diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/ioctl_console.2.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man2/ioctl_console.2.po | 2151 |
1 files changed, 2151 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/ioctl_console.2.po b/po/ru/man2/ioctl_console.2.po new file mode 100644 index 00000000..3d251137 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/ioctl_console.2.po @@ -0,0 +1,2151 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017. +# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ioctl_console" +msgstr "ioctl_console" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-12-21" +msgstr "21 декабря 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ioctl_console - ioctls for console terminal and virtual consoles" +msgstr "" +"ioctl_console - управление вводом-выводом (ioctl) консольного терминала и " +"виртуальных консолей" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following Linux-specific B<ioctl>(2) requests are supported for console " +"terminals and virtual consoles. Each requires a third argument, assumed " +"here to be I<argp>." +msgstr "" +"Для терминалов и виртуальных консолей поддерживаются Linux-ориентированные " +"запросы B<ioctl>(2), перечисленные далее. Для каждого запроса требуется " +"третий аргумент I<argp>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGETLED>" +msgstr "B<KDGETLED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get state of LEDs. I<argp> points to a I<char>. The lower three bits of " +"I<*argp> are set to the state of the LEDs, as follows:" +msgstr "" +"Получить состояние индикаторов. I<argp> указывает ячейку типа I<char>. В " +"младших трёх битах I<*argp> хранится состояние индикаторов:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LED_CAP " +msgstr "LED_CAP " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x04" +msgstr "0x04" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "caps lock led" +msgstr "индикатор caps lock" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LED_NUM " +msgstr "LED_NUM " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x02" +msgstr "0x02" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "num lock led" +msgstr "индикатор num lock" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LED_SCR " +msgstr "LED_SCR " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x01" +msgstr "0x01" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "scroll lock led" +msgstr "индикатор scroll lock" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDSETLED>" +msgstr "B<KDSETLED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the LEDs. The LEDs are set to correspond to the lower three bits of the " +"unsigned long integer in I<argp>. However, if a higher order bit is set, " +"the LEDs revert to normal: displaying the state of the keyboard functions of " +"caps lock, num lock, and scroll lock." +msgstr "" +"Установить состояние индикаторов. Состояние индикаторов устанавливается в " +"соответствии с тремя младшими битами беззнакового длинного целого I<argp>. " +"Однако, если установлен старший бит, индикаторы возвращаются в исходное " +"состояние: отображают состояние функций клавиатуры caps lock, num lock и " +"scroll lock." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before Linux 1.1.54, the LEDs just reflected the state of the corresponding " +"keyboard flags, and KDGETLED/KDSETLED would also change the keyboard flags. " +"Since Linux 1.1.54 the LEDs can be made to display arbitrary information, " +"but by default they display the keyboard flags. The following two ioctls " +"are used to access the keyboard flags." +msgstr "" +"До Linux 1.1.54 индикаторы состояния отражались только соответствующими " +"флагами клавиатуры и KDGETLED/KDSETLED и также могли изменять флаги " +"клавиатуры. Начиная с Linux 1.1.54 индикаторы могут отображать произвольную " +"информацию, но по умолчанию показывают флаги клавиатуры. Следующие два ioctl " +"используются для доступа к флагам клавиатуры." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGKBLED>" +msgstr "B<KDGKBLED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights). I<argp> " +"points to a char which is set to the flag state. The low order three bits " +"(mask 0x7) get the current flag state, and the low order bits of the next " +"nibble (mask 0x70) get the default flag state. (Since Linux 1.1.54.)" +msgstr "" +"Получить флаги клавиатуры: CapsLock, NumLock, ScrollLock (не индикаторы). " +"I<argp> указывает на ячейку типа char, в которой сохраняется состояния " +"флагов. Младшие три бита (маска 0x7) содержат текущее состояние флагов, " +"следующие три бита (маска 0x70) содержат устанавливаемое состояние флагам по " +"умолчанию (начиная с Linux 1.1.54)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDSKBLED>" +msgstr "B<KDSKBLED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights). I<argp> is " +"an unsigned long integer that has the desired flag state. The low order " +"three bits (mask 0x7) have the flag state, and the low order bits of the " +"next nibble (mask 0x70) have the default flag state. (Since Linux 1.1.54.)" +msgstr "" +"Установить флаги клавиатуры: CapsLock, NumLock, ScrollLock (не индикаторы). " +"Беззнаковое длинное целое I<argp> содержит требуемые состояния флагов. Три " +"младших бита (маска 0x7) содержат состояния флагов, следующие три бита " +"(маска 0x70) содержат состояния флагов по умолчанию (начиная с Linux 1.1.54)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGKBTYPE>" +msgstr "B<KDGKBTYPE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Get keyboard type. This returns the value KB_101, defined as 0x02." +msgstr "Получить тип клавиатуры. Возвращается значение KB_101 равное 0x02." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDADDIO>" +msgstr "B<KDADDIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Add I/O port as valid. Equivalent to I<ioperm(arg,1,1)>." +msgstr "" +"Добавить порт ввода/вывода (I/O) как допустимый. Эквивалентно вызову " +"I<ioperm(arg,1,1)>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDDELIO>" +msgstr "B<KDDELIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Delete I/O port as valid. Equivalent to I<ioperm(arg,1,0)>." +msgstr "" +"Удалить порт ввода/вывода (I/O) как недопустимый. Эквивалентно вызову " +"I<ioperm(arg,1,0)>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDENABIO>" +msgstr "B<KDENABIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enable I/O to video board. Equivalent to I<ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 1)>." +msgstr "" +"Включить ввод/вывод на видеокарту. Эквивалентно вызову I<ioperm(0x3b4, " +"0x3df-0x3b4+1, 1)>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDDISABIO>" +msgstr "B<KDDISABIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Disable I/O to video board. Equivalent to I<ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, " +"0)>." +msgstr "" +"Выключить ввод/вывод на видеокарту. Эквивалентно вызову I<ioperm(0x3b4, " +"0x3df-0x3b4+1, 0)>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDSETMODE>" +msgstr "B<KDSETMODE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set text/graphics mode. I<argp> is an unsigned integer containing one of:" +msgstr "" +"Установить текстовый/графический режим. Беззнаковое целое I<argp> содержит " +"одно из двух значений:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "KD_TEXT" +msgstr "KD_TEXT" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x00" +msgstr "0x00" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "KD_GRAPHICS" +msgstr "KD_GRAPHICS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGETMODE>" +msgstr "B<KDGETMODE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get text/graphics mode. I<argp> points to an I<int> which is set to one of " +"the values shown above for B<KDSETMODE>." +msgstr "" +"Получить тип режима (текстовый/графический). Значение I<argp> указывает на " +"I<int>, равное одному из представленных чуть ранее в B<KDSETMODE>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDMKTONE>" +msgstr "B<KDMKTONE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Generate tone of specified length. The lower 16 bits of the unsigned long " +"integer in I<argp> specify the period in clock cycles, and the upper 16 bits " +"give the duration in msec. If the duration is zero, the sound is turned " +"off. Control returns immediately. For example, I<argp> = (125E<lt>E<lt>16) " +"+ 0x637 would specify the beep normally associated with a ctrl-G. (Thus " +"since Linux 0.99pl1; broken in Linux 2.1.49-50.)" +msgstr "" +"Генерировать тон заданной длительности. Младшие 16 битов беззнакового " +"длинного целого I<argp> задают частоту тона (период в тактах), старшие 16 " +"битов устанавливают его длительность в мсек. Если длительность равна нулю, " +"звук выключается. Управление возвращается немедленно. Например, I<argp> = " +"(125E<lt>E<lt>16) + 0x637 определяет звук, обычно связанный с ctrl-G " +"(работает начиная с Linux 0.99pl1; не работает в Linux 2.1.49-50)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KIOCSOUND>" +msgstr "B<KIOCSOUND>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Start or stop sound generation. The lower 16 bits of I<argp> specify the " +"period in clock cycles (that is, I<argp> = 1193180/frequency). I<argp> = 0 " +"turns sound off. In either case, control returns immediately." +msgstr "" +"Запустить и остановить генерацию звука. Младшие 16 битов I<argp> определяют " +"период в тактах (то есть I<argp> = 1193180/частота). Значение I<argp> = 0 " +"выключает звук. В обоих случаях управление возвращается немедленно." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GIO_CMAP>" +msgstr "B<GIO_CMAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get the current default color map from kernel. I<argp> points to a 48-byte " +"array. (Since Linux 1.3.3.)" +msgstr "" +"Получить из ядра текущую цветовую карту по умолчанию. I<argp> указывает на " +"массив из 48 байтов (начиная с Linux 1.3.3)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PIO_CMAP>" +msgstr "B<PIO_CMAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Change the default text-mode color map. I<argp> points to a 48-byte array " +"which contains, in order, the Red, Green, and Blue values for the 16 " +"available screen colors: 0 is off, and 255 is full intensity. The default " +"colors are, in order: black, dark red, dark green, brown, dark blue, dark " +"purple, dark cyan, light grey, dark grey, bright red, bright green, yellow, " +"bright blue, bright purple, bright cyan, and white. (Since Linux 1.3.3.)" +msgstr "" +"Изменить цветовую карту по умолчанию для текстового режима. I<argp> " +"указывает на массив из 48 байтов, который содержит, по порядку, значения " +"красного, зеленого и синего для 16-и доступных экранных цветов: 0 — " +"составляющая выключена, 255 — полная интенсивность. Цвета по умолчанию, по " +"порядку: чёрный, тёмно-красный, тёмно-зелёный, коричневый, тёмно-синий, " +"тёмно-сиреневый, тёмно-голубой, светло-серый, тёмно-серый, ярко-красный, " +"ярко-зелёный, жёлтый, ярко-синий, ярко-сиреневый, ярко-голубой и белый " +"(начиная с Linux 1.3.3)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GIO_FONT>" +msgstr "B<GIO_FONT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Gets 256-character screen font in expanded form. I<argp> points to an 8192-" +"byte array. Fails with error code B<EINVAL> if the currently loaded font is " +"a 512-character font, or if the console is not in text mode." +msgstr "" +"Получить экранный шрифт (256 символов) в расширенном виде. I<argp> указывает " +"на массив из 8192 байтов. Возвращает код ошибки B<EINVAL>, если текущий " +"загруженный шрифт содержит 512 символов или консоль находится не в текстовом " +"режиме." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GIO_FONTX>" +msgstr "B<GIO_FONTX>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Gets screen font and associated information. I<argp> points to a I<struct " +"consolefontdesc> (see B<PIO_FONTX>). On call, the I<charcount> field should " +"be set to the maximum number of characters that would fit in the buffer " +"pointed to by I<chardata>. On return, the I<charcount> and I<charheight> " +"are filled with the respective data for the currently loaded font, and the " +"I<chardata> array contains the font data if the initial value of " +"I<charcount> indicated enough space was available; otherwise the buffer is " +"untouched and I<errno> is set to B<ENOMEM>. (Since Linux 1.3.1.)" +msgstr "" +"Получить экранный шрифт и связанную с ним информацию. I<argp> указывает на " +"I<struct consolefontdesc> (см. B<PIO_FONTX>). При вызове значение поля " +"I<charcount> должно быть равно максимальному числу символов, которое " +"помещается в буфер, указываемый I<chardata>. При возврате I<charcount> и " +"I<charheight> содержат информацию о текущем загруженном шрифте, а массив " +"I<chardata> содержит данные шрифта, если согласно начальному значению " +"I<charcount> для этого достаточно места; в противном случае буфер остаётся " +"неизменным и I<errno> присваивается значение B<ENOMEM> (начиная с Linux " +"1.3.1)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PIO_FONT>" +msgstr "B<PIO_FONT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets 256-character screen font. Load font into the EGA/VGA character " +"generator. I<argp> points to an 8192-byte map, with 32 bytes per " +"character. Only the first I<N> of them are used for an 8xI<N> font (0 E<lt> " +"I<N> E<lt>= 32). This call also invalidates the Unicode mapping." +msgstr "" +"Установить экранный шрифт из 256 символов. Шрифт загружается в " +"знакогенератор EGA/VGA. I<argp> указывает на карту размером 8192 байта (32 " +"байта на символ). Только первые N из них используются для шрифта 8xI<N> (0 " +"E<lt> I<N> E<lt>= 32). Этот вызов также отменяет перекодировку в Юникод." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PIO_FONTX>" +msgstr "B<PIO_FONTX>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets screen font and associated rendering information. I<argp> points to a" +msgstr "" +"Установить экранный шрифт и соответствующую информацию для изображения. " +"I<argp> указывает на структуру:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct consolefontdesc {\n" +" unsigned short charcount; /* characters in font\n" +" (256 or 512) */\n" +" unsigned short charheight; /* scan lines per\n" +" character (1-32) */\n" +" char *chardata; /* font data in\n" +" expanded form */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct consolefontdesc {\n" +" unsigned short charcount; /* число символов в шрифте\n" +" (256 или 512) */\n" +" unsigned short charheight; /* число линий сканирования на\n" +" символ (1-32) */\n" +" char *chardata; /* данные шрифта в\n" +" расширенном формате */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If necessary, the screen will be appropriately resized, and B<SIGWINCH> sent " +"to the appropriate processes. This call also invalidates the Unicode " +"mapping. (Since Linux 1.3.1.)" +msgstr "" +"Если требуется, соответственно изменяются размеры экрана и соответствующим " +"процессам посылается сигнал B<SIGWINCH>. Этот вызов также отменяет " +"перекодировку в Юникод (начиная с Linux 1.3.1)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PIO_FONTRESET>" +msgstr "B<PIO_FONTRESET>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Resets the screen font, size, and Unicode mapping to the bootup defaults. " +"I<argp> is unused, but should be set to NULL to ensure compatibility with " +"future versions of Linux. (Since Linux 1.3.28.)" +msgstr "" +"Сбросить экранный шрифт, размер и перекодировку в Юникод в начальные " +"значения, использованные при загрузке. Аргумент I<argp> не используется, но " +"его значение должно быть NULL, чтобы эта версия была совместима с будущими " +"версиями Linux. (Начиная с Linux 1.3.28)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GIO_SCRNMAP>" +msgstr "B<GIO_SCRNMAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get screen mapping from kernel. I<argp> points to an area of size E_TABSZ, " +"which is loaded with the font positions used to display each character. " +"This call is likely to return useless information if the currently loaded " +"font is more than 256 characters." +msgstr "" +"Получить разметку экрана из ядра. I<argp> указывает на область размером " +"E_TABSZ, которая заполняется позициями символов шрифта, используемыми при " +"отображении. Вызов возвращает бесполезную информацию, если текущий " +"загруженный шрифт содержит более 256 символов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GIO_UNISCRNMAP>" +msgstr "B<GIO_UNISCRNMAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get full Unicode screen mapping from kernel. I<argp> points to an area of " +"size I<E_TABSZ*sizeof(unsigned short)>, which is loaded with the Unicodes " +"each character represent. A special set of Unicodes, starting at U+F000, " +"are used to represent \"direct to font\" mappings. (Since Linux 1.3.1.)" +msgstr "" +"Получить полную экранную перекодировку в Юникод из ядра. I<argp> указывает " +"на область размером I<E_TABSZ*sizeof(unsigned short)>, которая заполняется " +"представлением в Юникоде каждого символа. Специальный набор Юникода, " +"начинающийся с U+F000, используется для перекодировки «напрямую в " +"шрифт» (начиная с Linux 1.3.1)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PIO_SCRNMAP>" +msgstr "B<PIO_SCRNMAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Loads the \"user definable\" (fourth) table in the kernel which maps bytes " +"into console screen symbols. I<argp> points to an area of size E_TABSZ." +msgstr "" +"Загрузить «определяемую пользователем» (четвёртую) таблицу в ядро, по " +"которой перекодируются байты в символы экрана консоли. I<argp> указывает на " +"область размером E_TABSZ." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PIO_UNISCRNMAP>" +msgstr "B<PIO_UNISCRNMAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Loads the \"user definable\" (fourth) table in the kernel which maps bytes " +"into Unicodes, which are then translated into screen symbols according to " +"the currently loaded Unicode-to-font map. Special Unicodes starting at " +"U+F000 can be used to map directly to the font symbols. (Since Linux 1.3.1.)" +msgstr "" +"Загрузить «определяемую пользователем» (четвёртую) таблицу в ядро, " +"перекодирующую байты в значения Юникода, которые затем транслируются в " +"экранные символы согласно текущей загруженной карте соответствия символов " +"Юникода и шрифта. Специальные коды Юникода, начинающиеся с U+F000, могут " +"использоваться для непосредственного перевода байтов в символы шрифта " +"(начиная с Linux 1.3.1)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<GIO_UNIMAP>" +msgstr "B<GIO_UNIMAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Get Unicode-to-font mapping from kernel. I<argp> points to a" +msgstr "" +"Получить соответствие символов Юникода шрифту из ядра. I<argp> указывает на " +"структуру " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct unimapdesc {\n" +" unsigned short entry_ct;\n" +" struct unipair *entries;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct unimapdesc {\n" +" unsigned short entry_ct;\n" +" struct unipair *entries;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "where I<entries> points to an array of" +msgstr "где I<entries> указывает на массив структур" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct unipair {\n" +" unsigned short unicode;\n" +" unsigned short fontpos;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct unipair {\n" +" unsigned short unicode;\n" +" unsigned short fontpos;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(Since Linux 1.1.92.)" +msgstr "(начиная с Linux 1.1.92)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PIO_UNIMAP>" +msgstr "B<PIO_UNIMAP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Put unicode-to-font mapping in kernel. I<argp> points to a I<struct " +"unimapdesc>. (Since Linux 1.1.92)" +msgstr "" +"Поместить соответствие символов Юникода и экранного шрифта в ядро. I<argp> " +"указывает на I<struct unimapdesc> (начиная с Linux 1.1.92)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PIO_UNIMAPCLR>" +msgstr "B<PIO_UNIMAPCLR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Clear table, possibly advise hash algorithm. I<argp> points to a" +msgstr "" +"Очистить таблицу, возможно с помощью алгоритма хэширования. I<argp> " +"указывает на структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct unimapinit {\n" +" unsigned short advised_hashsize; /* 0 if no opinion */\n" +" unsigned short advised_hashstep; /* 0 if no opinion */\n" +" unsigned short advised_hashlevel; /* 0 if no opinion */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct unimapinit {\n" +" unsigned short advised_hashsize; /* 0, если не использовать */\n" +" unsigned short advised_hashstep; /* 0, если не использовать */\n" +" unsigned short advised_hashlevel; /* 0, если не использовать */\n" +"};\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGKBMODE>" +msgstr "B<KDGKBMODE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Gets current keyboard mode. I<argp> points to a I<long> which is set to one " +"of these:" +msgstr "" +"Получить текущий режим клавиатуры. Значение I<argp> указывает на ячейку типа " +"I<long>, в которой может быть одно из значений:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "K_RAW" +msgstr "K_RAW" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x00 /* Raw (scancode) mode */" +msgstr "0x00 /* режим без обработки (скан-коды) */" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "K_XLATE" +msgstr "K_XLATE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x01 /* Translate keycodes using keymap */" +msgstr "0x01 /* транслированные с помощью keymap коды клавиш */" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "K_MEDIUMRAW" +msgstr "K_MEDIUMRAW" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x02 /* Medium raw (scancode) mode */" +msgstr "0x02 /* режим средней обработки (скан-коды) */" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "K_UNICODE" +msgstr "K_UNICODE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x03 /* Unicode mode */" +msgstr "0x03 /* режим Юникода */" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "K_OFF" +msgstr "K_OFF" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x04 /* Disabled mode; since Linux 2.6.39 */" +msgstr "0x04 /* режим выключен; начиная с Linux 2.6.39 */" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDSKBMODE>" +msgstr "B<KDSKBMODE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets current keyboard mode. I<argp> is a I<long> equal to one of the values " +"shown for B<KDGKBMODE>." +msgstr "" +"Установить текущий режим клавиатуры. Значение I<argp> указывает на ячейку " +"типа I<long>, значением которой может быть любое из представленных чуть " +"ранее в B<KDGKBMODE>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGKBMETA>" +msgstr "B<KDGKBMETA>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Gets meta key handling mode. I<argp> points to a I<long> which is set to " +"one of these:" +msgstr "" +"Получить режим обработки метаклавиш. I<argp> указывает на ячейку типа " +"I<long>, в которой может быть одно из значений:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "K_METABIT" +msgstr "K_METABIT" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x03" +msgstr "0x03" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "set high order bit" +msgstr "установлен старший бит" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "K_ESCPREFIX" +msgstr "K_ESCPREFIX" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "escape prefix" +msgstr "экранирующий префикс" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDSKBMETA>" +msgstr "B<KDSKBMETA>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets meta key handling mode. I<argp> is a I<long> equal to one of the " +"values shown above for B<KDGKBMETA>." +msgstr "" +"Установить режим обработки клавиши мета. Значение I<argp> указывает на " +"ячейку типа I<long>, значением которой может быть любое из представленных " +"чуть ранее в B<KDGKBMETA>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGKBENT>" +msgstr "B<KDGKBENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Gets one entry in key translation table (keycode to action code). I<argp> " +"points to a" +msgstr "" +"Получить один элемент из таблицы трансляции клавиш (код клавиши для кода " +"действия). I<argp> указывает на структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct kbentry {\n" +" unsigned char kb_table;\n" +" unsigned char kb_index;\n" +" unsigned short kb_value;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct kbentry {\n" +" unsigned char kb_table;\n" +" unsigned char kb_index;\n" +" unsigned short kb_value;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"with the first two members filled in: I<kb_table> selects the key table (0 " +"E<lt>= I<kb_table> E<lt> MAX_NR_KEYMAPS), and I<kb_index> is the keycode (0 " +"E<lt>= I<kb_index> E<lt> NR_KEYS). I<kb_value> is set to the corresponding " +"action code, or K_HOLE if there is no such key, or K_NOSUCHMAP if " +"I<kb_table> is invalid." +msgstr "" +"значения двух первых полей представляют собой: I<kb_table> \\(em выбранную " +"таблицу клавиш (0 E<lt>= I<kb_table> E<lt> MAX_NR_KEYMAPS) и I<kb_index> " +"\\(em код клавиши (0 E<lt>= I<kb_index> E<lt> NR_KEYS). I<kb_value> " +"присваивается соответствующий код действия или K_HOLE, если нет такой " +"клавиши, или K_NOSUCHMAP, если значение I<kb_table> неверно." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDSKBENT>" +msgstr "B<KDSKBENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets one entry in translation table. I<argp> points to a I<struct kbentry>." +msgstr "" +"Создать элемент в таблице трансляции клавиш. I<argp> указывает на I<struct " +"kbentry>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGKBSENT>" +msgstr "B<KDGKBSENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Gets one function key string. I<argp> points to a" +msgstr "" +"Получить значение строки функциональной клавиши. I<argp> указывает на " +"структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct kbsentry {\n" +" unsigned char kb_func;\n" +" unsigned char kb_string[512];\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct kbsentry {\n" +" unsigned char kb_func;\n" +" unsigned char kb_string[512];\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<kb_string> is set to the (null-terminated) string corresponding to the " +"I<kb_func>th function key action code." +msgstr "" +"I<kb_string> равна (заканчивающейся null) строке, соответствующей коду " +"действия функциональной клавиши I<kb_func>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDSKBSENT>" +msgstr "B<KDSKBSENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets one function key string entry. I<argp> points to a I<struct kbsentry>." +msgstr "" +"Создать элемент строки функциональной клавиши. I<argp> указывает на I<struct " +"kbsentry>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGKBDIACR>" +msgstr "B<KDGKBDIACR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Read kernel accent table. I<argp> points to a" +msgstr "Получить таблицу акцентов из ядра. I<argp> указывает на структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct kbdiacrs {\n" +" unsigned int kb_cnt;\n" +" struct kbdiacr kbdiacr[256];\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct kbdiacrs {\n" +" unsigned int kb_cnt;\n" +" struct kbdiacr kbdiacr[256];\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"where I<kb_cnt> is the number of entries in the array, each of which is a" +msgstr "" +"где I<kb_cnt> \\(em число элементов массива, каждый из которых является " +"структурой" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct kbdiacr {\n" +" unsigned char diacr;\n" +" unsigned char base;\n" +" unsigned char result;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct kbdiacr {\n" +" unsigned char diacr;\n" +" unsigned char base;\n" +" unsigned char result;\n" +"};\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDGETKEYCODE>" +msgstr "B<KDGETKEYCODE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Read kernel keycode table entry (scan code to keycode). I<argp> points to a" +msgstr "" +"Получить элемент таблицы кодов клавиш ядра (сканкод в код клавиши). I<argp> " +"указывает на структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct kbkeycode {\n" +" unsigned int scancode;\n" +" unsigned int keycode;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct kbkeycode {\n" +" unsigned int scancode;\n" +" unsigned int keycode;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<keycode> is set to correspond to the given I<scancode>. (89 E<lt>= " +"I<scancode> E<lt>= 255 only. For 1 E<lt>= I<scancode> E<lt>= 88, " +"I<keycode>==I<scancode>.) (Since Linux 1.1.63.)" +msgstr "" +"I<keycode> устанавливается в соответствии с заданным I<scancode> (только 89 " +"E<lt>= I<scancode> E<lt>= 255. Для 1 E<lt>= I<scancode> E<lt>= 88, " +"I<keycode>==I<scancode>; начиная с Linux 1.1.63)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDSETKEYCODE>" +msgstr "B<KDSETKEYCODE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Write kernel keycode table entry. I<argp> points to a I<struct kbkeycode>. " +"(Since Linux 1.1.63.)" +msgstr "" +"Записать элемент таблицы кодов клавиш ядра. I<argp> указывает на I<struct " +"kbkeycode> (начиная с Linux 1.1.63)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<KDSIGACCEPT>" +msgstr "B<KDSIGACCEPT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The calling process indicates its willingness to accept the signal I<argp> " +"when it is generated by pressing an appropriate key combination. (1 E<lt>= " +"I<argp> E<lt>= NSIG). (See I<spawn_console>() in I<linux/drivers/char/" +"keyboard.c>.)" +msgstr "" +"Вызывающий процесс показывает свою готовность к приёму сигнала I<argp>, если " +"он генерируется нажатием соответствующей комбинации клавиш (1 E<lt>= I<argp> " +"E<lt>= NSIG). Смотрите функцию I<spawn_console>() в I<linux/drivers/char/" +"keyboard.c>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_OPENQRY>" +msgstr "B<VT_OPENQRY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns the first available (non-opened) console. I<argp> points to an " +"I<int> which is set to the number of the vt (1 E<lt>= I<*argp> E<lt>= " +"MAX_NR_CONSOLES)." +msgstr "" +"Получить первую доступную (не открытую) консоль. I<argp> указывает ячейку " +"типа I<int>, устанавливаемое значение которой равно номеру vt (1 E<lt>= " +"I<*argp> E<lt>= MAX_NR_CONSOLES)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_GETMODE>" +msgstr "B<VT_GETMODE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Get mode of active vt. I<argp> points to a" +msgstr "Считывает режим активного vt. I<argp> указывает на структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct vt_mode {\n" +" char mode; /* vt mode */\n" +" char waitv; /* if set, hang on writes if not active */\n" +" short relsig; /* signal to raise on release req */\n" +" short acqsig; /* signal to raise on acquisition */\n" +" short frsig; /* unused (set to 0) */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct vt_mode {\n" +" char mode; /* режим vt */\n" +" char waitv; /* при установленном; остановка при записи, если терминал неактивен */\n" +" short relsig; /* послать сигнал при освобождении req */\n" +" short acqsig; /* послать сигнал при захвате */\n" +" short frsig; /* не используется (устанавливается в 0) */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"which is set to the mode of the active vt. I<mode> is set to one of these " +"values:" +msgstr "которая задаёт режим активного vt. I<mode> имеет одно из значений:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VT_AUTO" +msgstr "VT_AUTO" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "auto vt switching" +msgstr "автоматическое переключение vt" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VT_PROCESS" +msgstr "VT_PROCESS" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "process controls switching" +msgstr "обрабатывать управление переключением" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VT_ACKACQ" +msgstr "VT_ACKACQ" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "acknowledge switch" +msgstr "подтверждающий переключатель" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_SETMODE>" +msgstr "B<VT_SETMODE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set mode of active vt. I<argp> points to a I<struct vt_mode>." +msgstr "Установить режим активного vt. I<argp> указывает на I<struct vt_mode>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_GETSTATE>" +msgstr "B<VT_GETSTATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Get global vt state info. I<argp> points to a" +msgstr "" +"Получить общую информацию о состоянии vt. I<argp> указывает на структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct vt_stat {\n" +" unsigned short v_active; /* active vt */\n" +" unsigned short v_signal; /* signal to send */\n" +" unsigned short v_state; /* vt bit mask */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct vt_stat {\n" +" unsigned short v_active; /* активный vt */\n" +" unsigned short v_signal; /* посылаемый сигнал */\n" +" unsigned short v_state; /* битовая маска vt */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For each vt in use, the corresponding bit in the I<v_state> member is " +#| "set. (Kernels 1.0 through 1.1.92.)" +msgid "" +"For each vt in use, the corresponding bit in the I<v_state> member is set. " +"(Linux 1.0 through Linux 1.1.92.)" +msgstr "" +"Для каждого используемого vt устанавливается соответствующий бит в поле " +"I<v_state>. (В версиях с 1.0 до 1.1.92)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_RELDISP>" +msgstr "B<VT_RELDISP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Release a display." +msgstr "Освободить дисплей." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_ACTIVATE>" +msgstr "B<VT_ACTIVATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Switch to vt I<argp> (1 E<lt>= I<argp> E<lt>= MAX_NR_CONSOLES)." +msgstr "" +"Переключиться на виртуальный терминал I<argp> (1 E<lt>= I<argp> E<lt>= " +"MAX_NR_CONSOLES)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_WAITACTIVE>" +msgstr "B<VT_WAITACTIVE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Wait until vt I<argp> has been activated." +msgstr "Подождать, пока виртуальный терминал I<argp> не станет активным." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_DISALLOCATE>" +msgstr "B<VT_DISALLOCATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Deallocate the memory associated with vt I<argp>. (Since Linux 1.1.54.)" +msgstr "" +"Освободить память, выделенную виртуальному терминалу I<argp> (начиная с " +"Linux 1.1.54)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_RESIZE>" +msgstr "B<VT_RESIZE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set the kernel's idea of screensize. I<argp> points to a" +msgstr "" +"Установить представление о размере экрана в ядре. I<argp> указывает на " +"структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct vt_sizes {\n" +" unsigned short v_rows; /* # rows */\n" +" unsigned short v_cols; /* # columns */\n" +" unsigned short v_scrollsize; /* no longer used */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct vt_sizes {\n" +" unsigned short v_rows; /* количество строк */\n" +" unsigned short v_cols; /* количество столбцов */\n" +" unsigned short v_scrollsize; /* не используется */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that this does not change the videomode. See B<resizecons>(8). (Since " +"Linux 1.1.54.)" +msgstr "" +"Заметим, что этот вызов не изменяет видеорежим. Смотрите B<resizecons>(8) " +"(начиная с Linux 1.1.54)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<VT_RESIZEX>" +msgstr "B<VT_RESIZEX>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the kernel's idea of various screen parameters. I<argp> points to a" +msgstr "" +"Установить значение различных параметров экрана в ядре. I<argp> указывает на " +"структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct vt_consize {\n" +" unsigned short v_rows; /* number of rows */\n" +" unsigned short v_cols; /* number of columns */\n" +" unsigned short v_vlin; /* number of pixel rows\n" +" on screen */\n" +" unsigned short v_clin; /* number of pixel rows\n" +" per character */\n" +" unsigned short v_vcol; /* number of pixel columns\n" +" on screen */\n" +" unsigned short v_ccol; /* number of pixel columns\n" +" per character */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct vt_consize {\n" +" unsigned short v_rows; /* количество строк */\n" +" unsigned short v_cols; /* количество столбцов */\n" +" unsigned short v_vlin; /* количество строк на экране \n" +" в пикселях */\n" +" unsigned short v_clin; /* количество строк в символе\n" +" в пикселях */\n" +" unsigned short v_vcol; /* количество столбцов на экране\n" +" в пикселях */\n" +" unsigned short v_ccol; /* количество столбцов в символе\n" +" в пикселях */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Any parameter may be set to zero, indicating \"no change\", but if multiple " +"parameters are set, they must be self-consistent. Note that this does not " +"change the videomode. See B<resizecons>(8). (Since Linux 1.3.3.)" +msgstr "" +"Любому параметру может быть присвоено нулевое значение, указывающее " +"\"оставить без изменений\", но, если задано несколько параметров, то они " +"должны быть согласованы. Этот вызов не изменяет видеорежим. Смотрите " +"B<resizecons>(8) (начиная с Linux 1.3.3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The action of the following ioctls depends on the first byte in the " +#| "struct pointed to by I<argp>, referred to here as the I<subcode>. These " +#| "are legal only for the superuser or the owner of the current terminal." +msgid "" +"The action of the following ioctls depends on the first byte in the struct " +"pointed to by I<argp>, referred to here as the I<subcode>. These are legal " +"only for the superuser or the owner of the current terminal. Symbolic " +"I<subcode>s are available in I<E<lt>linux/tiocl.hE<gt>> since Linux 2.5.71." +msgstr "" +"Действие следующих ioctl зависит от первого байта структуры, указываемой " +"I<argp>, далее называемой I<subcode>. Доступны только суперпользователю или " +"владельцу текущего терминала." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<0>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Dump the screen. Disappeared in Linux 1.1.92. (With kernel 1.1.92 or " +#| "later, read from I</dev/vcsN> or I</dev/vcsaN> instead.)" +msgid "" +"Dump the screen. Disappeared in Linux 1.1.92. (With Linux 1.1.92 or later, " +"read from I</dev/vcsN> or I</dev/vcsaN> instead.)" +msgstr "" +"Сделать дамп экрана. Удалено в Linux 1.1.92 (c ядром 1.1.92 и более поздним " +"используйте чтение из I</dev/vcsN> или I</dev/vcsaN>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<1>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Get task information. Disappeared in Linux 1.1.92." +msgstr "Получить информацию о задании. Удалено в Linux 1.1.92." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETSEL>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETSEL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set selection. I<argp> points to a" +msgstr "Произвести выделение. Значение I<argp> указывает на структуру" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct {\n" +" char subcode;\n" +" short xs, ys, xe, ye;\n" +" short sel_mode;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct {\n" +" char subcode;\n" +" short xs, ys, xe, ye;\n" +" short sel_mode;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<xs> and I<ys> are the starting column and row. I<xe> and I<ye> are the " +#| "ending column and row. (Upper left corner is row=column=1.) I<sel_mode> " +#| "is 0 for character-by-character selection, 1 for word-by-word selection, " +#| "or 2 for line-by-line selection. The indicated screen characters are " +#| "highlighted and saved in the static array sel_buffer in I<devices/char/" +#| "console.c>." +msgid "" +"I<xs> and I<ys> are the starting column and row. I<xe> and I<ye> are the " +"ending column and row. (Upper left corner is row=column=1.) I<sel_mode> is " +"0 for character-by-character selection, 1 for word-by-word selection, or 2 " +"for line-by-line selection. The indicated screen characters are highlighted " +"and saved in a kernel buffer." +msgstr "" +"I<xs> и I<ys> — начальные столбец и строка. I<xe> и I<ye> — конечные столбец " +"и строка (у левого верхнего угла строка=столбец=1). Значение I<sel_mode> " +"равно 0 для выделения «символ за символом», 1 для выделения «слово за " +"словом» или 2 для выделения «строки за строкой». Выделенные символы " +"подсвечиваются и сохраняются в статическом массиве sel_buffer из I<devices/" +"char/console.c>." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Since Linux 6.7, using this subcode requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_PASTESEL>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_PASTESEL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Paste selection. The characters in the selection buffer are written to " +"I<fd>." +msgstr "Вставить выделение. Символы буфера выделения записываются в I<fd>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_UNBLANKSCREEN>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_UNBLANKSCREEN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Unblank the screen." +msgstr "Убрать заставку (blank screen)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SELLOADLUT>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SELLOADLUT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets contents of a 256-bit look up table defining characters in a \"word\", " +"for word-by-word selection. (Since Linux 1.1.32.)" +msgstr "" +"Установить содержимое 256-битной таблицы поиска определения символов в " +"«word» для выделения «слово за словом» (начиная с Linux 1.1.32)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETSHIFTSTATE>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETSHIFTSTATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<argp> points to a char which is set to the value of the kernel variable " +"I<shift_state>. (Since Linux 1.1.32.)" +msgstr "" +"Значение I<argp> указывает ячейку типа char, которая устанавливает значение " +"переменной ядра I<shift_state> (начиная с Linux 1.1.32)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETMOUSEREPORTING>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETMOUSEREPORTING>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<argp> points to a char which is set to the value of the kernel variable " +"I<report_mouse>. (Since Linux 1.1.33.)" +msgstr "" +"Значение I<argp> указывает ячейку типа char, которая устанавливает значение " +"переменной ядра I<report_mouse> (начиная с Linux 1.1.33)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<8>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<8>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Dump screen width and height, cursor position, and all the character-" +#| "attribute pairs. (Kernels 1.1.67 through 1.1.91 only. With kernel " +#| "1.1.92 or later, read from I</dev/vcsa*> instead.)" +msgid "" +"Dump screen width and height, cursor position, and all the character-" +"attribute pairs. (Linux 1.1.67 through Linux 1.1.91 only. With Linux " +"1.1.92 or later, read from I</dev/vcsa*> instead.)" +msgstr "" +"Сделать дамп значений ширины и высоты экрана, позиции курсора и всех пар " +"символ-атрибут (только в версиях с 1.1.67 по 1.1.91. С ядром 1.1.92 и более " +"поздних версий используйте чтение I</dev/vcsa*>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<9>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<9>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Restore screen width and height, cursor position, and all the character-" +#| "attribute pairs. (Kernels 1.1.67 through 1.1.91 only. With kernel " +#| "1.1.92 or later, write to I</dev/vcsa*> instead.)" +msgid "" +"Restore screen width and height, cursor position, and all the character-" +"attribute pairs. (Linux 1.1.67 through Linux 1.1.91 only. With Linux " +"1.1.92 or later, write to I</dev/vcsa*> instead.)" +msgstr "" +"Восстановить ширину и высоту экрана, позицию курсора и все пары символ-" +"атрибут (только в версиях с 1.1.67 по 1.1.91. С ядром 1.1.92 и более поздних " +"версий используйте запись в I</dev/vcsa*>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETVESABLANK>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETVESABLANK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Handles the Power Saving feature of the new generation of monitors. VESA " +"screen blanking mode is set to I<argp[1]>, which governs what screen " +"blanking does:" +msgstr "" +"Обработчик функций энергосбережения для нового поколения мониторов. Режим " +"гашения (blanking) экрана VESA устанавливается равным I<argp[1]>, который " +"определяет тип гашения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Screen blanking is disabled." +msgstr "Гашение экрана выключено." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The current video adapter register settings are saved, then the controller " +"is programmed to turn off the vertical synchronization pulses. This puts " +"the monitor into \"standby\" mode. If your monitor has an Off_Mode timer, " +"then it will eventually power down by itself." +msgstr "" +"Текущие установки регистров видеоадаптера сохраняются, затем контроллер " +"программируется на отключение вертикальной синхронизации. Происходит перевод " +"монитора в режим «ожидания» (standby). Если в мониторе есть таймер Off_Mode, " +"то он может в итоге сам выключить питание." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The current settings are saved, then both the vertical and horizontal " +"synchronization pulses are turned off. This puts the monitor into \"off\" " +"mode. If your monitor has no Off_Mode timer, or if you want your monitor to " +"power down immediately when the blank_timer times out, then you choose this " +"option. (I<Caution:> Powering down frequently will damage the monitor.) " +"(Since Linux 1.1.76.)" +msgstr "" +"Текущие настройки сохраняются, а затем вертикальная и горизонтальная " +"синхронизации отключаются. Происходит перевод в режим «выключен» (off). Если " +"в мониторе нет таймера Off_Mode или вы хотите отключить питание сразу же по " +"истечении времени blank_timer, то можете выбрать это значение. I<Внимание:> " +"частое выключение питания может повредить монитор (начиная с Linux 1.1.76)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETKMSGREDIRECT>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SETKMSGREDIRECT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Change target of kernel messages (\"console\"): by default, and if this is " +"set to B<0>, messages are written to the currently active VT. The VT to " +"write to is a single byte following B<subcode>. (Since Linux 2.5.36.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETFGCONSOLE>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETFGCONSOLE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns the number of VT currently in foreground. (Since Linux 2.5.36.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SCROLLCONSOLE>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_SCROLLCONSOLE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Scroll the foreground VT by the specified amount of I<lines> down, or half " +"the screen if B<0>. I<lines> is *(((int32_t *)&subcode) + 1). (Since Linux " +"2.5.67.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKSCREEN>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKSCREEN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Blank the foreground VT, ignoring \"pokes\" (typing): can only be unblanked " +"explicitly (by switching VTs, to text mode, etc.). (Since Linux 2.5.71.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKEDSCREEN>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_BLANKEDSCREEN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns the number of VT currently blanked, B<0> if none. (Since Linux " +"2.5.71.)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<16>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<16>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Never used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETKMSGREDIRECT>" +msgstr "B<TIOCLINUX>, B<subcode>=B<TIOCL_GETKMSGREDIRECT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Returns target of kernel messages. (Since Linux 2.6.17.)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, B<ioprio_set>() returns 0. On error, -1 is returned, and " +#| "I<errno> is set to indicate the error." +msgid "" +"On success, 0 is returned (except where indicated). On failure, -1 is " +"returned, and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"При успешном выполнении B<ioprio_set>() возвращается 0. При ошибке " +"возвращается -1, а в I<errno> содержится код ошибки." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The file descriptor is invalid." +msgstr "Неправильный файловый дескриптор." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The file descriptor or I<argp> is invalid." +msgstr "Неправильный файловый дескриптор или I<argp>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOTTY>" +msgstr "B<ENOTTY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file descriptor is not associated with a character special device, or " +"the specified request does not apply to it." +msgstr "" +"Файловый дескриптор не связан со специальным символьным устройством, или " +"указанный запрос к нему неприменим." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient permission." +msgstr "Недостаточно прав." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Warning>: Do not regard this man page as documentation of the Linux " +"console ioctls. This is provided for the curious only, as an alternative to " +"reading the source. Ioctl's are undocumented Linux internals, liable to be " +"changed without warning. (And indeed, this page more or less describes the " +"situation as of kernel version 1.1.94; there are many minor and not-so-minor " +"differences with earlier versions.)" +msgstr "" +"B<Предупреждение>: не рассматривайте эту справочную страницу как " +"документацию о ioctl консоли Linux Она предназначена только для " +"любознательных, как альтернатива исходному коду. Ioctl — это внутренние " +"недокументированные возможности Linux, которые могут изменяться без " +"предупреждения. (И на самом деле, эта страница более или менее полно " +"описывает параметры ядра версии 1.1.94; они несколько отличаются от " +"параметров ядра более ранних версий.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Very often, ioctls are introduced for communication between the kernel and " +"one particular well-known program (fdisk, hdparm, setserial, tunelp, " +"loadkeys, selection, setfont, etc.), and their behavior will be changed when " +"required by this particular program." +msgstr "" +"Очень часто ioctl вводятся для обмена между ядром и какой-то определённой " +"известной программой (fdisk, hdparm, setserial, tunelp, loadkeys, selection, " +"setfont и т.д.), и их поведение изменяется по требованию этой программы." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Programs using these ioctls will not be portable to other versions of UNIX, " +"will not work on older versions of Linux, and will not work on future " +"versions of Linux." +msgstr "" +"Программы, использующие такие ioctl, не могут быть перенесены в другие " +"версии UNIX, не будут работать в старых версиях Linux и могут не работать в " +"будущих версия Linux." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use POSIX functions." +msgstr "Используйте функции POSIX." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<dumpkeys>(1), B<kbd_mode>(1), B<loadkeys>(1), B<mknod>(1), B<setleds>(1), " +"B<setmetamode>(1), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_tty>(2), B<ioperm>(2), " +"B<termios>(3), B<console_codes>(4), B<mt>(4), B<sd>(4), B<tty>(4), " +"B<ttyS>(4), B<vcs>(4), B<vcsa>(4), B<charsets>(7), B<mapscrn>(8), " +"B<resizecons>(8), B<setfont>(8)" +msgstr "" +"B<dumpkeys>(1), B<kbd_mode>(1), B<loadkeys>(1), B<mknod>(1), B<setleds>(1), " +"B<setmetamode>(1), B<execve>(2), B<fcntl>(2), B<ioctl_tty>(2), B<ioperm>(2), " +"B<termios>(3), B<console_codes>(4), B<mt>(4), B<sd>(4), B<tty>(4), " +"B<ttyS>(4), B<vcs>(4), B<vcsa>(4), B<charsets>(7), B<mapscrn>(8), " +"B<resizecons>(8), B<setfont>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>" +msgstr "I</usr/include/linux/kd.h>, I</usr/include/linux/vt.h>" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-01-22" +msgstr "22 января 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |