frequently will damage the monitor.) "
+"(Since Linux 1.1.76.)"
+msgstr ""
+"Текущие настройки сохраняются, а затем вертикальная и горизонтальная "
+"синхронизации отключаются. Происходит перевод в режим «выключен» (off). Если "
+"в мониторе нет таймера Off_Mode или вы хотите отключить питание сразу же по "
+"истечении времени blank_timer, то можете выбрать это значение. I<Внимание:> "
+"частое выключение питания может повредить монитор (начиная с Linux 1.1.76)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETKMSGREDIRECT>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETKMSGREDIRECT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change target of kernel messages (\"console\"): by default, and if this is "
+"set to B<0>, messages are written to the currently active VT. The VT to "
+"write to is a single byte following B<subcode>. (Since Linux 2.5.36.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETFGCONSOLE>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETFGCONSOLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the number of VT currently in foreground. (Since Linux 2.5.36.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SCROLLCONSOLE>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SCROLLCONSOLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Scroll the foreground VT by the specified amount of I<lines> down, or half "
+"the screen if B<0>. I<lines> is *(((int32_t *)&subcode) + 1). (Since Linux "
+"2.5.67.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKSCREEN>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKSCREEN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Blank the foreground VT, ignoring \"pokes\" (typing): can only be unblanked "
+"explicitly (by switching VTs, to text mode, etc.). (Since Linux 2.5.71.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKEDSCREEN>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKEDSCREEN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Returns the number of VT currently blanked, B<0> if none. (Since Linux "
+"2.5.71.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<16>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<16>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Never used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETKMSGREDIRECT>"
+msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETKMSGREDIRECT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Returns target of kernel messages. (Since Linux 2.6.17.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, B<ioprio_set>() returns 0. On error, -1 is returned, and "
+#| "I<errno> is set to indicate the error."
+msgid ""
+"On success, 0 is returned (except where indicated). On failure, -1 is "
+"returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении B<ioprio_set>() возвращается 0. При ошибке "
+"возвращается -1, а в I<errno> содержится код ошибки."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor is invalid."
+msgstr "Неправильный файловый дескриптор."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file descriptor or I<argp> is invalid."
+msgstr "Неправильный файловый дескриптор или I<argp>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTTY>"
+msgstr "B<ENOTTY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The file descriptor is not associated with a character special device, or "
+"the specified request does not apply to it."
+msgstr ""
+"Файловый дескриптор не связан со специальным символьным устройством, или "
+"указанный запрос к нему неприменим."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient permission."
+msgstr "Недостаточно прав."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Warning>: Do not regard this man page as documentation of the Linux "
+"console ioctls. This is provided for the curious only, as an alternative to "
+"reading the source. Ioctl's are undocumented Linux internals, liable to be "
+"changed without warning. (And indeed, this page more or less describes the "
+"situation as of kernel version 1.1.94; there are many minor and not-so-minor "
+"differences with earlier versions.)"
+msgstr ""
+"B<Предупреждение>: не рассматривайте эту справочную страницу как "
+"документацию о ioctl консоли Linux Она предназначена только для "
+"любознательных, как альтернатива исходному коду. Ioctl — это внутренние "
+"недокументированные возможности Linux, которые могут изменяться без "
+"предупреждения. (И на самом деле, эта страница более или менее полно "
+"описывает параметры ядра версии 1.1.94; они несколько отличаются от "
+"параметров ядра более ранних версий.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Very often, ioctls are introduced for communication between the kernel and "
+"one particular well-known program (fdisk, hdparm, setserial, tunelp, "
+"loadkeys, selection, setfont, etc.), and their behavior will be changed when "
+"required by this particular program."
+msgstr ""
+"Очень часто ioctl вводятся для обмена между ядром и какой-то определённой "
+"известной программой (fdisk, hdparm, setserial, tunelp, loadkeys, selection, "
+"setfont и т.д.), и их поведение изменяется по требованию этой программы."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Programs using these ioctls will not be portable to other versions of UNIX, "
+"will not work on older versions of Linux, and will not work on future "
+"versions of Linux."
+msgstr ""
+"Программы, использующие такие ioctl, не могут быть перенесены в другие "
+"версии UNIX, не будут работать в старых версиях Linux и могут не работать в "
+"будущих версия Linux."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use POSIX functions."
+msgstr "Используйте функции POSIX."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<dumpkeys>(1), B<kbd_mode>(1), B<loadkeys>(1), B<mknod>(1), B<setleds>(1), "
+"B<setmetamode>(1), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_tty>(2), B<ioperm>(2), "
+"B<termios>(3), B<console_codes>(4), B<mt>(4), B<sd>(4), B<tty>(4), "
+"B<ttyS>(4), B<vcs>(4), B<vcsa>(4), B<charsets>(7), B<mapscrn>(8), "
+"B<resizecons>(8), B<setfont>(8)"
+msgstr ""
+"B<dumpkeys>(1), B<kbd_mode>(1), B<loadkeys>(1), B<mknod>(1), B<setleds>(1), "
+"B<setmetamode>(1), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_tty>(2), B<ioperm>(2), "
+"B<termios>(3), B<console_codes>(4), B<mt>(4), B<sd>(4), B<tty>(4), "
+"B<ttyS>(4), B<vcs>(4), B<vcsa>(4), B<charsets>(7), B<mapscrn>(8), "
+"B<resizecons>(8), B<setfont>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>"
+msgstr "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-22"
+msgstr "22 января 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"