diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/move_pages.2.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man2/move_pages.2.po | 714 |
1 files changed, 714 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/move_pages.2.po b/po/ru/man2/move_pages.2.po new file mode 100644 index 00000000..04eb9dd4 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/move_pages.2.po @@ -0,0 +1,714 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014. +# Alexey <a.chepugov@gmail.com>, 2015. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2017. +# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, 2013. +# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +# Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "move_pages" +msgstr "move_pages" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "move_pages - move individual pages of a process to another node" +msgstr "move_pages - перемещает отдельные страницы процесса на другой узел" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "NUMA (Non-Uniform Memory Access) policy library (I<libnuma>, I<-lnuma>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<long move_pages(int >I<pid>B<, unsigned long count, void **>I<pages>B<,>\n" +#| "B< const int *>I<nodes>B<, int *>I<status>B<, int >I<flags>B<);>\n" +msgid "" +"B<long move_pages(int >I<pid>B<, unsigned long >I<count>B<, void *>I<pages>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< const int >I<nodes>B<[.>I<count>B<], int >I<status>B<[.>I<count>B<], int >I<flags>B<);>\n" +msgstr "" +"B<long move_pages(int >I<pid>B<, unsigned long count, void **>I<pages>B<,>\n" +"B< const int *>I<nodes>B<, int *>I<status>B<, int >I<flags>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<move_pages>() moves the specified I<pages> of the process I<pid> to the " +"memory nodes specified by I<nodes>. The result of the move is reflected in " +"I<status>. The I<flags> indicate constraints on the pages to be moved." +msgstr "" +"Вызов B<move_pages>() перемещает указанные в I<pages> страницы процесса с " +"I<pid> в память узлов, заданных в I<nodes>. Результат перемещения отражается " +"в I<status>. В I<flags> задаются ограничения на перемещаемые страницы." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<pid> is the ID of the process in which pages are to be moved. If I<pid> " +"is 0, then B<move_pages>() moves pages of the calling process." +msgstr "" +"Значение I<pid> представляет собой идентификатор процесса, в котором " +"перемещаются страницы. Если I<pid> равен 0, то B<move_pages>() перемещается " +"страницы вызывающего процесса." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "To move pages in another process requires the following privileges:" +msgstr "Для перемещения страниц в другом процессе требуются следующие права:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In kernels up to and including Linux 4.12: the caller must be privileged " +#| "(B<CAP_SYS_NICE>) or the real or effective user ID of the calling " +#| "process must match the real or saved-set user ID of the target process." +msgid "" +"Up to and including Linux 4.12: the caller must be privileged " +"(B<CAP_SYS_NICE>) or the real or effective user ID of the calling process " +"must match the real or saved-set user ID of the target process." +msgstr "" +"В ядрах до Linux 4.12 включительно: вызывающий должен иметь права " +"(B<CAP_SYS_NICE>) или реальный или эффективный пользовательский ID " +"вызывающего процесса должен совпадать с реальным или сохранённым " +"пользовательским ID целевого процесса." + +#. commit 197e7e521384a23b9e585178f3f11c9fa08274b9 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The older rules allowed the caller to discover various virtual address " +"choices made by the kernel that could lead to the defeat of address-space-" +"layout randomization for a process owned by the same UID as the caller, the " +"rules were changed starting with Linux 4.13. Since Linux 4.13, permission " +"is governed by a ptrace access mode B<PTRACE_MODE_READ_REALCREDS> check with " +"respect to the target process; see B<ptrace>(2)." +msgstr "" +"Старые правила позволяли вызывающему обнаруживать различные виртуальные " +"адреса, выбранные ядром, что лишает смысла случайность расположения " +"раскладки адресного пространства процесса, принадлежащему тому же UID что и " +"вызывающий; правила были изменены в Linux 4.13. Начиная с Linux 4.13, права " +"регулируются проверкой режима доступа ptrace B<PTRACE_MODE_READ_REALCREDS> " +"целевого процесса; смотрите B<ptrace>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<count> is the number of pages to move. It defines the size of the three " +"arrays I<pages>, I<nodes>, and I<status>." +msgstr "" +"В аргументе I<count> задаётся количество перемещаемых страниц. Он определяет " +"размер трёх массивов: I<pages>, I<nodes> и I<status>." + +#. FIXME Describe the result if pointers in the 'pages' array are +#. not aligned to page boundaries +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<pages> is an array of pointers to the pages that should be moved. These " +"are pointers that should be aligned to page boundaries. Addresses are " +"specified as seen by the process specified by I<pid>." +msgstr "" +"Аргумент I<pages> представляет собой массив указателей на страницы, которые " +"должны быть перемещены. Данные указатели должны быть выровнены на границу " +"страницы. Адреса указываются в том же виде, в каком доступны процессу с " +"заданным I<pid>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<nodes> is an array of integers that specify the desired location for each " +"page. Each element in the array is a node number. I<nodes> can also be " +"NULL, in which case B<move_pages>() does not move any pages but instead " +"will return the node where each page currently resides, in the I<status> " +"array. Obtaining the status of each page may be necessary to determine " +"pages that need to be moved." +msgstr "" +"Аргумент I<nodes> представляет собой массив целых, которыми задаются " +"желаемые местоположения каждой страницы. Каждый элемент массива представляет " +"собой номер узла. Также, значением I<nodes> может быть NULL; в этом случае " +"B<move_pages>() не перемещает страницы, а записывает в массив I<status> " +"номер узла, на котором расположена каждая страница в данный момент. " +"Получение состояния каждой страницы может потребоваться для определения " +"страниц, которые нужно переместить." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<status> is an array of integers that return the status of each page. " +#| "The array contains valid values only if B<move_pages>() did not return " +#| "an error." +msgid "" +"I<status> is an array of integers that return the status of each page. The " +"array contains valid values only if B<move_pages>() did not return an " +"error. Preinitialization of the array to a value which cannot represent a " +"real numa node or valid error of status array could help to identify pages " +"that have been migrated." +msgstr "" +"Аргумент I<status> представляет собой массив целых, которым определяется " +"состояние каждой страницы. Массив содержит правильные значения только, если " +"вызов B<move_pages>() не завершился с ошибкой." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<flags> specify what types of pages to move. B<MPOL_MF_MOVE> means that " +"only pages that are in exclusive use by the process are to be moved. " +"B<MPOL_MF_MOVE_ALL> means that pages shared between multiple processes can " +"also be moved. The process must be privileged (B<CAP_SYS_NICE>) to use " +"B<MPOL_MF_MOVE_ALL>." +msgstr "" +"В аргументе I<flags> указываются типы перемещаемых страниц. Флаг " +"B<MPOL_MF_MOVE> означает, что будут перемещены только страницы, которые " +"монопольно используются процессом. Флаг B<MPOL_MF_MOVE_ALL> означает, что " +"также будут перемещены страницы, которые используются совместно с другими " +"процессами. Для использования флага B<MPOL_MF_MOVE_ALL> процесс должен быть " +"привилегированным (B<CAP_SYS_NICE>)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Page states in the status array" +msgstr "Состояние страницы в массиве состояний" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following values can be returned in each element of the I<status> array." +msgstr "" +"В каждом элементе массива I<status> могут возвращаться следующие значения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<0..MAX_NUMNODES>" +msgstr "B<0..MAX_NUMNODES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Identifies the node on which the page resides." +msgstr "Номер узла, в котором расположена страница." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-EACCES>" +msgstr "B<-EACCES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The page is mapped by multiple processes and can be moved only if " +"B<MPOL_MF_MOVE_ALL> is specified." +msgstr "" +"Страница отображается несколькими процессами и может быть перемещена только, " +"если указан флаг B<MPOL_MF_MOVE_ALL>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-EBUSY>" +msgstr "B<-EBUSY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The page is currently busy and cannot be moved. Try again later. This " +"occurs if a page is undergoing I/O or another kernel subsystem is holding a " +"reference to the page." +msgstr "" +"Страница в данный момент занята и не может быть перемещена. Попробуйте " +"позднее. Такое случается, если со страницей выполняется операция ввода-" +"вывода или другая подсистема ядра удерживается ссылку на эту страницу." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-EFAULT>" +msgstr "B<-EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This is a zero page or the memory area is not mapped by the process." +msgstr "Это нулевая страница или область памяти не отображена процессом." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-EIO>" +msgstr "B<-EIO>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unable to write back a page. The page has to be written back in order to " +"move it since the page is dirty and the filesystem does not provide a " +"migration function that would allow the move of dirty pages." +msgstr "" +"Не удалось выполнить обратную запись на страницу. Для перемещения требуется " +"выполнить обратную запись, так как данные страницы неактуальны (dirty), но " +"файловая система не предоставляет функцию переноса (migration), которая " +"позволила бы переместить неактуальные страницы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-EINVAL>" +msgstr "B<-EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A dirty page cannot be moved. The filesystem does not provide a migration " +"function and has no ability to write back pages." +msgstr "" +"Нельзя переместить неактуальные страницы. Файловая система не предоставляет " +"функцию переноса (migration), поэтому нет возможности выполнить обратную " +"запись на страницы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-ENOENT>" +msgstr "B<-ENOENT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The page is not present." +msgstr "Страница отсутствует." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-ENOMEM>" +msgstr "B<-ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Unable to allocate memory on target node." +msgstr "Не удалось выделить память на узле назначения." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. FIXME . Is the following quite true: does the wrapper in numactl +#. do the right thing? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success B<move_pages>() returns zero. On error, it returns -1, and " +#| "sets I<errno> to indicate the error." +msgid "" +"On success B<move_pages>() returns zero. On error, it returns -1, and sets " +"I<errno> to indicate the error. If positive value is returned, it is the " +"number of nonmigrated pages." +msgstr "" +"При нормальном завершении работы B<move_pages>() возвращает ноль. В случае " +"ошибки возвращается -1, а I<errno> устанавливается в соответствующее " +"значение." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "I<si_value>" +msgid "B<Positive value>" +msgstr "I<si_value>" + +#. commit a49bd4d7163707de377aee062f17befef6da891b +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The number of nonmigrated pages if they were the result of nonfatal reasons " +"(since Linux 4.17)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<E2BIG>" +msgstr "B<E2BIG>" + +#. commit 3140a2273009c01c27d316f35ab76a37e105fdd8 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Too many pages to move. Since Linux 2.6.29, the kernel no longer generates " +"this error." +msgstr "" +"Слишком много перемещаемых страниц. Начиная с Linux 2.6.29, ядро не " +"генерирует эту ошибку." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EACCES>" +msgstr "B<EACCES>" + +#. FIXME Clarify "current cpuset" in the description of the EACCES error. +#. Is that the cpuset of the caller or the target? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "One of the target nodes is not allowed by the current cpuset." +msgstr "Один из узлов назначения не разрешён для текущего набора ЦП." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Parameter array could not be accessed." +msgstr "Недоступен массив параметров." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Flags other than B<MPOL_MF_MOVE> and B<MPOL_MF_MOVE_ALL> was specified or an " +"attempt was made to migrate pages of a kernel thread." +msgstr "" +"Указаны флаги, отличные от B<MPOL_MF_MOVE> и B<MPOL_MF_MOVE_ALL>, или " +"предпринята попытка переместить (migrate) страницы нити ядра." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENODEV>" +msgstr "B<ENODEV>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "One of the target nodes is not online." +msgstr "Один из узлов назначения недоступен (not online)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The caller specified B<MPOL_MF_MOVE_ALL> without sufficient privileges " +"(B<CAP_SYS_NICE>). Or, the caller attempted to move pages of a process " +"belonging to another user but did not have privilege to do so " +"(B<CAP_SYS_NICE>)." +msgstr "" +"Вызывающий указал флаг B<MPOL_MF_MOVE_ALL>, но у него не хватает привилегий " +"(B<CAP_SYS_NICE>). Или вызывающий попытался переместить страницы процесса, " +"принадлежащие другому пользователю, но не имеет привилегий для этого " +"(B<CAP_SYS_NICE>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ESRCH>" +msgstr "B<ESRCH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Process does not exist." +msgstr "Процесс не существует." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "util-linux 2.38.1" +msgid "Linux 2.6.18." +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For information on library support, see B<numa>(7)." +msgstr "Информация о библиотеке доступна в B<numa>(7)." + +#. FIXME Clarify "current cpuset". Is that the cpuset of the caller +#. or the target? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use B<get_mempolicy>(2) with the B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> flag to obtain the " +"set of nodes that are allowed by the current cpuset. Note that this " +"information is subject to change at any time by manual or automatic " +"reconfiguration of the cpuset." +msgstr "" +"Используйте B<get_mempolicy>(2) с флагом B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> для " +"получения набора узлов, которые доступны в текущем наборе ЦП. Заметим, что " +"эта информация может измениться в любое время вручную или при автоматической " +"перенастройке набора ЦП." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use of this function may result in pages whose location (node) violates the " +"memory policy established for the specified addresses (See B<mbind>(2)) and/" +"or the specified process (See B<set_mempolicy>(2)). That is, memory policy " +"does not constrain the destination nodes used by B<move_pages>()." +msgstr "" +"Использование этого вызова может привести к тому, что расположение страниц " +"(на узле) нарушит политику памяти, установленную для заданных адресов (см. " +"B<mbind>(2)) и/или заданного процесса (см. B<set_mempolicy>(2)). То есть " +"политика памяти не ограничивает узлы назначения, используемые " +"B<move_pages>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<E<lt>numaif.hE<gt>> header is not included with glibc, but requires " +"installing I<libnuma-devel> or a similar package." +msgstr "" +"Заголовочный файл I<E<lt>numaif.hE<gt>> не включён в glibc, его можно найти " +"в пакете с именем I<libnuma-devel> или подобным названием." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), " +"B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numastat>(8)" +msgstr "" +"B<get_mempolicy>(2), B<mbind>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), " +"B<numa_maps>(5), B<cpuset>(7), B<numa>(7), B<migratepages>(8), B<numastat>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B<move_pages>() first appeared on Linux in version 2.6.18." +msgid "B<move_pages>() first appeared in Linux 2.6.18." +msgstr "Вызов B<move_pages>() впервые появился в Linux в ядре версии 2.6.18." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This system call is Linux-specific." +msgstr "Данный вызов есть только в Linux." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-15" +msgstr "15 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |