diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/mknod.2.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man2/mknod.2.po | 781 |
1 files changed, 781 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/mknod.2.po b/po/ru/man2/mknod.2.po new file mode 100644 index 00000000..32b2b28c --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/mknod.2.po @@ -0,0 +1,781 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014. +# Alexey <a.chepugov@gmail.com>, 2015. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2017. +# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, 2013. +# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +# Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mknod" +msgstr "mknod" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mknod, mknodat - create a special or ordinary file" +msgstr "mknod, mknodat - создаёт специальный или обычный файл" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int mknod(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n" +msgstr "B<int mknod(const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of AT_* constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* определения констант AT_* */\n" +"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int mknodat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n" +msgstr "B<int mknodat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<, mode_t >I<mode>B<, dev_t >I<dev>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mknod>():" +msgstr "B<mknod>():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" +#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +"_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system call B<mknod>() creates a filesystem node (file, device special " +"file, or named pipe) named I<pathname>, with attributes specified by I<mode> " +"and I<dev>." +msgstr "" +"Системный вызов B<mknod>() создаёт запись (node) в файловой системе (обычный " +"файл, файл устройства или именованный канал) с именем I<pathname> и " +"атрибутами, заданными в I<mode> и I<dev>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<mode> argument specifies both the file mode to use and the type of " +"node to be created. It should be a combination (using bitwise OR) of one of " +"the file types listed below and zero or more of the file mode bits listed in " +"B<inode>(7)." +msgstr "" +"В аргументе I<mode> указывается используемый режим файла и тип создаваемого " +"узла. В этом параметре должна быть битовая комбинация (используя побитовое " +"логическое сложение ИЛИ) нуля или более режимов файла, перечисленных в " +"B<inode>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The file mode is modified by the process's I<umask> in the usual way: in " +#| "the absence of a default ACL, the permissions of the created node are " +#| "(I<mode> & \\(tiI<umask>)." +msgid "" +"The file mode is modified by the process's I<umask> in the usual way: in the " +"absence of a default ACL, the permissions of the created node are (I<mode> & " +"\\[ti]I<umask>)." +msgstr "" +"Режим файла изменяется согласно значению I<umask> процесса: при отсутствии " +"списка контроля доступа по умолчанию права на создаваемый узел становятся " +"равны (I<mode> & \\(tiI<umask>)." + +#. (S_IFSOCK since Linux 1.2.4) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file type must be one of B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, B<S_IFBLK>, B<S_IFIFO>, " +"or B<S_IFSOCK> to specify a regular file (which will be created empty), " +"character special file, block special file, FIFO (named pipe), or UNIX " +"domain socket, respectively. (Zero file type is equivalent to type " +"B<S_IFREG>.)" +msgstr "" +"Для указания обычного файла, специального символьного файла, специального " +"блочного файла, FIFO (именованного канала) или доменного сокета UNIX типом " +"должен быть один из B<S_IFREG>, B<S_IFCHR>, B<S_IFBLK>, B<S_IFIFO> или " +"B<S_IFSOCK>, соответственно (нулевой тип файла эквивалентен типу B<S_IFREG>)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the file type is B<S_IFCHR> or B<S_IFBLK>, then I<dev> specifies the " +"major and minor numbers of the newly created device special file " +"(B<makedev>(3) may be useful to build the value for I<dev>); otherwise it " +"is ignored." +msgstr "" +"Если тип файла равен B<S_IFCHR> или B<S_IFBLK>, то в I<dev> задаётся " +"основной и вспомогательный номера создаваемого специального файла устройства " +"(B<makedev>(3) может оказаться полезной при создании значения для I<dev>); в " +"остальных случаях аргумент игнорируется." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<pathname> already exists, or is a symbolic link, this call fails with " +"an B<EEXIST> error." +msgstr "" +"Если I<pathname> уже существует, или является символьной ссылкой, то вызов " +"завершается с ошибкой B<EEXIST>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The newly created node will be owned by the effective user ID of the " +"process. If the directory containing the node has the set-group-ID bit set, " +"or if the filesystem is mounted with BSD group semantics, the new node will " +"inherit the group ownership from its parent directory; otherwise it will be " +"owned by the effective group ID of the process." +msgstr "" +"Созданный файл будет принадлежать ID эффективного владельца процесса. Если в " +"правах доступа к каталогу, в котором находится файл, установлен бит set-" +"group-ID, или если файловая система смонтирована с семантикой групп BSD, то " +"новый файл унаследует группу-владельца от своего родительского каталога; в " +"противном случае группой-владельцем станет ID эффективной группы процесса." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mknodat()" +msgstr "mknodat()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<mknodat>() system call operates in exactly the same way as " +"B<mknod>(), except for the differences described here." +msgstr "" +"Системный вызов B<mknodat>() работает также как системный вызов B<mknod>(), " +"за исключением случаев, описанных здесь." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the pathname given in I<pathname> is relative, then it is interpreted " +"relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> " +"(rather than relative to the current working directory of the calling " +"process, as is done by B<mknod>() for a relative pathname)." +msgstr "" +"Если в I<pathname> задан относительный путь, то он считается относительно " +"каталога, на который ссылается файловый дескриптор I<dirfd> (а не " +"относительно текущего рабочего каталога вызывающего процесса, как это " +"делается в B<mknod>())." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, " +"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of " +"the calling process (like B<mknod>())." +msgstr "" +"Если в I<pathname> задан относительный путь и I<dirfd> равно специальному " +"значению B<AT_FDCWD>, то I<pathname> рассматривается относительно текущего " +"рабочего каталога вызывающего процесса (как B<mknod>())." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored." +msgstr "Если в I<pathname> задан абсолютный путь, то I<dirfd> игнорируется." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<openat>(2) for an explanation of the need for B<mknodat>()." +msgstr "Смотрите в B<openat>(2) объяснение необходимости B<mknodat>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, B<mbind>() returns 0; on error, -1 is returned and I<errno> " +#| "is set to indicate the error." +msgid "" +"B<mknod>() and B<mknodat>() return zero on success. On error, -1 is " +"returned and I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"При успешном выполнении B<mbind>() возвращается 0. При ошибке возвращается " +"-1, а в I<errno> содержится код ошибки." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EACCES>" +msgstr "B<EACCES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The parent directory does not allow write permission to the process, or one " +"of the directories in the path prefix of I<pathname> did not allow search " +"permission. (See also B<path_resolution>(7).)" +msgstr "" +"У процесса нет прав на запись в родительский каталог, или в одном из " +"каталогов в I<pathname> не разрешён поиск (смотрите также " +"B<path_resolution>(7))." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EBADF>" +msgstr "B<EBADF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> nor a valid " +#| "file descriptor." +msgid "" +"(B<mknodat>()) I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> " +"nor a valid file descriptor." +msgstr "" +"В I<pathname> содержится относительный путь, но значение I<dirfd> не равно " +"B<AT_FDCWD> и не является правильным файловым дескриптором." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EDQUOT>" +msgstr "B<EDQUOT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The user's quota of disk blocks or inodes on the filesystem has been " +"exhausted." +msgstr "" +"Исчерпана пользовательская квота на дисковые блоки или иноды файловой " +"системы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EEXIST>" +msgstr "B<EEXIST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<pathname> already exists. This includes the case where I<pathname> is a " +"symbolic link, dangling or not." +msgstr "" +"I<pathname> уже существует. В этом случае I<pathname> может быть символьной " +"ссылкой, повисшей или нет." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<pathname> points outside your accessible address space." +msgstr "" +"Аргумент I<pathname> указывает за пределы доступного адресного пространства." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<mode> requested creation of something other than a regular file, device " +"special file, FIFO or socket." +msgstr "" +"В аргументе I<mode> указано значение, отличное от значения для обычного " +"файла, специального файла устройства, FIFO или сокета." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ELOOP>" +msgstr "B<ELOOP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I<pathname>." +msgstr "" +"Во время определения I<pathname> встретилось слишком много символьных ссылок." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENAMETOOLONG>" +msgstr "B<ENAMETOOLONG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<pathname> was too long." +msgstr "I<pathname> слишком длинен." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOENT>" +msgstr "B<ENOENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A directory component in I<pathname> does not exist or is a dangling " +"symbolic link." +msgstr "" +"Один из каталогов в I<pathname> не существует или является повисшей " +"символьной ссылкой." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient kernel memory was available." +msgstr "Недостаточное количество памяти ядра." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOSPC>" +msgstr "B<ENOSPC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The device containing I<pathname> has no room for the new node." +msgstr "" +"На устройстве, содержащем I<pathname>, нет места для создания нового " +"элемента." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOTDIR>" +msgstr "B<ENOTDIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory." +msgstr "" +"Компонент пути, использованный как каталог в I<pathname>, в действительности " +"таковым не является." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<(>mknodatB<())> I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file " +#| "descriptor referring to a file other than a directory." +msgid "" +"(B<mknodat>()) I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor " +"referring to a file other than a directory." +msgstr "" +"B<(>mknodatB<())> Значение I<pathname> содержит относительный путь и " +"I<dirfd> содержит файловый дескриптор, указывающий на файл, а не на каталог." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. For UNIX domain sockets and regular files, EPERM is returned only in +#. Linux 2.2 and earlier; in Linux 2.4 and later, unprivileged can +#. use mknod() to make these files. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<mode> requested creation of something other than a regular file, FIFO " +"(named pipe), or UNIX domain socket, and the caller is not privileged " +"(Linux: does not have the B<CAP_MKNOD> capability); also returned if the " +"filesystem containing I<pathname> does not support the type of node " +"requested." +msgstr "" +"В аргументе I<mode> запрошено создание чего-то, отличного от обычного файла, " +"специального файла устройства, FIFO (именованного канала) или доменного " +"сокета UNIX, и у вызвавшего процесса нет прав (Linux: не имеет мандата " +"B<CAP_MKNOD>); также завершается, если файловая система, содержащая " +"I<pathname>, не поддерживает тип запрашиваемой ноды." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EROFS>" +msgstr "B<EROFS>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only filesystem." +msgstr "" +"I<pathname> указывает на файл в файловой системе, доступной только для " +"чтения." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2001 says: \"The only portable use of B<mknod>() is to create a " +"FIFO-special file. If I<mode> is not B<S_IFIFO> or I<dev> is not 0, the " +"behavior of B<mknod>() is unspecified.\" However, nowadays one should never " +"use B<mknod>() for this purpose; one should use B<mkfifo>(3), a function " +"especially defined for this purpose." +msgstr "" +"В POSIX.1-2001 сказано: «Единственный способ, которым можно использовать " +"B<mknod>() в переносимых программах это создание специального файла FIFO. " +"Если значение I<mode> не равно B<S_IFIFO> или I<dev> не равно 0, то " +"поведение B<mknod>() не определено.» Однако, в настоящее время никогда не " +"используйте B<mknod>() для этой цели; вместо этого используйте функцию " +"B<mkfifo>(3), которая создана специально для этого." + +#. and one should make UNIX domain sockets with socket(2) and bind(2). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Under Linux, B<mknod>() cannot be used to create directories. One should " +"make directories with B<mkdir>(2)." +msgstr "" +"В Linux вызов B<mknod>() не может использоваться для создания каталогов. Для " +"этого есть системный вызов B<mkdir>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<mknod>():" +msgid "B<mknod>()" +msgstr "B<mknod>():" + +#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it +#. does not require root permission to create pipes, also in that no +#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgid "SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see VERSIONS)." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<mknodat>(2)" +msgid "B<mknodat>()" +msgstr "B<mknodat>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." +msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4. POSIX.1-2008." +msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are many infelicities in the protocol underlying NFS. Some of these " +"affect B<mknod>() and B<mknodat>()." +msgstr "" +"В протоколе, на котором работает NFS, есть множество недоработок. Некоторые " +"из них влияют на B<mknod>() и B<mknodat>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mknod>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<fcntl>(2), B<mkdir>(2), " +"B<mount>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), " +"B<makedev>(3), B<mkfifo>(3), B<acl>(5), B<path_resolution>(7)" +msgstr "" +"B<mknod>(1), B<chmod>(2), B<chown>(2), B<fcntl>(2), B<mkdir>(2), " +"B<mount>(2), B<socket>(2), B<stat>(2), B<umask>(2), B<unlink>(2), " +"B<makedev>(3), B<mkfifo>(3), B<acl>(5), B<path_resolution>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<(>mknodatB<())> I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither " +"B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<(>mknodatB<())> I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor " +"referring to a file other than a directory." +msgstr "" +"B<(>mknodatB<())> Значение I<pathname> содержит относительный путь и " +"I<dirfd> содержит файловый дескриптор, указывающий на файл, а не на каталог." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<mknodat>() was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was " +#| "added to glibc in version 2.4." +msgid "" +"B<mknodat>() was added in Linux 2.6.16; library support was added in glibc " +"2.4." +msgstr "" +"Вызов B<mknodat>() был добавлен в ядро Linux версии 2.6.16; поддержка в " +"glibc доступна с версии 2.4." + +#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it +#. does not require root permission to create pipes, also in that no +#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<mknod>(): SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see below), POSIX.1-2008." +msgstr "" +"B<mknod>(): SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (но смотрите ниже), POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<mknodat>(): POSIX.1-2008." +msgstr "B<mknodat>(): POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-31" +msgstr "31 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |