summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po1073
1 files changed, 1073 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po b/po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po
new file mode 100644
index 00000000..8ada86ae
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/ioctl_getfsmap.2.po
@@ -0,0 +1,1073 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
+# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ioctl_getfsmap"
+msgstr "ioctl_getfsmap"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ioctl_getfsmap - retrieve the physical layout of the filesystem"
+msgstr "ioctl_getfsmap - возвращает физическую планировку файловой системы"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of AT_* constants */\n"
+#| "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgid ""
+"B<#include E<lt>linux/fsmap.hE<gt> >/* Definition of B<FS_IOC_GETFSMAP>,\n"
+"B< FM?_OF_*>, and B<*FMR_OWN_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* определения констант AT_* */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, FS_IOC_GETFSMAP, struct fsmap_head * >I<arg>B<);>\n"
+msgstr "B<int ioctl(int >I<fd>B<, FS_IOC_GETFSMAP, struct fsmap_head * >I<arg>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This B<ioctl>(2) operation retrieves physical extent mappings for a "
+"filesystem. This information can be used to discover which files are mapped "
+"to a physical block, examine free space, or find known bad blocks, among "
+"other things."
+msgstr ""
+"Операция B<ioctl>(2) возвращает отображение физических зон для файловой "
+"системы. Эта информация может использоваться для понимания какие файлы "
+"отображены на физический блок, обследования свободного пространства, поиска "
+"известных плохих блоков и для других вещей."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The sole argument to this operation should be a pointer to a single I<struct "
+"fsmap_head>:"
+msgstr ""
+"Основным аргументом данной операции является указатель на единственную "
+"структуру I<struct fsmap_head>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "struct fsmap {\n"
+#| " __u32 fmr_device; /* Device ID */\n"
+#| " __u32 fmr_flags; /* Mapping flags */\n"
+#| " __u64 fmr_physical; /* Device offset of segment */\n"
+#| " __u64 fmr_owner; /* Owner ID */\n"
+#| " __u64 fmr_offset; /* File offset of segment */\n"
+#| " __u64 fmr_length; /* Length of segment */\n"
+#| " __u64 fmr_reserved[3]; /* Must be zero */\n"
+#| "};\n"
+msgid ""
+"struct fsmap {\n"
+" __u32 fmr_device; /* Device ID */\n"
+" __u32 fmr_flags; /* Mapping flags */\n"
+" __u64 fmr_physical; /* Device offset of segment */\n"
+" __u64 fmr_owner; /* Owner ID */\n"
+" __u64 fmr_offset; /* File offset of segment */\n"
+" __u64 fmr_length; /* Length of segment */\n"
+" __u64 fmr_reserved[3]; /* Must be zero */\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"struct fsmap_head {\n"
+" __u32 fmh_iflags; /* Control flags */\n"
+" __u32 fmh_oflags; /* Output flags */\n"
+" __u32 fmh_count; /* # of entries in array incl. input */\n"
+" __u32 fmh_entries; /* # of entries filled in (output) */\n"
+" __u64 fmh_reserved[6]; /* Must be zero */\n"
+"\\&\n"
+" struct fsmap fmh_keys[2]; /* Low and high keys for\n"
+" the mapping search */\n"
+" struct fsmap fmh_recs[]; /* Returned records */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct fsmap {\n"
+" __u32 fmr_device; /* идентификатор устройства */\n"
+" __u32 fmr_flags; /* флаги отображения */\n"
+" __u64 fmr_physical; /* смещение сегмента на устройстве */\n"
+" __u64 fmr_owner; /* идентификатор владельца */\n"
+" __u64 fmr_offset; /* смещение сегмента в файле */\n"
+" __u64 fmr_length; /* длина сегмента */\n"
+" __u64 fmr_reserved[3]; /* должно быть равно нулю */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The two I<fmh_keys> array elements specify the lowest and highest reverse-"
+"mapping key for which the application would like physical mapping "
+"information. A reverse mapping key consists of the tuple (device, block, "
+"owner, offset). The owner and offset fields are part of the key because "
+"some filesystems support sharing physical blocks between multiple files and "
+"therefore may return multiple mappings for a given physical block."
+msgstr ""
+"В двух массивах элементов I<fmh_keys> задаются низший и высший обратные "
+"отображающие ключи, по которым приложение хотело бы получить информацию о "
+"физическом отображении. Обратный отображающий ключ состоит из кортежа "
+"(устройство, блок, владелец, смещение). Поля владельца и смещения являются "
+"частью ключа, так как в реализации некоторых файловых систем используются "
+"общие физические блоки для нескольких файлов и поэтому может возвращаться "
+"несколько отображений для заданного физического блока."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Filesystem mappings are copied into the I<fmh_recs> array, which immediately "
+"follows the header data."
+msgstr ""
+"Отображения файловых систем копируются в массив I<fmh_recs>, следующий сразу "
+"за данными заголовка."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fields of struct fsmap_head"
+msgstr "Поля struct fsmap_head"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmh_iflags> field is a bit mask passed to the kernel to alter the "
+"output. No flags are currently defined, so the caller must set this value "
+"to zero."
+msgstr ""
+"Поле I<fmh_iflags> представляет собой битовую маску, передаваемую ядру для "
+"изменения результата. В настоящее время ни одного флага не определено, "
+"поэтому вызывающий должен присвоить этому значению ноль."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmh_oflags> field is a bit mask of flags set by the kernel concerning "
+"the returned mappings. If B<FMH_OF_DEV_T> is set, then the I<fmr_device> "
+"field represents a I<dev_t> structure containing the major and minor numbers "
+"of the block device."
+msgstr ""
+"Поле I<fmh_oflags> представляет собой битовую маску, устанавливаемую ядром в "
+"соответствии с возвращаемыми отображениями. Если установлен B<FMH_OF_DEV_T>, "
+"то поле I<fmr_device> представляет структуру I<dev_t>, содержащую основной "
+"и вспомогательный номера блочного устройства."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmh_count> field contains the number of elements in the array being "
+"passed to the kernel. If this value is 0, I<fmh_entries> will be set to the "
+"number of records that would have been returned had the array been large "
+"enough; no mapping information will be returned."
+msgstr ""
+"Поле I<fmh_count> содержит количество элементов массива, передаваемого ядру. "
+"Если поле равно нулю, то I<fmh_entries> будет присвоено количество записей, "
+"которые были бы возвращены, если бы массив был бы достаточного размера; "
+"информация об отображении не возвращается."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmh_entries> field contains the number of elements in the I<fmh_recs> "
+"array that contain useful information."
+msgstr ""
+"В поле I<fmh_entries> содержится количество элементов в массиве I<fmh_recs>, "
+"содержащем полезную информацию."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<fmh_reserved> fields must be set to zero."
+msgstr "Поля I<fmh_reserved> должны быть равны нулю."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключи"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The two key records in I<fsmap_head.fmh_keys> specify the lowest and highest "
+"extent records in the keyspace that the caller wants returned. A filesystem "
+"that can share blocks between files likely requires the tuple (I<device>, "
+"I<physical>, I<owner>, I<offset>, I<flags>) to uniquely index any "
+"filesystem mapping record. Classic non-sharing filesystems might be able to "
+"identify any record with only (I<device>, I<physical>, I<flags>). For "
+"example, if the low key is set to (8:0, 36864, 0, 0, 0), the filesystem will "
+"only return records for extents starting at or above 36\\ KiB on disk. If "
+"the high key is set to (8:0, 1048576, 0, 0, 0), only records below 1\\ MiB "
+"will be returned. The format of I<fmr_device> in the keys must match the "
+"format of the same field in the output records, as defined below. By "
+"convention, the field I<fsmap_head.fmh_keys[0]> must contain the low key and "
+"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> must contain the high key for the request."
+msgstr ""
+"Две записи ключей в I<fsmap_head.fmh_keys> задают низший и высший записи зон "
+"в пространстве ключе, которые вызывающий хочет получить. Для файловой "
+"системы, использующей общие блоки между файлами, вероятно, потребуется "
+"кортеж (I<устройство>, I<физический_блок>, I<владелец>, I<смещение>, "
+"I<флаги>) в качестве уникального индекса отображающей записи файловой "
+"системы. Для классических файловых систем без общих блоков для указания "
+"записи может быть достаточно только (I<устройство>, I<физический_блок>, "
+"I<флаги>). Например, если низший ключ равен (8:0, 36864, 0, 0, 0), то "
+"файловая система вернёт только записи для зон, начинающихся диске с 36\\ КиБ "
+"или выше. Если высший ключ равен (8:0, 1048576, 0, 0, 0), то возвратятся "
+"только записи до 1\\ МиБ. Формат I<fmr_device> в ключах должен совпадать с "
+"форматом того же поля в возвращаемых записях (описано далее). По соглашению "
+"при запросе поле I<fsmap_head.fmh_keys[0]> должно содержать низший ключ, а "
+"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> должно содержать высший ключ."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For convenience, if I<fmr_length> is set in the low key, it will be added to "
+"I<fmr_block> or I<fmr_offset> as appropriate. The caller can take advantage "
+"of this subtlety to set up subsequent calls by copying I<fsmap_head."
+"fmh_recs[fsmap_head.fmh_entries - 1]> into the low key. The function "
+"I<fsmap_advance> (defined in I<linux/fsmap.h>) provides this functionality."
+msgstr ""
+"По соглашению, если I<fmr_length> задано в низшем ключе, то, при "
+"необходимости, оно будет добавлено к I<fmr_block> или I<fmr_offset>. "
+"Вызывающий может использовать эту тонкость для настройки последующих вызовов "
+"копируя I<fsmap_head.fmh_recs[fsmap_head.fmh_entries - 1]> в низший ключ. "
+"Эту возможность предоставляет функция I<fsmap_advance> (определена в I<linux/"
+"fsmap.h>)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fields of struct fsmap"
+msgstr "Поля struct fsmap"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmr_device> field uniquely identifies the underlying storage device. "
+"If the B<FMH_OF_DEV_T> flag is set in the header's I<fmh_oflags> field, this "
+"field contains a I<dev_t> from which major and minor numbers can be "
+"extracted. If the flag is not set, this field contains a value that must be "
+"unique for each unique storage device."
+msgstr ""
+"Поле I<fmr_device> уникально определяет нижележащее устройство хранения. "
+"Если в заголовке поля I<fmh_oflags> установлен флаг B<FMH_OF_DEV_T>, то это "
+"поле содержит I<dev_t>, из которого можно извлечь основной и вспомогательный "
+"номера. Если флаг не установлен, то это поле содержит значение, которое "
+"должно быть уникально для каждого уникального устройства хранения."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmr_physical> field contains the disk address of the extent in bytes."
+msgstr "Поле I<fmr_physical> содержит дисковый адрес зоны в байтах."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmr_owner> field contains the owner of the extent. This is an inode "
+"number unless B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER> is set in the I<fmr_flags> field, in "
+"which case the value is determined by the filesystem. See the section below "
+"about owner values for more details."
+msgstr ""
+"Поле I<fmr_owner> содержит владельца зоны (extent). Оно равно номеру иноды, "
+"если в поле I<fmr_flags> не установлен флаг B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER>, иначе "
+"значение определяется файловой системой. Подробней о значениях владельца "
+"смотрите в разделе ниже."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmr_offset> field contains the logical address in the mapping record "
+"in bytes. This field has no meaning if the B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER> or "
+"B<FMR_OF_EXTENT_MAP> flags are set in I<fmr_flags>."
+msgstr ""
+"Поле I<fmr_offset> содержит логический адрес (в байтах) в записи "
+"отображения. Оно не имеет смысла, если в I<fmr_flags> указан "
+"B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER> или B<FMR_OF_EXTENT_MAP>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<fmr_length> field contains the length of the extent in bytes."
+msgstr "Поле I<fmr_length> содержит длину зоны в байтах."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmr_flags> field is a bit mask of extent state flags. The bits are:"
+msgstr ""
+"Поле I<fmr_flags> является битовой маской флагов состояния зоны. Описание "
+"бит:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FMR_OF_PREALLOC>"
+msgstr "B<FMR_OF_PREALLOC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The extent is allocated but not yet written."
+msgstr "Зона выделена, но пока не записана."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FMR_OF_ATTR_FORK>"
+msgstr "B<FMR_OF_ATTR_FORK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This extent contains extended attribute data."
+msgstr "Зона содержит расширенные атрибуты данных."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FMR_OF_EXTENT_MAP>"
+msgstr "B<FMR_OF_EXTENT_MAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This extent contains extent map information for the owner."
+msgstr "Зона содержит карту отображения зоны владельца."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FMR_OF_SHARED>"
+msgstr "B<FMR_OF_SHARED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Parts of this extent may be shared."
+msgstr "Части зоны можно использовать совместно."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER>"
+msgstr "B<FMR_OF_SPECIAL_OWNER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<fmr_owner> field contains a special value instead of an inode number."
+msgstr "Поле I<fmr_owner> содержит специальное значение, а не номер иноды."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FMR_OF_LAST>"
+msgstr "B<FMR_OF_LAST>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This is the last record in the data set."
+msgstr "Это последняя запись в наборе данных."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<fmr_reserved> field will be set to zero."
+msgstr "Полю I<fmr_reserved> будет присвоен ноль."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Owner values"
+msgstr "Значения владельца"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generally, the value of the I<fmr_owner> field for non-metadata extents "
+"should be an inode number. However, filesystems are under no obligation to "
+"report inode numbers; they may instead report B<FMR_OWN_UNKNOWN> if the "
+"inode number cannot easily be retrieved, if the caller lacks sufficient "
+"privilege, if the filesystem does not support stable inode numbers, or for "
+"any other reason. If a filesystem wishes to condition the reporting of "
+"inode numbers based on process capabilities, it is strongly urged that the "
+"B<CAP_SYS_ADMIN> capability be used for this purpose."
+msgstr ""
+"В принципе, значение поля I<fmr_owner> для зона не метаданных должно быть "
+"равно номеру иноды. Однако файловые системы не обязаны сообщать номера инод; "
+"вместо них они могут выдавать B<FMR_OWN_UNKNOWN>, если: номер иноды нельзя "
+"получить простым образом, вызывающий не имеет достаточно прав, файловая "
+"система не поддерживает стабильные номера инод или по другим причинам. Если "
+"файловая система хочет ограничить выдачу номеров инод определёнными "
+"мандатами процесса, то для этой цели настоятельно рекомендуется использовать "
+"мандат B<CAP_SYS_ADMIN>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The following special owner values are generic to all filesystems:"
+msgstr "Для всех файловых систем имеются следующие специальные значения владельца:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FMR_OWN_FREE>"
+msgstr "B<FMR_OWN_FREE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Free space."
+msgstr "Свободное место."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FMR_OWN_UNKNOWN>"
+msgstr "B<FMR_OWN_UNKNOWN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This extent is in use but its owner is not known or not easily retrieved."
+msgstr ""
+"Данная зона используется, но её владелец не известен или его нельзя легко "
+"возвратить."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<FMR_OWN_METADATA>"
+msgstr "B<FMR_OWN_METADATA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This extent is filesystem metadata."
+msgstr "Данная зона является метаданными файловой системы."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "XFS can return the following special owner values:"
+msgstr "У XFS имеются следующие специальные значения владельца:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_FREE>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_FREE>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_UNKNOWN>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_UNKNOWN>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_FS>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_FS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Static filesystem metadata which exists at a fixed address. These are the "
+"AG superblock, the AGF, the AGFL, and the AGI headers."
+msgstr ""
+"Статические метаданные файловой системы, находящиеся по постоянному адресу. "
+"К ним относятся: суперблок AG, заголовки AGF, AGFL и AGI."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_LOG>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_LOG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The filesystem journal."
+msgstr "Журнал файловой системы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_AG>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_AG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Allocation group metadata, such as the free space btrees and the reverse "
+"mapping btrees."
+msgstr ""
+"Выделение группы метаданных, например B-деревья свободного места и B-деревья "
+"отображения."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_INOBT>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_INOBT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The inode and free inode btrees."
+msgstr "B-деревья инод и свободных инод."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_INODES>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_INODES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Inode records."
+msgstr "Записи инод."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_REFC>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_REFC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Reference count information."
+msgstr "Информация о счётчике ссылок."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_COW>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_COW>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This extent is being used to stage a copy-on-write."
+msgstr "Эта зона используется для организации копирования при записи."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<XFS_FMR_OWN_DEFECTIVE:>"
+msgstr "B<XFS_FMR_OWN_DEFECTIVE:>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This extent has been marked defective either by the filesystem or the "
+"underlying device."
+msgstr ""
+"Данная зона помечена как испорченная или файловой системой или самим "
+"устройством."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ext4 can return the following special owner values:"
+msgstr "У ext4 имеются следующие специальные значения владельца:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXT4_FMR_OWN_FREE>"
+msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_FREE>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXT4_FMR_OWN_UNKNOWN>"
+msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_UNKNOWN>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXT4_FMR_OWN_FS>"
+msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_FS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Static filesystem metadata which exists at a fixed address. This is the "
+"superblock and the group descriptors."
+msgstr ""
+"Статические метаданные файловой системы, находящиеся по постоянному адресу. "
+"К ним относятся суперблок и групповые дескрипторы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXT4_FMR_OWN_LOG>"
+msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_LOG>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXT4_FMR_OWN_INODES>"
+msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_INODES>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXT4_FMR_OWN_BLKBM>"
+msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_BLKBM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Block bit map."
+msgstr "Битовая карта блоков."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EXT4_FMR_OWN_INOBM>"
+msgstr "B<EXT4_FMR_OWN_INOBM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Inode bit map."
+msgstr "Битовая карта инод."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"В случае ошибки возвращается -1, а I<errno> устанавливается в значение "
+"ошибки."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The error placed in I<errno> can be one of, but is not limited to, the "
+"following:"
+msgstr "Значениями I<errno> могут быть (и не только эти):"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<fd> is not open for reading."
+msgstr "Дескриптор I<fd> не открыт на чтение."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADMSG>"
+msgstr "B<EBADMSG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The filesystem has detected a checksum error in the metadata."
+msgstr "Файловая система обнаружила ошибку контрольной суммы в метаданных."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The pointer passed in was not mapped to a valid memory address."
+msgstr "Переданный указатель отображает недопустимый адрес памяти."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The array is not long enough, the keys do not point to a valid part of the "
+"filesystem, the low key points to a higher point in the filesystem's "
+"physical storage address space than the high key, or a nonzero value was "
+"passed in one of the fields that must be zero."
+msgstr ""
+"Недостаточный размер массива, ключи не указывают на корректную часть "
+"файловой системы, низший ключ указывает на более высокое место в адресном "
+"пространстве физического хранилища файловой системы чем высший ключ или "
+"передано ненулевое значение в одном из полей, где должен быть ноль."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient memory to process the request."
+msgstr "Недостаточно памяти для выполнения запроса."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EOPNOTSUPP>"
+msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The filesystem does not support this command."
+msgstr "Файловая система не поддерживает данную команду."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EUCLEAN>"
+msgstr "B<EUCLEAN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The filesystem metadata is corrupt and needs repair."
+msgstr "Метаданные файловой системы повреждены и требуют починки."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "This API is Linux-specific. Not all filesystems support it."
+msgid "Not all filesystems support it."
+msgstr ""
+"Данный программный интерфейс существует только в Linux. Его поддерживают не "
+"все файловые системы."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Linux"
+msgid "Linux 4.12."
+msgstr "Linux"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ПРИМЕРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See I<io/fsmap.c> in the I<xfsprogs> distribution for a sample program."
+msgstr "Пример программы смотрите в I<io/fsmap.c> из дистрибутива I<xfsprogs>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ioctl>(2)"
+msgstr "B<ioctl>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 октября 2022 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct fsmap {\n"
+" __u32 fmr_device; /* Device ID */\n"
+" __u32 fmr_flags; /* Mapping flags */\n"
+" __u64 fmr_physical; /* Device offset of segment */\n"
+" __u64 fmr_owner; /* Owner ID */\n"
+" __u64 fmr_offset; /* File offset of segment */\n"
+" __u64 fmr_length; /* Length of segment */\n"
+" __u64 fmr_reserved[3]; /* Must be zero */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct fsmap {\n"
+" __u32 fmr_device; /* идентификатор устройства */\n"
+" __u32 fmr_flags; /* флаги отображения */\n"
+" __u64 fmr_physical; /* смещение сегмента на устройстве */\n"
+" __u64 fmr_owner; /* идентификатор владельца */\n"
+" __u64 fmr_offset; /* смещение сегмента в файле */\n"
+" __u64 fmr_length; /* длина сегмента */\n"
+" __u64 fmr_reserved[3]; /* должно быть равно нулю */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct fsmap_head {\n"
+" __u32 fmh_iflags; /* Control flags */\n"
+" __u32 fmh_oflags; /* Output flags */\n"
+" __u32 fmh_count; /* # of entries in array incl. input */\n"
+" __u32 fmh_entries; /* # of entries filled in (output) */\n"
+" __u64 fmh_reserved[6]; /* Must be zero */\n"
+msgstr ""
+"struct fsmap_head {\n"
+" __u32 fmh_iflags; /* управляющие флаги */\n"
+" __u32 fmh_oflags; /* флаги результата */\n"
+" __u32 fmh_count; /* кол-во элементов в массиве включая входные */\n"
+" __u32 fmh_entries; /* кол-во заполненных элементов (результат) */\n"
+" __u64 fmh_reserved[6]; /* должно быть равно нулю */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" struct fsmap fmh_keys[2]; /* Low and high keys for\n"
+" the mapping search */\n"
+" struct fsmap fmh_recs[]; /* Returned records */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+" struct fsmap fmh_keys[2]; /* низший и высший ключи\n"
+" для поиска отображения */\n"
+" struct fsmap fmh_recs[]; /* возвращаемые записи */\n"
+"};\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<FS_IOC_GETFSMAP> operation first appeared in Linux 4.12."
+msgstr "Операция B<FS_IOC_GETFSMAP> впервые появилась в Linux 4.12."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This API is Linux-specific. Not all filesystems support it."
+msgstr ""
+"Данный программный интерфейс существует только в Linux. Его поддерживают не "
+"все файловые системы."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 мая 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"