diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/ioctl_fideduperange.2.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man2/ioctl_fideduperange.2.po | 568 |
1 files changed, 568 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/ioctl_fideduperange.2.po b/po/ru/man2/ioctl_fideduperange.2.po new file mode 100644 index 00000000..588d5acd --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/ioctl_fideduperange.2.po @@ -0,0 +1,568 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017. +# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ioctl_fideduperange" +msgstr "ioctl_fideduperange" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ioctl_fideduperange - share some the data of one file with another file" +msgstr "" +"ioctl_ficlonerange - сделать некоторые данные одного файла общими с другим " +"файлом" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of AT_* constants */\n" +#| "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" +msgid "" +"B<#include E<lt>linux/fs.hE<gt>> /* Definition of B<FIDEDUPERANGE> and\n" +"B< FILE_DEDUPE_* >constantsB<*/>\n" +"B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* определения констант AT_* */\n" +"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int ioctl(int >I<src_fd>B<, FIDEDUPERANGE, struct file_dedupe_range *>I<arg>B<);>\n" +msgstr "B<int ioctl(int >I<src_fd>B<, FIDEDUPERANGE, struct file_dedupe_range *>I<arg>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If a filesystem supports files sharing physical storage between multiple " +"files, this B<ioctl>(2) operation can be used to make some of the data in " +"the B<src_fd> file appear in the B<dest_fd> file by sharing the underlying " +"storage if the file data is identical (\"deduplication\"). Both files must " +"reside within the same filesystem. This reduces storage consumption by " +"allowing the filesystem to store one shared copy of the data. If a file " +"write should occur to a shared region, the filesystem must ensure that the " +"changes remain private to the file being written. This behavior is commonly " +"referred to as \"copy on write\"." +msgstr "" +"Если файловая система поддерживает общее файловое физическое хранилище между " +"несколькими файлами, то эту операцию B<ioctl>(2) можно использовать для " +"того, чтобы часть данных файла I<src_fd> появилась в файле I<dest_fd> в виде " +"общего пространства на носителе, если данные файлов одинаковы " +"(«дедупликация», deduplication). Оба файла должны располагаться в одной " +"файловой системе. Это сокращает затраты на место, позволяя хранить в " +"файловой системе только одну копию данных.Если выполняется запись в эту " +"общую область, то файловая система должна гарантировать, что изменения будут " +"видны только в файле, в который производится запись. Такое поведение часто " +"называют как «копирование при записи» (copy on write)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This ioctl performs the \"compare and share if identical\" operation on up " +"to I<src_length> bytes from file descriptor I<src_fd> at offset " +"I<src_offset>. This information is conveyed in a structure of the following " +"form:" +msgstr "" +"Данный ioctl выполняет операцию «сравнения и создания общей области при " +"совпадении» с не более I<src_length> байт из файлового дескриптора I<src_fd> " +"по смещению I<src_offset>. Данная информация передаётся в структуре " +"следующего вида:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct file_dedupe_range {\n" +" __u64 src_offset;\n" +" __u64 src_length;\n" +" __u16 dest_count;\n" +" __u16 reserved1;\n" +" __u32 reserved2;\n" +" struct file_dedupe_range_info info[0];\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct file_dedupe_range {\n" +" __u64 src_offset;\n" +" __u64 src_length;\n" +" __u16 dest_count;\n" +" __u16 reserved1;\n" +" __u32 reserved2;\n" +" struct file_dedupe_range_info info[0];\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Deduplication is atomic with regards to concurrent writes, so no locks need " +"to be taken to obtain a consistent deduplicated copy." +msgstr "" +"Дедупликация атомарна для одновременной записи, поэтому для получения " +"корректной дедуплицированной копии не нужно получать блокировки." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The fields I<reserved1> and I<reserved2> must be zero." +msgstr "Поля I<reserved1> и I<reserved2> должны быть равны нулю." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Destinations for the deduplication operation are conveyed in the array at " +"the end of the structure. The number of destinations is given in " +"I<dest_count>, and the destination information is conveyed in the following " +"form:" +msgstr "" +"Назначения для операции дедупликации передаются в массиве в конце структуры. " +"Количество назначений задаётся в I<dest_count>, а информация о назначении " +"задаётся в следующем виде:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct file_dedupe_range_info {\n" +" __s64 dest_fd;\n" +" __u64 dest_offset;\n" +" __u64 bytes_deduped;\n" +" __s32 status;\n" +" __u32 reserved;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct file_dedupe_range_info {\n" +" __s64 dest_fd;\n" +" __u64 dest_offset;\n" +" __u64 bytes_deduped;\n" +" __s32 status;\n" +" __u32 reserved;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each deduplication operation targets I<src_length> bytes in file descriptor " +"I<dest_fd> at offset I<dest_offset>. The field I<reserved> must be zero. " +"During the call, I<src_fd> must be open for reading and I<dest_fd> must be " +"open for writing. The combined size of the struct I<file_dedupe_range> and " +"the struct I<file_dedupe_range_info> array must not exceed the system page " +"size. The maximum size of I<src_length> is filesystem dependent and is " +"typically 16\\~MiB. This limit will be enforced silently by the " +"filesystem. By convention, the storage used by I<src_fd> is mapped into " +"I<dest_fd> and the previous contents in I<dest_fd> are freed." +msgstr "" +"Целью каждой операции дедупликации является I<src_length> байт в файловом " +"дескрипторе I<dest_fd> со смещением I<logical_offset>. Поле I<reserved> " +"должно быть равно нулю.На момент вызова I<src_fd> должен быть открыт на " +"чтение и, I<dest_fd> должен быть открыт на запись. Сумма размеров структуры " +"I<file_dedupe_range> и массива структур I<file_dedupe_range_info> не должна " +"превышать системный размер страницы. Максимальный размер I<src_length> " +"зависит от файловой системы и, обычно равен 16\\~МиБ. Это ограничение будет " +"невидимо соблюдаться файловой системой. По соглашению, хранилище, " +"используемое I<src_fd>, отображается в I<dest_fd>, а предыдущее содержимое в " +"I<dest_fd> освобождается." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Upon successful completion of this ioctl, the number of bytes successfully " +"deduplicated is returned in I<bytes_deduped> and a status code for the " +"deduplication operation is returned in I<status>. If even a single byte in " +"the range does not match, the deduplication request will be ignored and " +"I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> code is set to " +"B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code in case of " +"error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match." +msgstr "" +"При успешном выполнении ioctl в I<bytes_deduped> возвращается количество " +"дедуплицированных байт, а в I<status> — код состояния операции дедупликации. " +"Если не совпадает даже один байт из диапазона, то запрос дедупликации будет " +"проигнорирован и I<status> будет присвоено B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. При " +"успешном выполнении код I<status> изменяется на B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME>, " +"при ошибке — отрицательное значение кода, или B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>, " +"если данные не совпадают." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"В случае ошибки возвращается -1, а I<errno> устанавливается в значение " +"ошибки." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Error codes can be one of, but are not limited to, the following:" +msgid "Possible errors include (but are not limited to) the following:" +msgstr "Возможные коды ошибок (помимо прочих):" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<src_fd> is not open for reading; I<dest_fd> is not open for writing or is " +"open for append-only writes; or the filesystem which I<src_fd> resides on " +"does not support deduplication." +msgstr "" +"Дескриптор I<src_fd> не открыт на чтение; I<dest_fd> не открыт на запись или " +"открыт только для добавления; файловая система, в которой находится " +"I<src_fd>, не поддерживает дедупликацию." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The filesystem does not support deduplicating the ranges of the given " +"files. This error can also appear if either file descriptor represents a " +"device, FIFO, or socket. Disk filesystems generally require the offset and " +"length arguments to be aligned to the fundamental block size. Neither Btrfs " +"nor XFS support overlapping deduplication ranges in the same file." +msgstr "" +"Файловая система не поддерживает дедупликацию диапазонов в заданных файлах. " +"Эта ошибка также может возникнуть, если файловый дескриптор представляет " +"устройство, FIFO или сокет. Обычно, для дисковых файловых систем требуются, " +"чтобы аргументы смещения и длины были выровнены по основному размеру блока. " +"В XFS и Btrfs нет поддержки дедупликации перекрывающихся диапазонов в одном " +"и том же файле." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EISDIR>" +msgstr "B<EISDIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"One of the files is a directory and the filesystem does not support shared " +"regions in directories." +msgstr "" +"Один из файлов является каталогом и файловая система не поддерживает " +"диапазоны для каталогов." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The kernel was unable to allocate sufficient memory to perform the operation " +"or I<dest_count> is so large that the input argument description spans more " +"than a single page of memory." +msgstr "" +"Ядро не смогло выделить достаточно памяти для выполнения операции или размер " +"I<dest_count> слишком большой из-за того, что описание входного аргумента " +"занимает больше одной страницы в памяти." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EOPNOTSUPP>" +msgstr "B<EOPNOTSUPP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This can appear if the filesystem does not support deduplicating either file " +"descriptor, or if either file descriptor refers to special inodes." +msgstr "" +"Может возникать, если файловая система не поддерживает дедупликацию для " +"файловых дескрипторов или когда файловый дескриптор ссылается на специальные " +"иноды." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<dest_fd> is immutable." +msgstr "Дескриптор I<dest_fd> является неизменным." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ETXTBSY>" +msgstr "B<ETXTBSY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "One of the files is a swap file. Swap files cannot share storage." +msgstr "" +"Один из файлов является файлом подкачки. Файлы подкачки не могут содержаться " +"в совместных хранилищах." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EXDEV>" +msgstr "B<EXDEV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<dest_fd> and I<src_fd> are not on the same mounted filesystem." +msgstr "" +"Дескрипторы I<dest_fd> и I<src_fd> находятся на разных смонтированных " +"файловых системах." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some filesystems may limit the amount of data that can be deduplicated in a " +"single call." +msgstr "" +"Некоторые файловые системы имеют ограничение на количество данных, которое " +"может быть дедуплицировано за один вызов." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Linux" +msgid "Linux 4.5." +msgstr "Linux" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This ioctl operation first appeared in Linux 4.5. It was previously " +#| "known as B<BTRFS_IOC_FILE_EXTENT_SAME> and was private to Btrfs." +msgid "" +"It was previously known as B<BTRFS_IOC_FILE_EXTENT_SAME> and was private to " +"Btrfs." +msgstr "" +"Данная операция ioctl появилась в Linux 4.5. Раньше она называлась " +"B<BTRFS_IOC_FILE_EXTENT_SAME> и работала только в Btrfs." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Because a copy-on-write operation requires the allocation of new storage, " +"the B<fallocate>(2) operation may unshare shared blocks to guarantee that " +"subsequent writes will not fail because of lack of disk space." +msgstr "" +"Так как для операции копирования-при-записи требуется выделение нового " +"пространства в хранилище, операция B<fallocate>(2) может отменить совместное " +"использование общих блоков для гарантии того, что последующие операции " +"записи не завершатся ошибкой из-за нехватки места на диске." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<ioctl>(2)" +msgstr "B<ioctl>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 октября 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This ioctl operation first appeared in Linux 4.5. It was previously known " +"as B<BTRFS_IOC_FILE_EXTENT_SAME> and was private to Btrfs." +msgstr "" +"Данная операция ioctl появилась в Linux 4.5. Раньше она называлась " +"B<BTRFS_IOC_FILE_EXTENT_SAME> и работала только в Btrfs." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This API is Linux-specific." +msgstr "Данный программный интерфейс существует только в Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |